diff options
author | Jason Woodward | 2019-12-07 11:06:31 -0500 |
---|---|---|
committer | Jason Woodward | 2019-12-07 11:06:31 -0500 |
commit | f7ae2a136e22f22b0f1462efb79f7894562633a4 (patch) | |
tree | 2d066f7c982660b2926ab6ca8378cd35690d7458 | |
parent | f7f91026547a13c0603c0fdf34d77233154b60c4 (diff) | |
download | gslapt-master.tar.gz |
-rw-r--r-- | po/bg.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl_ES.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv_LV.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 36 |
33 files changed, 643 insertions, 1150 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2015 # Victor Keranov <victor_keranov@mail.bg>, 2006 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"bg/)\n" -"Language: bg\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -192,10 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "и %d без обновяване." msgstr[1] "и %d без обновяване." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Нямате достатъчно свободно място</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Нямате достатъчно свободно място</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -273,11 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Изключване на %s поради грешка в зависимостите</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Липсващи зависимости могат да означават, че дадения пакет няма да " -"функционира правилно. Желаете ли да продължите без нужните пакети?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Липсващи зависимости могат да означават, че дадения пакет няма да функционира правилно. Желаете ли да продължите без нужните пакети?" msgid ": Depends: " msgstr ": Зависимости: " @@ -402,9 +397,7 @@ msgstr "Локализация" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt е GTK+ фронтенд на slapt-get, подобна на APT пакетна система за " -"Slackware" +msgstr "gslapt е GTK+ фронтенд на slapt-get, подобна на APT пакетна система за Slackware" msgid "working" msgstr "работи" @@ -566,11 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Файлове" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Използвани са следните икони за индикация на актуалното състояние на " -"пакетите:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Използвани са следните икони за индикация на актуалното състояние на пакетите:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Хранилищата са променени" @@ -581,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Хранилищата са про msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Нужно е да презаредите списъка с пакети от хранилищата, които сте избрали. " -"Желаете ли да го направите сега?" +msgstr "Нужно е да презаредите списъка с пакети от хранилищата, които сте избрали. Желаете ли да го направите сега?" msgid "Source failed" msgstr "Източника се провали" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Това хранилище не работи или не е достъпно в момента. Желаете ли да го " -"деактивирате и да продължите напред?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Това хранилище не работи или не е достъпно в момента. Желаете ли да го деактивирате и да продължите напред?" msgid "Default" msgstr "Подразбиране" @@ -613,10 +600,8 @@ msgstr "Източник на пакетите" msgid "Summary" msgstr "Резюме" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Извършване на следните промени?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Извършване на следните промени?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Това е резюме на промените, които ще бъдат извършени." @@ -653,6 +638,3 @@ msgstr "<b>GPG Ключове</b>" msgid "Verification" msgstr "Потвърждаване" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Неуспех при изтегляне от източника" @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 03:02+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,6 +35,7 @@ msgstr "<b>Conflictes:</b>" msgid "<b>Suggests:</b>" msgstr "<b>Suggereix:</b>" +#. installed msgid "No dependency information available" msgstr "No hi ha informació de dependències." @@ -77,6 +78,9 @@ msgstr "Progrés" msgid "Checking for new package data..." msgstr "Es comprova si hi ha dades de paquets noves..." +msgid "GPG Key verification failed" +msgstr "Ha fallat la verificació de la clau GPG." + msgid "Retrieving package data..." msgstr "Es recuperen dades de paquets..." @@ -86,18 +90,12 @@ msgstr "Es recupera la llista de pedaços..." msgid "Retrieving checksum list..." msgstr "Es recupera la llista de sumes de verificació..." -msgid "Source download failed" -msgstr "Ha fallat la baixada de la font" - msgid "Retrieving checksum signature..." msgstr "Es recupera la signatura de la suma de verificació..." msgid "Verifying checksum signature..." msgstr "Es verifica la signatura de la suma de verificació..." -msgid "GPG Key verification failed" -msgstr "Ha fallat la verificació de la clau GPG." - msgid "Retrieving ChangeLog.txt..." msgstr "Es recupera ChangeLog.txt..." @@ -111,15 +109,15 @@ msgstr "Velocitat de baixada: %.0f%s/s" msgid "Error" msgstr "Error" -msgid "pkgtools returned an error" -msgstr "el pkgtools ha retornat un error" - msgid "Completed actions" msgstr "Accions completades" msgid "Successfully executed all actions." msgstr "Totes les accions s'han executat correctament." +msgid "pkgtools returned an error" +msgstr "el pkgtools ha retornat un error" + msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -230,12 +228,12 @@ msgstr "Ha fallat la baixada de %s: %s" msgid "Removing packages..." msgstr "S'eliminen paquets..." -msgid "Uninstalling..." -msgstr "Desinstal·lant..." - msgid "Installing packages..." msgstr "S'instal·len paquets..." +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Desinstal·lant..." + msgid "Installing..." msgstr "Instal·lant..." @@ -296,6 +294,12 @@ msgstr "Gestor de paquets Gslapt" msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Instal·leu, actualitzeu i elimineu paquets de programari" +msgid "Run Gslapt as root" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to run Gslapt" +msgstr "" + msgid "Base" msgstr "Base" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014 @@ -11,15 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " -"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" msgid "Ready" msgstr "Připraveno" @@ -50,8 +49,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Informace o protokolu změn není dostupná" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"Seznam nainstalovaných souborů je dostupný pouze pro nainstalované balíčky" +msgstr "Seznam nainstalovaných souborů je dostupný pouze pro nainstalované balíčky" msgid "Excluded" msgstr "Vyloučeno" @@ -205,10 +203,8 @@ msgstr[1] "a %d neupgradovány." msgstr[2] "a %d neupgradováno." msgstr[3] "a %d neupgradováno." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatek volného místa</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatek volného místa</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -230,9 +226,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Aktuální" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Žádné aktualizace nejsou k dispozici</" -"span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Žádné aktualizace nejsou k dispozici</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Stahování balíčků..." @@ -288,11 +282,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Balíček %s se vylučuje z důvody chyby závislostí</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Chybějící závislosti mohou znamenat, že software v tomto balíčku nebude " -"pracovat správně. Chcete pokračovat bez vyžadovaných balíčků?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Chybějící závislosti mohou znamenat, že software v tomto balíčku nebude pracovat správně. Chcete pokračovat bez vyžadovaných balíčků?" msgid ": Depends: " msgstr ": Závisí na:" @@ -417,9 +409,7 @@ msgstr "Lokalizace" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"Nástroj gslapt napsaný v GTK+ je frontend k nástroji slapt-get, systému pro " -"práci s balíčky, podobnému APT" +msgstr "Nástroj gslapt napsaný v GTK+ je frontend k nástroji slapt-get, systému pro práci s balíčky, podobnému APT" msgid "working" msgstr "zpracování" @@ -581,8 +571,8 @@ msgid "Files" msgstr "Soubory" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>Pro indikaci o současném stavu balíčku se použijí tyto ikony:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -594,19 +584,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Uložiště změněny</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Seznam balíčku je nutné znovu načíst ze zdrojů, které jste vypsali. Chcete " -"tuto akci provést nyní?" +msgstr "Seznam balíčku je nutné znovu načíst ze zdrojů, které jste vypsali. Chcete tuto akci provést nyní?" msgid "Source failed" msgstr "Zdroj selhal" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Zdroj tohoto balíčku selhal nebo není dostupný. Chcete tento zdroj zakázat a " -"přesto pokračovat?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Zdroj tohoto balíčku selhal nebo není dostupný. Chcete tento zdroj zakázat a přesto pokračovat?" msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -626,8 +612,7 @@ msgstr "Zdroj balíčku" msgid "Summary" msgstr "Přehled" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Chcete použít tyto změny?