[Slapt-get-devel] new strings to translate

J Kvalvaag jk at nerdworks.org
Sat Apr 30 06:15:25 EDT 2005


> Translators,
>
> New strings to translate in po files:

Here you go!

--
Joran Kvalvaag
-------------- next part --------------
# Norwegian language file for slapt-get.
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
# Joran Kvalvaag <jk at nerdworks.org>, 2004.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.9k\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 23:05+0500\n"
"Last-Translator: Joran Kvalvaag <jk at nerdworks.org>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel at software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Leser pakkelister..."

msgid "Done\n"
msgstr "Ferdig\n"

#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
msgstr "%s er oppdatert.\n"

msgid "yes"
msgstr "ja"

msgid "no"
msgstr "nei"

#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
msgstr "%s er ikke installert.\n"

#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
msgstr "Pakkenavn: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
msgstr "Pakkespeil: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
msgstr "Pakkelokasjon: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
msgstr "Pakkeversjon: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
msgstr "Pakkestørrelse: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
msgstr "Pakkestørrelse, installert: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Påkrevd pakke: %s\n"

msgid "Package Description:\n"
msgstr "Pakkebeskrivelse:\n"

#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
msgstr "Pakke installert: %s\n"

#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
msgstr "Pakken finnes ikke: %s\n"

#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
msgstr "Mottar pakkedata [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
msgstr "Mottar pakkedata [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
msgstr "Mottar liste med tillegg [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
msgstr "Mottar liste med tillegg [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
msgstr "Mottar liste over patcher [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
msgstr "Mottar liste over patcher [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Mottar checksumliste [%s]..."

msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Feilet ved malloc\n"

#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
msgstr "WORKINGDIR direktiv ikke satt i %s.\n"

#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
msgstr "SOURCE direktiv ikke satt i %s.\n"

#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
msgstr "Klarte ikke å lage arbeidsfolder [%s]\n"

#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
msgstr "Vennligst oppdater tilgang på %s eller bruk programmet med tilstrekkelige privilegier\n"

#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"

msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Kanskje du vil kjøre --update?\n"

#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
msgstr "Klarte ikke å opendir %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å chdir: %s\n"

#, c-format
msgid "unlinking %s\n"
msgstr "kobler fra %s\n"

msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Klarte ikke å finne cwd\n"

#, c-format
msgid "\tCurrent working directory: %s\n"
msgstr "\tGjeldende arbeidfolder: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å mkdir: %s\n"

#, c-format
msgid "\tCreated directory: %s\n"
msgstr "\tLagde folder: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
msgstr "Klarte ikke å chdir til %s\n"

#, c-format
msgid "\tchdir into %s\n"
msgstr "\tchdir til %s\n"

#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
msgstr "\tchdir tilbake til %s\n"

#, c-format
msgid "Fetching url:[%s]\n"
msgstr "Henter url:[%s]\n"

#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Nedlasting feilet : %s\n"

msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Klarte ikke å calloc\n"

#, c-format
msgid "Downloading %s %s %s [%0.1d%s]..."
msgstr "Laster ned %s %s %s [%0.1d%s]..."

#, c-format
msgid "Downloading %s %s %s [%0.1d%s]...\n"
msgstr "Laster ned %s %s %s [%0.1d%s]...\n"

#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
msgstr "Klarte ikke å unlinke %s\n"

#, c-format
msgid "md5 sum for %s is not correct, override with --no-md5!\n"
msgstr "md5sum for %s er feil, neglisjer med --no-md5!\n"

#, c-format
msgid "MD5 found:    [%s]\n"
msgstr "MD5 funnet:    [%s]\n"

#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
msgstr "MD5 forventet: [%s]\n"

#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Fil: %s/%s\n"

msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "En implementasjon av Debians APT sytem for Slackware\n"

msgid "Usage:\n"
msgstr "Bruk:\n"

#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opsjon(er)] [bryter]\n"

msgid "Targets:\n"
msgstr "Brytere:\n"

msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
msgstr "mottar pakkedata fra SPEIL"

msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "oppgrader installerte pakker"

msgid "upgrade to newer release"
msgstr "oppgrader til nyere versjon"

msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[pakkenavn] - installer spesifisert(e) pakke(r)"

msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[pakkenavn] - fjern spesifisert(e) pakke(r)"

msgid "[pkg name] - show pkg description"
msgstr "[pakkenavn] - vis pakkebeskrivelse"

msgid "[expression] - search available pkgs"
msgstr "[uttrykk] - finn tilgjengelige pakker"

msgid "list pkgs"
msgstr "vis pakker"