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -665,6 +650,3 @@ msgstr "<b>Klíče GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Ověření" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Stažení zdroje se nezdařilo" @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 02:05+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"da/)\n" -"Language: da\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -190,8 +189,7 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "" #, c-format @@ -270,8 +268,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgstr "" msgid ": Depends: " @@ -559,8 +557,8 @@ msgid "Files" msgstr "" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "" msgid "Repositories changed" @@ -578,8 +576,8 @@ msgid "Source failed" msgstr "" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "" msgid "Default" @@ -600,8 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Sebastian Jauch <stellarboy653-minislack@yahoo.de>, 2005 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Manfred Mueller <manfred.mueller@fluxflux.net>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,9 +46,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Keine Changelog-Information(en) verfügbar" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"Die Liste installierter Dateien ist nur fuer bereits installierte Pakete " -"verfuegbar" +msgstr "Die Liste installierter Dateien ist nur fuer bereits installierte Pakete verfuegbar" msgid "Excluded" msgstr "Ausschluss" @@ -193,8 +190,7 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "und %d nicht aktualisiert." msgstr[1] "and %d not upgraded." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nicht genug Speicherplatz</span>" #, c-format @@ -217,8 +213,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Aktuell" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Keine Aktualisierungen vorhanden</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Keine Aktualisierungen vorhanden</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Lade Pakete..." @@ -274,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Schliesse %s wegen Abhaengigkeits-Fehler aus</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Fehlende Abhaengigkeiten koennen instabiles System-Verhalten bewirken. " -"Moechten Sie ohne die erforderlichen Pakete weitermachen?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Fehlende Abhaengigkeiten koennen instabiles System-Verhalten bewirken. Moechten Sie ohne die erforderlichen Pakete weitermachen?" msgid ": Depends: " msgstr ": Erfordert: " @@ -403,9 +396,7 @@ msgstr "Localisierung" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"Gslapt ist ein GTK+-Frontend fuer slapt-get, dem Slackware-Pendant von " -"Debian's APT" +msgstr "Gslapt ist ein GTK+-Frontend fuer slapt-get, dem Slackware-Pendant von Debian's APT" msgid "working" msgstr "arbeite" @@ -567,10 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Dateien" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Die folgenden Icons zeigen den momentanen Status eines Paketes an:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Die folgenden Icons zeigen den momentanen Status eines Paketes an:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Geaenderte Quellen" @@ -581,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Geaenderte Quellen</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Sie muessen die Paket-Listen der gespeicherten Quellen aktualisieren. Soll " -"dies jetzt geschehen?" +msgstr "Sie muessen die Paket-Listen der gespeicherten Quellen aktualisieren. Soll dies jetzt geschehen?" msgid "Source failed" msgstr "Zugriff auf Quelle(n) fehlgeschlagen" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Diese Paket-Quelle ist defekt oder nicht verfuegbar. Moechten Sie diese " -"Quelle daktivieren und dann weitermachen?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Diese Paket-Quelle ist defekt oder nicht verfuegbar. Moechten Sie diese Quelle daktivieren und dann weitermachen?" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -613,8 +599,7 @@ msgstr "Paket-Quelle" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aenderungen aktivieren?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -652,6 +637,3 @@ msgstr "<b>GPG Schluessel</b>" msgid "Verification" msgstr "Ueberpruefung" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Quell-Download gescheitert" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # gapan <vlahavas@gmail.com>, 2012 # gapan <vlahavas@gmail.com>, 2012 @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/el/)\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,9 +47,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο αλλαγών" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"Ο κατάλογος των εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμος μόνο για " -"εγκατεστημένα πακέτα" +msgstr "Ο κατάλογος των εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμος μόνο για εγκατεστημένα πακέτα" msgid "Excluded" msgstr "Εξαιρούμενα" @@ -193,11 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο " -"δίσκο</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο δίσκο</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -275,12 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Εξαιρείται το %s λόγω αποτυχίας επίλυσης εξαρτήσεων</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Απούσες εξαρτήσεις μπορεί να σημαίνουν ότι το λογισμικό που περιλαμβάνεται " -"στο πακέτο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς τα " -"απαιτούμενα πακέτα;" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Απούσες εξαρτήσεις μπορεί να σημαίνουν ότι το λογισμικό που περιλαμβάνεται στο πακέτο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς τα απαιτούμενα πακέτα;" msgid ": Depends: " msgstr ": Εξαρτήσεις: " @@ -405,9 +397,7 @@ msgstr "Διεθνοποίηση" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"Το gslapt είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης του slapt-get, ένα σύστημα " -"διαχείρισης πακέτων για το Slackware όμοιο με το APT" +msgstr "Το gslapt είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης του slapt-get, ένα σύστημα διαχείρισης πακέτων για το Slackware όμοιο με το APT" msgid "working" msgstr "απασχολημένο" @@ -569,11 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Αρχεία" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για να δείξουν την τρέχουσα " -"κατάσταση ενός πακέτου:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για να δείξουν την τρέχουσα κατάσταση ενός πακέτου:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Οι πηγές πακέτων άλλαξαν" @@ -584,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Οι πηγές πακέτων άλ msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Πρέπει να ανανεώσετε τη λίστα των πακέτων από τις πηγές που χρησιμοποιείτε. " -"Θέλετε να το κάνετε τώρα;" +msgstr "Πρέπει να ανανεώσετε τη λίστα των πακέτων από τις πηγές που χρησιμοποιείτε. Θέλετε να το κάνετε τώρα;" msgid "Source failed" msgstr "Η πηγή απέτυχε" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Απέτυχε η λήψη δεδομένων από την πηγή πακέτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε " -"αυτή την πηγή πακέτων και να συνεχίσετε ούτως ή άλλως;" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Απέτυχε η λήψη δεδομένων από την πηγή πακέτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την πηγή πακέτων και να συνεχίσετε ούτως ή άλλως;" msgid "Default" msgstr "Εξ ορισμού" @@ -616,11 +600,8 @@ msgstr "Πηγή πακέτων" msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές;</" -"span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές;</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Αυτή είναι μια περίληψη των αλλαγών που πρόκειται να πραγματοποιηθούν" @@ -657,6 +638,3 @@ msgstr "<b>Κλειδιά GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Επαλήθευση" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Η λήψη απέτυχε" @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 21:52+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Suggests:</b>" msgstr "" +#. installed msgid "No dependency information available" msgstr "" @@ -76,6 +77,9 @@ msgstr "" msgid "Checking for new package data..." msgstr "" +msgid "GPG Key verification failed" +msgstr "" + msgid "Retrieving package data..." msgstr "" @@ -85,18 +89,12 @@ msgstr "" msgid "Retrieving checksum list..." msgstr "" -msgid "Source download failed" -msgstr "" - msgid "Retrieving checksum signature..." msgstr "" msgid "Verifying checksum signature..." msgstr "" -msgid "GPG Key verification failed" -msgstr "" - msgid "Retrieving ChangeLog.txt..." msgstr "" @@ -110,15 +108,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -msgid "pkgtools returned an error" -msgstr "" - msgid "Completed actions" msgstr "" msgid "Successfully executed all actions." msgstr "" +msgid "pkgtools returned an error" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "" @@ -229,10 +227,10 @@ msgstr "" msgid "Removing packages..." msgstr "" -msgid "Uninstalling..." +msgid "Installing packages..." msgstr "" -msgid "Installing packages..." +msgid "Uninstalling..." msgstr "" msgid "Installing..." @@ -295,6 +293,12 @@ msgstr "" msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "" +msgid "Run Gslapt as root" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to run Gslapt" +msgstr "" + msgid "Base" msgstr "" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"es/)\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,9 +46,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Hay información disponible del registro de cambios" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes " -"instalados" +msgstr "La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes instalados" msgid "Excluded" msgstr "Excluido" @@ -193,10 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -212,16 +207,13 @@ msgstr "Después de desempaquetar, se liberará %.0f%s espacio de disco." #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional." +msgstr "Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional." msgid "Up to Date" msgstr "Actualizar" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</" -"span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Descargando paquetes..." @@ -277,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluyendo %s debido a la falla en la dependencia</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no " -"funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende: " @@ -406,9 +396,7 @@ msgstr "Localización" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para " -"Slackware como APT" +msgstr "gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para Slackware como APT" msgid "working" msgstr "trabajando" @@ -570,11 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositorios cambiados" @@ -585,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositorios cambiados</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene " -"listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?" +msgstr "Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?" msgid "Source failed" msgstr "Falló la fuente" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta " -"fuente y continuar de todos modos?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta fuente y continuar de todos modos?" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -617,10 +599,8 @@ msgstr "Fuente de paquetes" msgid "Summary" msgstr "Resumen" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Este es un resumen de los cambios que están a punto de realizarse." @@ -657,6 +637,3 @@ msgstr "<b>Claves GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificación" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Falló la descarga del fuente" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index fe32218..a4d6053 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/es_AR/)\n" -"Language: es_AR\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,9 +46,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Hay información disponible del registro de cambios" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes " -"instalados" +msgstr "La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes instalados" msgid "Excluded" msgstr "Excluido" @@ -193,10 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -212,16 +207,13 @@ msgstr "Después de desempaquetar, se liberará %.0f%s espacio de disco." #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional." +msgstr "Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional." msgid "Up to Date" msgstr "Actualizar" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</" -"span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Descargando paquetes..." @@ -277,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluyendo %s debido a la falla en la dependencia</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no " -"funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende: " @@ -406,9 +396,7 @@ msgstr "Localización" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para " -"Slackware como APT" +msgstr "gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para Slackware como APT" msgid "working" msgstr "trabajando" @@ -570,11 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositorios cambiados" @@ -585,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositorios cambiados</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene " -"listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?" +msgstr "Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?" msgid "Source failed" msgstr "Falló la fuente" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta " -"fuente y continuar de todos modos?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta fuente y continuar de todos modos?" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -617,10 +599,8 @@ msgstr "Fuente de paquetes" msgid "Summary" msgstr "Resumen" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Este es un resumen de los cambios que están a punto de realizarse." @@ -657,6 +637,3 @@ msgstr "<b>Claves GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificación" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Falló la descarga del fuente" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index aa5e401..33792a3 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/es_ES/)\n" -"Language: es_ES\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -190,8 +189,7 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "" #, c-format @@ -270,8 +268,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgstr "" msgid ": Depends: " @@ -559,8 +557,8 @@ msgid "Files" msgstr "" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "" msgid "Repositories changed" @@ -578,8 +576,8 @@ msgid "Source failed" msgstr "" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "" msgid "Default" @@ -600,8 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Natim <natim@trunat.fr>, 2006 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Didier Spaier <didier@slint.fr>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,9 +46,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Aucune information de liste de modifications disponible" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets " -"installés" +msgstr "La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets installés" msgid "Excluded" msgstr "Exclu" @@ -193,10 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "et %d non mis à niveau." msgstr[1] "et %d non mis à niveau." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -218,8 +213,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Mis à jour" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Téléchargement des paquets…" @@ -275,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Exclusion de %s en raison de dépendances non satisfaites</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du " -"programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?" msgid ": Depends: " msgstr ": Dépendances : " @@ -404,9 +396,7 @@ msgstr "Traductions" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, " -"un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools" +msgstr "gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools" msgid "working" msgstr "en cours" @@ -568,11 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un " -"paquet :</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un paquet :</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Dépôts modifiés" @@ -583,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dépôts modifiés</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez " -"listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?" +msgstr "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?" msgid "Source failed" msgstr "Erreur de Source" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette " -"source et tout de même continuer ?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette source et tout de même continuer ?" msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -615,11 +599,8 @@ msgstr "Source de paquets" msgid "Summary" msgstr "Résumé" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications " -"suivantes ?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications suivantes ?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Voici le résumé des modifications qui vont être effectuées" @@ -656,6 +637,3 @@ msgstr "<b>Clés GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Vérification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Le téléchargement de la source à échoué" diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po index c6a53fd..8a934a7 100644 --- a/po/gl_ES.po +++ b/po/gl_ES.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/gl_ES/)\n" -"Language: gl_ES\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/gl_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -191,10 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non ten suficiente espacio libre</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non ten suficiente espacio libre</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -210,15 +207,13 @@ msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco sera liberado" #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco adicional sera usado" +msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco adicional sera usado" msgid "Up to Date" msgstr "Actualizado" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Actualizacions non dispoñibles</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Actualizacions non dispoñibles</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Descargando paquetes..." @@ -274,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluido %s devido a un fallo de dependencias</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Dependencias non encontradas significa que o software do paquete non " -"funcionara correctamente. ÿQuere continuar sin os paquetes requeridos?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Dependencias non encontradas significa que o software do paquete non funcionara correctamente. ÿQuere continuar sin os paquetes requeridos?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende:" @@ -403,9 +396,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt e un frontend GTK+ pra slapt-get, un sistema de paquetes como APT " -"pero para Slackware " +msgstr "gslapt e un frontend GTK+ pra slapt-get, un sistema de paquetes como APT pero para Slackware " msgid "working" msgstr "traballando" @@ -567,10 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Os seguintes iconos son usados para indicar o estado de un paquete:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Os seguintes iconos son usados para indicar o estado de un paquete:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Os repositorios cambiaron" @@ -581,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Os repositorios cambiaron</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Vostede necesita recargar a lista de paquetes desde as fontes. Desexa facelo " -"agora?" +msgstr "Vostede necesita recargar a lista de paquetes desde as fontes. Desexa facelo agora?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ÿQuere " -"desactivala e continuar?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ÿQuere desactivala e continuar?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -613,10 +599,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Resume" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÿAplicar os seguintes cambios?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÿAplicar os seguintes cambios?