msgid "list available pkgs"
msgstr "vis tilgjengelige pakker"

msgid "list installed pkgs"
msgstr "vis installerte pakker"

msgid "purge cached pkgs"
msgstr "fjern lagrede pakker"

msgid "print version and license info"
msgstr "vis versjon- og lisensinfo"

msgid "Options:\n"
msgstr "Opsjoner:\n"

msgid "only download pkg on install/upgrade"
msgstr "last bare ned pakker ved installer/oppgrader"

msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "vis pakker som kan installeres/oppgraderes"

msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "ikke forlang bekreftelse under installasjon/oppgradering"

msgid "re-install the pkg"
msgstr "reinstaller pakken"

msgid "install/upgrade excludes"
msgstr "installer/oppgrader excludes"

msgid "do not perform md5 check sum"
msgstr "ikke bruk md5 checksumkontroll"

msgid "ignore dependency failures"
msgstr "ignorer avhengighetsfeil"

#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versjon %s\n"

#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex feilet på [%s]\n"

msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec klarte ikke å tyde lokasjon\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av lokasjon\n"

msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec feilet ved tyding av size_c\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av size_c\n"

msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec feilet ved tyding av size_u\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av size_u\n"

msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "feil ved lesing av pakkebeskrivelse\n"

#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "realloc feil %s\n"

msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Feil ved kompilering av regex\n"

#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Regex feil: %s\n"

#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Forbereder installasjon av %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Feil ved ekskevering av kommando: [%s]\n"

#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Forbereder utbytting av %s-%s med %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Feil ved kompilering av regex [%s]\n"

msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "for lang pakkebetingelse\n"

msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Pakker med uoppfylte avhengigheter:\n"

#, c-format
msgid "  %s: Depends: %s\n"
msgstr "  %s: Avhenger: %s\n"

msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Disse pakkene har blitt EKSKLUDERT:\n"

msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Disse NYE pakkene vil bli installert:\n"

msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Pakker som vil bli FJERNET:\n"

msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Pakker som vil bli oppgradert:\n"

#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
msgstr "%d oppgradert, %d nylig installert, %d fjernes %d ikke oppgradert.\n"

#, c-format
msgid "Need to get %0.1d%s of archives.\n"
msgstr "Trenger %0.1d%s med pakker.\n"

#, c-format
msgid "Need to get %0.1d%s/%0.1d%s of archives.\n"
msgstr "Trenger %0.1d%s/%0.1d%s med pakker.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %0.1d%s disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %0.1d%s diskplass bli frigjort.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %0.1d%s of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %0.1d%s ekstra diskplass bli brukt.\n"

msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Vil du fortsette? [y/N] "

msgid "Abort.\n"
msgstr "Avslutt.\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
msgstr "%s-%s vil bli installert\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
msgstr "%s-%s vil bli oppgradert til versjon %s\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
msgstr "%s-%s vil bli fjernet\n"

#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, som skal installeres, er i konflikt med %s\n"

#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
msgstr "Installert %s er i konflikt med %s\n"

msgid "print URIs only, do not download"
msgstr "skriv bare URIs, ikke last ned"

#, c-format
msgid "Package MD5 Sum:  %s\n"
msgstr "MD5 Sum for pakke:  %s\n"

msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "for lang md5sum\n"

msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Leser pakkelister..."

#, c-format
msgid "Download of %s incomplete\n"
msgstr "Nedlasting av %s er ikke komplett\n"

#, c-format
msgid "Could not find MD5 checksum for %s, override with --no-md5\n"
msgstr "Finner ikke MD5 checksum for %s, neglisjer med --no-md5\n"

#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, som kreves av %s er ekskludert\n"

msgid "skip dependency check"
msgstr "ikke utfør avhengighetssjekk"

msgid "show download statistics"
msgstr "vis nedlastingsstatistikk"

msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"

msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Feil ved nedlasting fra kilde, korriger kilde og kjør --oppdater igjen\n"

msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "spesifiser alternativ lokasjon for slapt-getrc"

msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Anbefalte pakker:\n"

msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
msgstr "slett bare mellomlager av eldre utilgjengelige pakker"

msgid "remove obsolete packages (dist-upgrade only)"
msgstr "fjern gamle pakker (kun dist-oppgradering)"

#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s\n"

#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
msgstr "Pakkekonflikter:"

#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
msgstr "Pakkeforslag:"

#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
msgstr "Kunne ikke analysere pakkedata fra %s\n"


More information about the Slapt-get-devel mailing list