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Esto e un resume dos cambios que se van a realizar" @@ -653,6 +637,3 @@ msgstr "<b>GPG Clave</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificacion" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Descarga da fonte fallida" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012-2013 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014 @@ -10,16 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"he/)\n" -"Language: he\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" msgid "Ready" msgstr "מוכן" @@ -204,8 +202,7 @@ msgstr[1] "ועוד %d לא ישודרגו." msgstr[2] "ועוד %d לא ישודרגו." msgstr[3] "ועוד %d לא ישודרגו." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">אין ברשותך מספיק נפח בכונן</span>" #, c-format @@ -284,11 +281,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>החבילה %s לא תיכלל עקב כשל תלות</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"חסר בתלויות עשוי להתבטא בכך שהתוכנה שבחבילה זו לא תתפקד כראוי. האם ברצונך " -"להמשיך ללא החבילות הדרושות?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "חסר בתלויות עשוי להתבטא בכך שהתוכנה שבחבילה זו לא תתפקד כראוי. האם ברצונך להמשיך ללא החבילות הדרושות?" msgid ": Depends: " msgstr ": תלויה: " @@ -413,9 +408,7 @@ msgstr "התאמת שפה" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt הינו מגשר חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware " -"הדומה למערכת ניהול החבילות APT." +msgstr "gslapt הינו מגשר חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware הדומה למערכת ניהול החבילות APT." msgid "working" msgstr "עובד כעת" @@ -577,11 +570,9 @@ msgid "Files" msgstr "קבצים מותקנים" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>הצלמיות הבאות משמשות להכוונה\n" -"על המצב הנתון של חבילה:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>הצלמיות הבאות משמשות להכוונה\nעל המצב הנתון של חבילה:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "מאגרים השתנו" @@ -592,19 +583,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">מאגרים השתנו</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"עליך להטעין מחדש את רשימת החבילות מן המקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת " -"עכשיו?" +msgstr "עליך להטעין מחדש את רשימת החבילות מן המקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת עכשיו?" msgid "Source failed" msgstr "מקור נכשל" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"קיים כשל במקור חבילה זה או שמקור זה אינו קיים. האם ברצונך לנטרל את מקור זה " -"ועדיין להמשיך?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "קיים כשל במקור חבילה זה או שמקור זה אינו קיים. האם ברצונך לנטרל את מקור זה ועדיין להמשיך?" msgid "Default" msgstr "משתמטת" @@ -624,8 +611,7 @@ msgstr "מקור חבילה" msgid "Summary" msgstr "סיכום" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">להחיל את השינויים הבאים?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -663,6 +649,3 @@ msgstr "<b>מפתחות GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "אימות" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "הורדת מקור נכשלה" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"hu/)\n" -"Language: hu\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -192,8 +191,7 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nincs elég szabad hely</span>" #, c-format @@ -272,11 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>%s kizárása miatt függőségi hiba lépett fel</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog " -"működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?" msgid ": Depends: " msgstr ": Függőségek : " @@ -401,9 +397,7 @@ msgstr "Lokalizáció" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú " -"csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz" +msgstr "Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz" msgid "working" msgstr "dolgozom" @@ -565,8 +559,8 @@ msgid "Files" msgstr "Fájlok" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>A következő ikonok jelölik a csomag jelenlegi állapotát:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -578,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Csomagtárolók változtatva</span> msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most " -"megtenni?" +msgstr "Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most megtenni?" msgid "Source failed" msgstr "Forrás hiányzik" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást " -"letiltani és folytatni tovább?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást letiltani és folytatni tovább?" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -610,8 +600,7 @@ msgstr "Csomag forrás" msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Alkalmazza a változásokat?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -649,6 +638,3 @@ msgstr "<b>GPG kulcsok</b>" msgid "Verification" msgstr "Ellenőrzés" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Forrás letöltése sikertelen" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Kemas Antonius <kyantonius@kyantonius.com>, 2005-2006 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"id/)\n" -"Language: id\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Ready" @@ -186,11 +185,8 @@ msgid "and %d not upgraded." msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Anda tidak memiliki ruang disket bebas " -"yang cukup</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Anda tidak memiliki ruang disket bebas yang cukup</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -268,12 +264,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Meniadakan %s karena kesalahan dependensi</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Tidak terpenuhinya dependensi dapat menyebabkan software dalam paket ini " -"tidak akan bekerja dengan baik. Apakah anda ingin lanjut ke langkah " -"berikutnya tanpa paket-paket yang dibutuhkan?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Tidak terpenuhinya dependensi dapat menyebabkan software dalam paket ini tidak akan bekerja dengan baik. Apakah anda ingin lanjut ke langkah berikutnya tanpa paket-paket yang dibutuhkan?" msgid ": Depends: " msgstr ": Bergantung kepada: " @@ -398,9 +391,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt adalah sebuah tampilan muka GTK+ untuk slapt-get, sebuah sistem paket " -"APT untuk Slackware" +msgstr "gslapt adalah sebuah tampilan muka GTK+ untuk slapt-get, sebuah sistem paket APT untuk Slackware" msgid "working" msgstr "bekerja" @@ -562,35 +553,28 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Icon berikut digunakan untuk mengindikasikan status terkini dari sebuah " -"paket:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Icon berikut digunakan untuk mengindikasikan status terkini dari sebuah paket:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Tempat penyimpanan berkas berubah" msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>" -msgstr "" -"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Tempat penyimpanan berkas berubah</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Tempat penyimpanan berkas berubah</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Anda harus memperbaharui daftar paket dari sumber-sumber yang telah " -"diberikan sebelumnya. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?" +msgstr "Anda harus memperbaharui daftar paket dari sumber-sumber yang telah diberikan sebelumnya. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -610,11 +594,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Terapkan perubahan-perubahan berikut?</" -"span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Terapkan perubahan-perubahan berikut?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Ini adalah rangkuman dari perubahan-perubahan yang akan dibuat." @@ -651,6 +632,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Download sumber gagal" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Antonio Sardei <laplume@libero.it>, 2016,2018 # FIRST AUTHOR Fabio Varesano <fvaresano@yahoo.it>, 2005-2006 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 18:27+0000\n" -"Last-Translator: Antonio Sardei <laplume@libero.it>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -48,8 +47,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile sul changelog" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"La lista dei file installati è disponibile solo per i pacchetti installati" +msgstr "La lista dei file installati è disponibile solo per i pacchetti installati" msgid "Excluded" msgstr "Escluso" @@ -193,10 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "%dnon aggiornato." msgstr[1] "%dnon aggiornato." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non hai spazio libero sufficiente</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non hai spazio libero sufficiente</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -212,16 +208,13 @@ msgstr "Dopo la decompressione %.0f%s di spazio su disco sarà liberato" #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Dopo la decompressione %.0f%s di spazio addizionale su disco verrà " -"utilizzato." +msgstr "Dopo la decompressione %.0f%s di spazio addizionale su disco verrà utilizzato." msgid "Up to Date" msgstr "Aggiornato" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nessun aggiornamento disponibile</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nessun aggiornamento disponibile</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Pacchetti in scaricamento..." @@ -277,12 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Esclusione di %s per dipendenza non soddisfatta</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Le dipendenze mancanti possono comportare malfunzionamenti del software " -"contenuto nel pacchetto. Vuoi continuare comunque senza i pacchetti " -"richiesti?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Le dipendenze mancanti possono comportare malfunzionamenti del software contenuto nel pacchetto. Vuoi continuare comunque senza i pacchetti richiesti?" msgid ": Depends: " msgstr ": Dipende: " @@ -407,9 +397,7 @@ msgstr "Localizzazioni" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt è un frontend in GTK per slapt-get, un sistema di gestione pacchetti " -"tipo APT" +msgstr "gslapt è un frontend in GTK per slapt-get, un sistema di gestione pacchetti tipo APT" msgid "working" msgstr "attività in corso" @@ -571,11 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Le seguenti icone sono utilizzate per indicare lo stato attuale di un " -"pacchetto:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Le seguenti icone sono utilizzate per indicare lo stato attuale di un pacchetto:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repository modificati" @@ -586,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repository modificati</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Devi ricaricare la lista dei pacchetti dalle fonti che hai in lista. " -"Desideri farlo ora?" +msgstr "Devi ricaricare la lista dei pacchetti dalle fonti che hai in lista. Desideri farlo ora?" msgid "Source failed" msgstr "Origine fallita" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Questa Origine di pacchetti non è riconosciuta oppure non è disponibile. " -"Vuoi disabilitarla e proseguire?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Questa Origine di pacchetti non è riconosciuta oppure non è disponibile. Vuoi disabilitarla e proseguire?" msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -618,10 +600,8 @@ msgstr "Fonte dei Pacchetti" msgid "Summary" msgstr "Sommario" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Applicare le modifiche seguenti?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Applicare le modifiche seguenti?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Questo è un resoconto delle modifiche che verranno eseguite." @@ -658,6 +638,3 @@ msgstr "<b>Chiavi GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verifica" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Scaricamento fonte fallito" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 @@ -12,14 +12,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"ja/)\n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Ready" @@ -51,9 +50,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "更新情報はありません" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"インストールされたファイルのリストは、インストールされているパッケージでのみ" -"利用可能です" +msgstr "インストールされたファイルのリストは、インストールされているパッケージでのみ利用可能です" msgid "Excluded" msgstr "除外" @@ -192,10 +189,8 @@ msgid "and %d not upgraded." msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "%d アップグレードされませんでした。" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">十分な空きスペースがありません</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">十分な空きスペースがありません</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -217,8 +212,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "最新の状態に更新" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">更新対象ファイルはありません</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">更新対象ファイルはありません</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "パッケージのダウンロード..." @@ -274,11 +268,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>依存性の解決に失敗したため %s を除外中</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"依存性の欠如。このパッケージに含まれるソフトウェアが正しく動作しない可能性が" -"あります。 依存性を解決せずにこのまま作業を進めますか?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "依存性の欠如。このパッケージに含まれるソフトウェアが正しく動作しない可能性があります。 依存性を解決せずにこのまま作業を進めますか?" msgid ": Depends: " msgstr ": 依存: " @@ -403,9 +395,7 @@ msgstr "言語関連" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt は APT ライクな Slackware用パッケージシステムの GTK+ フロントエンドで" -"す" +msgstr "gslapt は APT ライクな Slackware用パッケージシステムの GTK+ フロントエンドです" msgid "working" msgstr "作業中" @@ -567,8 +557,8 @@ msgid "Files" msgstr "ファイル" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>以下のアイコンは現在のパッケージの状態を表しています:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -580,19 +570,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">レポジトリが変更されま msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"ソースリストからパッケージリストを再取得する必要があります。 今すぐ実行します" -"か?" +msgstr "ソースリストからパッケージリストを再取得する必要があります。 今すぐ実行しますか?" msgid "Source failed" msgstr "ソースが失敗しました" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"パッケージソースが存在しないか、またはソースに誤りがあります。 このソースを無" -"効にして作業を続けますか?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "パッケージソースが存在しないか、またはソースに誤りがあります。 このソースを無効にして作業を続けますか?" msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -612,8 +598,7 @@ msgstr "パッケージソース" msgid "Summary" msgstr "要約" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">次の変更を適用しますか?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -651,6 +636,3 @@ msgstr "<b>GPG キー</b>" msgid "Verification" msgstr "検証" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "ソースのダウンロードに失敗しました" diff --git a/po/lv_LV.po b/po/lv_LV.po index ddccd01..62bcbe6 100644 --- a/po/lv_LV.po +++ b/po/lv_LV.po @@ -1,22 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 02:05+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/lv_LV/)\n" -"Language: lv_LV\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/lv_LV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Language: lv_LV\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" msgid "Ready" msgstr "" @@ -196,8 +194,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "" #, c-format @@ -276,8 +273,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgstr "" msgid ": Depends: " @@ -565,8 +562,8 @@ msgid "Files" msgstr "" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "" msgid "Repositories changed" @@ -584,8 +581,8 @@ msgid "Source failed" msgstr "" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "" msgid "Default" @@ -606,8 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2005 # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2005 @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/nl/)\n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -192,10 +192,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">U hebt niet genoeg vrije ruimte</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">U hebt niet genoeg vrije ruimte</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -211,8 +209,7 @@ msgstr "Na het uitpakken wordt %.0f%s aan schijfruimte vrijgemaakt." #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Na het uitpakken wordt %.0f%s aan extra schijfruimte in beslag genomen." +msgstr "Na het uitpakken wordt %.0f%s aan extra schijfruimte in beslag genomen." msgid "Up to Date" msgstr "Bij de tijd" @@ -274,11 +271,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>%s wordt wegens onvervulde afhankelijkheid uitgesloten</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgid ": Depends: " msgstr ": Hangt af van: " @@ -403,9 +398,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt is een op GTK+ gebaseerd bedieningspaneel voor slapt-get, een op APT " -"lijkend pakketsysteem voor Slackware" +msgstr "gslapt is een op GTK+ gebaseerd bedieningspaneel voor slapt-get, een op APT lijkend pakketsysteem voor Slackware" msgid "working" msgstr "werken" @@ -567,10 +560,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>De volgende pictogrammen geven de huidige status van een pakket aan:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>De volgende pictogrammen geven de huidige status van een pakket aan:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Magazijnen veranderd" @@ -581,19 +573,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Magazijnen veranderd</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"U moet de pakketlijst opnieuw binnenhalen vanaf de door u aangegeven " -"bronnen. Wilt u dit nu doen?" +msgstr "U moet de pakketlijst opnieuw binnenhalen vanaf de door u aangegeven bronnen. Wilt u dit nu doen?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -613,11 +601,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">De volgende veranderingen aanbrengen?</" -"span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">De volgende veranderingen aanbrengen?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Dit is een samenvatting van de aan te brengen veranderingen." @@ -654,6 +639,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Binnenhalen bron mislukt" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"no/)\n" -"Language: no\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -192,10 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -273,11 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depends: " @@ -402,9 +397,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " -"Slackware" +msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware" msgid "working" msgstr "Working" @@ -566,11 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositories changed" @@ -581,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " -"you want to do this now?" +msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -613,10 +600,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Summary" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -653,6 +638,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Source download failed" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Piotr Simon <sajmon@tenboard.com>, 2005-2006 msgid "" @@ -8,17 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"pl/)\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "Ready" msgstr "Gotowe" @@ -203,11 +200,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie masz wystarczająco wolnego miejsca</" -"span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie masz wystarczająco wolnego miejsca</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -229,8 +223,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Aktualny" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Brak dostępnych aktualizacji</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Brak dostępnych aktualizacji</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Pobieranie pakietu..." @@ -286,11 +279,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Wyłączenie %s dzięki niepowodzeniu zależności</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Brakujące zależności mogą oznaczać że program w tym pakiecie może " -"nieprawidłowo funkcjonować. Chcesz kontynuować dalej bez wymaganych pakietów?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Brakujące zależności mogą oznaczać że program w tym pakiecie może nieprawidłowo funkcjonować. Chcesz kontynuować dalej bez wymaganych pakietów?" msgid ": Depends: " msgstr ": Zależy: " @@ -415,9 +406,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " -"Slackware" +msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware" msgid "working" msgstr "working" @@ -579,10 +568,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Następujące ikony zostaną użyte aby wskazać aktualny status pakietu:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Następujące ikony zostaną użyte aby wskazać aktualny status pakietu:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Zmienione Repozytorium" @@ -593,16 +581,14 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Zmienione Repozytorium</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Trzeba uaktualnić Liste Pakietów zapisanych źródeł. Czy chcesz to zrobić " -"teraz?" +msgstr "Trzeba uaktualnić Liste Pakietów zapisanych źródeł. Czy chcesz to zrobić teraz?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "Brak albo niedostępne źródło pakietu. Pominąć i dalej kontynuować?" msgid "Default" @@ -623,8 +609,7 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Użyć następujących zmian?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -662,6 +647,3 @@ msgstr "<b>GPG Klucze</b>" msgid "Verification" msgstr "Sprawdzenie" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Pobieranie źródła nie powiodło się" @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR <pedro_nuno_pn@zmail.pt>, 2005-2006 -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014 +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014,2019 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:34+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -49,8 +48,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Sem informações sobre alterações" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados" +msgstr "A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados" msgid "Excluded" msgstr "Excluído" @@ -194,15 +192,12 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "e %d não atualizado." msgstr[1] "e %d não atualizados" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Não tem espeço suficiente</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" -msgstr "" -"É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n" -"\n" +msgstr "É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n\n" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s of archives." @@ -276,11 +271,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>A excluir %s por falha nas dependências</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. " -"Pretende continuar sem as dependências?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. Pretende continuar sem as dependências?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende de: " @@ -304,10 +297,10 @@ msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Instalar, remover e atualizar pacotes" msgid "Run Gslapt as root" -msgstr "" +msgstr "Executar o Gslapt como root" msgid "Authentication is required to run Gslapt" -msgstr "" +msgstr "É necessária a autenticação para executar o Gslapt" msgid "Base" msgstr "Base" @@ -405,9 +398,7 @@ msgstr "Internacionalização" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de " -"gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware" +msgstr "O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware" msgid "working" msgstr "a trabalhar" @@ -569,10 +560,9 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositórios alterados" @@ -589,11 +579,9 @@ msgid "Source failed" msgstr "Falha na fonte" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar " -"esta fonte e continuar?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar esta fonte e continuar?" msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -613,8 +601,7 @@ msgstr "Fonte do pacote" msgid "Summary" msgstr "Resumo" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar estas alterações?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -652,6 +639,3 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificação" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Erro ao receber a fonte" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4b93f89..5fe7625 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Frederico Henrique Gonçalves Lima <fredhgl@yahoo.com.br>, 2005-2006 # Sérgio Surkamp <surkamp@gmail.com>, 2008,2010 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Ready" @@ -48,8 +47,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Informações sobre changelog indisponíveis" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"A lista de arquivos instalados apenas está disponível para pacotes instalados" +msgstr "A lista de arquivos instalados apenas está disponível para pacotes instalados" msgid "Excluded" msgstr "Excluído" @@ -193,11 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Você não tem espaço em disco " -"suficiente</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Você não tem espaço em disco suficiente</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -219,8 +214,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Atualizado" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nenhuma atualização disponível</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nenhuma atualização disponível</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Descarregando pacotes..." @@ -276,12 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluindo %s devido a falha de dependências</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Há dependências não encontradas o que significa que o software deste pacote " -"pode não funcionar corretamente. Você gostaria de continuar sem os pacotes " -"requeridos?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Há dependências não encontradas o que significa que o software deste pacote pode não funcionar corretamente. Você gostaria de continuar sem os pacotes requeridos?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende: " @@ -406,9 +397,7 @@ msgstr "Localização" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt é um frontend feito em GTK+ para o slapt-get, um sistema de pacotes " -"semelhante ao APT para Slackware" +msgstr "gslapt é um frontend feito em GTK+ para o slapt-get, um sistema de pacotes semelhante ao APT para Slackware" msgid "working" msgstr "executando" @@ -570,11 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Arquivos" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Os ícones a seguir são usados para indicar o estado atual de um pacote:</" -"b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Os ícones a seguir são usados para indicar o estado atual de um pacote:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositórios alterados" @@ -585,19 +572,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositórios alterados</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Você precisa recarregar a lista de pacotes das origens que você listou. " -"Deseja fazer isto agora?" +msgstr "Você precisa recarregar a lista de pacotes das origens que você listou. Deseja fazer isto agora?" msgid "Source failed" msgstr "Origem falhou" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Esta origem do pacote falho ou não está disponível. Você gostaria de " -"desativar esta origem e continuar?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Esta origem do pacote falho ou não está disponível. Você gostaria de desativar esta origem e continuar?" msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -617,8 +600,7 @@ msgstr "Origem do Pacote" msgid "Summary" msgstr "Relatório" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar as alterações?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -656,6 +638,3 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificação" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Falha ao descarregar origem" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 7c8fefb..f4d858f 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014 +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014,2019 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:35+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-" -"get/language/pt_PT/)\n" -"Language: pt_PT\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -48,8 +47,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Sem informações sobre alterações" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados" +msgstr "A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados" msgid "Excluded" msgstr "Excluído" @@ -193,15 +191,12 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "e %d não atualizado." msgstr[1] "e %d não atualizados" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Não tem espeço suficiente</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" -msgstr "" -"É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n" -"\n" +msgstr "É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n\n" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s of archives." @@ -275,11 +270,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>A excluir %s por falha nas dependências</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. " -"Pretende continuar sem as dependências?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. Pretende continuar sem as dependências?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depende de: " @@ -303,10 +296,10 @@ msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Instalar, remover e atualizar pacotes" msgid "Run Gslapt as root" -msgstr "" +msgstr "Executar o Gslapt como root" msgid "Authentication is required to run Gslapt" -msgstr "" +msgstr "É necessária a autenticação para executar o Gslapt" msgid "Base" msgstr "Base" @@ -404,9 +397,7 @@ msgstr "Internacionalização" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de " -"gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware" +msgstr "O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware" msgid "working" msgstr "a trabalhar" @@ -568,10 +559,9 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositórios alterados" @@ -588,11 +578,9 @@ msgid "Source failed" msgstr "Falha na fonte" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar " -"esta fonte e continuar?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar esta fonte e continuar?" msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -612,8 +600,7 @@ msgstr "Fonte do pacote" msgid "Summary" msgstr "Resumo" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar estas alterações?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -651,6 +638,3 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Verificação" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Erro ao receber a fonte" @@ -1,22 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"ro/)\n" -"Language: ro\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" msgid "Ready" msgstr "" @@ -196,8 +194,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "" #, c-format @@ -276,8 +273,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgstr "" msgid ": Depends: " @@ -565,8 +562,8 @@ msgid "Files" msgstr "" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "" msgid "Repositories changed" @@ -584,8 +581,8 @@ msgid "Source failed" msgstr "" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "" msgid "Default" @@ -606,8 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR sin <digitalhunger@gmail.com>, 2005-2006 # Gregory <wolfr2@gmail.com>, 2014 @@ -10,17 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Gregory <wolfr2@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Ready" msgstr "Готово" @@ -205,10 +202,8 @@ msgstr[1] "и %d не обновлено." msgstr[2] "и %d не обновлено." msgstr[3] "и %d не обновлено." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостаточно свободного места</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостаточно свободного места</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -286,12 +281,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Пропуск %s из-за неудовлетворённых зависимостей</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Неудовлетворённые зависимости могут привести к тому, что программы из этого " -"пакета не смогут правильно функционировать. Хотите продолжить без требуемых " -"пакетов?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Неудовлетворённые зависимости могут привести к тому, что программы из этого пакета не смогут правильно функционировать. Хотите продолжить без требуемых пакетов?" msgid ": Depends: " msgstr ": Зависимости: " @@ -416,9 +408,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt — это GTK+-интерфейс к slapt-get, APT-подобному пакетному менеджеру " -"для Slackware" +msgstr "gslapt — это GTK+-интерфейс к slapt-get, APT-подобному пакетному менеджеру для Slackware" msgid "working" msgstr "работа" @@ -580,8 +570,8 @@ msgid "Files" msgstr "Файлы" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>Следующие значки отображают состояние пакета:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -593,19 +583,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Репозитории измене msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Необходимо перезагрузить список пакетов с перечисленных источников. Сделать " -"это сейчас?" +msgstr "Необходимо перезагрузить список пакетов с перечисленных источников. Сделать это сейчас?" msgid "Source failed" msgstr "Ошибка репозитория" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Данный репозиторий пакетов повреждён или недоступен. Хотите отключить " -"использование этого репозитория и продолжить?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Данный репозиторий пакетов повреждён или недоступен. Хотите отключить использование этого репозитория и продолжить?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -625,8 +611,7 @@ msgstr "Источник пакетов" msgid "Summary" msgstr "Итог" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Применить изменения?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -664,6 +649,3 @@ msgstr "<b>GPG-ключи</b>" msgid "Verification" msgstr "Проверка" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Не могу загрузить с адреса" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Erik Gyepes <depi@depi.sk>, 2005-2006 msgid "" @@ -8,16 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"sk/)\n" -"Language: sk\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" msgid "Ready" msgstr "Pripravený" @@ -202,10 +200,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatok voľného miesta</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatok voľného miesta</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -227,9 +223,7 @@ msgid "Up to Date" msgstr "Je aktuálny" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie sú k dispozícii žiadne " -"aktualizácie</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie sú k dispozícii žiadne aktualizácie</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Sťahujem balíky..." @@ -285,11 +279,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Vylučujem %s chybu so závisloťou</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgid ": Depends: " msgstr ": Závislosti: " @@ -414,9 +406,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt je GTK+ nadstavba k slapt-get, ktorý je založený na báze APT " -"preSlackware" +msgstr "gslapt je GTK+ nadstavba k slapt-get, ktorý je založený na báze APT preSlackware" msgid "working" msgstr "pracujem" @@ -578,10 +568,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Nasledovné ikony sú použité pre označenie aktuálneho stavu balíku:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Nasledovné ikony sú použité pre označenie aktuálneho stavu balíku:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositories changed" @@ -592,19 +581,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " -"you want to do this now?" +msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -624,8 +609,7 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Potvrdiť nasledovné zmeny?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -663,6 +647,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Sťahovanie zlyhalo" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 @@ -9,16 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"sl/)\n" -"Language: sl\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" msgid "Ready" msgstr "Ready" @@ -203,10 +201,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -284,11 +280,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgid ": Depends: " msgstr ": Depends: " @@ -413,9 +407,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " -"Slackware" +msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware" msgid "working" msgstr "Working" @@ -577,11 +569,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositories changed" @@ -592,19 +582,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " -"you want to do this now?" +msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -624,10 +610,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Summary" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -664,6 +648,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Source download failed" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>, 2012,2014,2019 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 07:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:18+0000\n" "Last-Translator: Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"sv/)\n" -"Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -47,8 +46,7 @@ msgid "No changelog information available" msgstr "Ingen ändringsloggs information tillgänglig" msgid "The list of installed files is only available for installed packages" -msgstr "" -"Listan över installerade filer är endast tillgänglig för installerade paket" +msgstr "Listan över installerade filer är endast tillgänglig för installerade paket" msgid "Excluded" msgstr "Undantagna" @@ -192,11 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "och %d inte uppgraderad." msgstr[1] "och %d inte uppgraderade." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Du har inte tillräckligt med ledigt " -"utrymme</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Du har inte tillräckligt med ledigt utrymme</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -212,15 +207,13 @@ msgstr "Efter uppackning kommer %.0f%s av diskutrymmet att frigöras." #, c-format msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used." -msgstr "" -"Efter uppackning kommer ytterligare %.0f%s av diskutrymmet att användas." +msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %.0f%s av diskutrymmet att användas." msgid "Up to Date" msgstr "Aktuell" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Inga uppdateringar tillgängliga</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Inga uppdateringar tillgängliga</span>" msgid "Downloading packages..." msgstr "Laddar ner paket..." @@ -276,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Undantar %s på grund av beroendet fel</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Saknade beroenden kan innebära att programvaran i paketet inte kommer att " -"kunna fungera fullständigt. Vill du fortsätta utan de nödvändiga paketen?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Saknade beroenden kan innebära att programvaran i paketet inte kommer att kunna fungera fullständigt. Vill du fortsätta utan de nödvändiga paketen?" msgid ": Depends: " msgstr ": Beroende av :" @@ -304,10 +295,10 @@ msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Installera, ta bort och uppgradera programpaket" msgid "Run Gslapt as root" -msgstr "" +msgstr "Kör Gslapt som root" msgid "Authentication is required to run Gslapt" -msgstr "" +msgstr "Autentisering krävs för att köra Gslapt" msgid "Base" msgstr "Bas" @@ -405,9 +396,7 @@ msgstr "Internationalisering" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt är en GTK+ frontend till slapt-get, ett APT-liknande paket system för " -"Slackware" +msgstr "gslapt är en GTK+ frontend till slapt-get, ett APT-liknande paket system för Slackware" msgid "working" msgstr "arbetar" @@ -569,10 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Filer" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Följande ikoner används för att indikera aktuell status för ett paket:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Följande ikoner används för att indikera aktuell status för ett paket:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Förråd har förändrats" @@ -583,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Förråd har förändrats</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Du måste ladda om paketlistan från de källor du har listat. Vill du göra det " -"nu?" +msgstr "Du måste ladda om paketlistan från de källor du har listat. Vill du göra det nu?" msgid "Source failed" msgstr "Källa misslyckades" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Detta paket källa misslyckades eller är inte tillgänglig. Vill du inaktivera " -"denna källa och fortsätta ändå?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Detta paket källa misslyckades eller är inte tillgänglig. Vill du inaktivera denna källa och fortsätta ändå?" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -615,10 +599,8 @@ msgstr "Paketkälla" msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aktivera de följande ändringarna?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aktivera de följande ändringarna?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Detta är sammanfattningen av ändringarna som skall genomföras." @@ -655,6 +637,3 @@ msgstr "<b>GPG Nyckel</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Nedladdning av källkod misslyckades" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Bekir SONAT <bekirsonat@kde.org.tr>, 2006 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"tr/)\n" -"Language: tr\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Ready" @@ -191,8 +190,7 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Yeterli yeriniz yok</span>" #, c-format @@ -271,11 +269,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Bağımlılık yetersizliği nedeniyle %s dışlanacak</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Kayıp bağımlılıklar dolayısıyla paketteki yazılım beklendiği gibi " -"çalışmayabilir. Eksikliklere rağmen devam edilsin mi?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Kayıp bağımlılıklar dolayısıyla paketteki yazılım beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksikliklere rağmen devam edilsin mi?" msgid ": Depends: " msgstr ":Bağımlılık:" @@ -400,9 +396,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt, Slackware'de APT-benzeri paketleme sistemi olan slapt-get için bir " -"GTK+ arabirimi sağlar" +msgstr "gslapt, Slackware'de APT-benzeri paketleme sistemi olan slapt-get için bir GTK+ arabirimi sağlar" msgid "working" msgstr "çalışıyor" @@ -564,11 +558,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Paketin şimdiki durumunu belirtmek için aşağıdaki simgeler kullanılacak:</" -"b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Paketin şimdiki durumunu belirtmek için aşağıdaki simgeler kullanılacak:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Depo içeriği değişti" @@ -579,19 +571,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Depo içeriği değişti</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Listelediğiniz kaynaklardaki paket listelerini yeniden yüklemeniz gerekiyor. " -"Bunu şimdi yapmak ister misiniz?" +msgstr "Listelediğiniz kaynaklardaki paket listelerini yeniden yüklemeniz gerekiyor. Bunu şimdi yapmak ister misiniz?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Bu paketin kaynağı yok veya bulunamıyor. Ne olursa olsun,-işleme devam " -"edilsin mi?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Bu paketin kaynağı yok veya bulunamıyor. Ne olursa olsun,-işleme devam edilsin mi?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -611,10 +599,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Özet" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Değişiklikler uygulansın mı?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Değişiklikler uygulansın mı?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Gerçekleştirilen değişiklikler hakkında özet bilgi." @@ -651,6 +637,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Kaynak indirme başarısız" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # sin <digitalhunger@gmail.com>, 2005-2006 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011,2014 @@ -9,18 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"uk/)\n" -"Language: uk\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" msgid "Ready" msgstr "Готово" @@ -205,8 +201,7 @@ msgstr[1] "і %d не оновлено." msgstr[2] "і %d не оновлено." msgstr[3] "і %d не оновлено." -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостатньо вільного місця</span>" #, c-format @@ -285,11 +280,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Пропуск %s внаслідок незадоволених залежностей</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Незадоволені залежності можуть призвести до того, що ПЗ в цьому пакеті не " -"зможе вірно функціонувати. Продовжити без пакунків, що вимагаються?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Незадоволені залежності можуть призвести до того, що ПЗ в цьому пакеті не зможе вірно функціонувати. Продовжити без пакунків, що вимагаються?" msgid ": Depends: " msgstr ": Залежності: " @@ -414,8 +407,7 @@ msgstr "Переклади" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt є графічною накладкою до slapt-get, менеджера пакунків для Slackware" +msgstr "gslapt є графічною накладкою до slapt-get, менеджера пакунків для Slackware" msgid "working" msgstr "робота" @@ -577,8 +569,8 @@ msgid "Files" msgstr "Файли" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>Наступні значки вказують стан пакунка:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -590,19 +582,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Сховища змінено</span msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"Необхідно перезавантажити перелік пакунків із вказаних джерел. Зробити це " -"зараз?" +msgstr "Необхідно перезавантажити перелік пакунків із вказаних джерел. Зробити це зараз?" msgid "Source failed" msgstr "Сховище не доступне" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"Сховище для цього пакунка не існує або не функціонує. Бажаєте відключити " -"використання цього сховища та продовжити?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "Сховище для цього пакунка не існує або не функціонує. Бажаєте відключити використання цього сховища та продовжити?" msgid "Default" msgstr "Типово" @@ -622,10 +610,8 @@ msgstr "Джерело пакунку" msgid "Summary" msgstr "Підсумок" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Застосувати наступні зміни?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Застосувати наступні зміни?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Буде внесено наступні зміни" @@ -662,6 +648,3 @@ msgstr "<b>Ключі GPG</b>" msgid "Verification" msgstr "Перевірка" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Не можу завантажити з адреси" @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # FIRST AUTHOR Vu Nguyen <vncasper@yahoo.com>, 2005-2006 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" -"vi/)\n" -"Language: vi\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Ready" @@ -186,10 +185,8 @@ msgid "and %d not upgraded." msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Bạn không có đủ không gian trống</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Bạn không có đủ không gian trống</span>" #, c-format msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n" @@ -267,11 +264,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>Loại bỏ %s do lỗi phụ thuộc</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgid ": Depends: " msgstr ": Các phụ thuộc: " @@ -396,9 +391,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt là giao diện GTK+ cho slapt-get, một hệ thống quản lý gói giống APT " -"Slackware" +msgstr "gslapt là giao diện GTK+ cho slapt-get, một hệ thống quản lý gói giống APT Slackware" msgid "working" msgstr "đang thực hiện" @@ -560,11 +553,9 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" -msgstr "" -"<b>Các biểu tượng sau được sử dụng để nhận biết trạng thái hiện tại của một " -"gói dữ liệu:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" +msgstr "<b>Các biểu tượng sau được sử dụng để nhận biết trạng thái hiện tại của một gói dữ liệu:</b>" msgid "Repositories changed" msgstr "Repositories changed" @@ -575,19 +566,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>" msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "" -"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " -"you want to do this now?" +msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?" msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" -msgstr "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" +msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -607,10 +594,8 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Áp dụng những thay đổi sau?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Áp dụng những thay đổi sau?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." msgstr "Đây là bản tóm tắt các thay đổi về hiệu năng." @@ -647,6 +632,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "Nguồn dữ liệu bị lỗi" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ecfd4c2..1f7724f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Yang Jinsong <shannleon@gmail.com>, 2006 msgid "" @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" "Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/" -"language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 01:06+0000\n" +"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Ready" @@ -186,8 +185,7 @@ msgid "and %d not upgraded." msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">你没有足够的自由空间</span>" #, c-format @@ -266,8 +264,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>排除 %s 因为依赖错误</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " -"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" +" correctly. Do you want to continue without the required packages?" msgstr "缺少依赖意味这软件可能不能正常工作. 是否在缺少依赖的情况下继续?" msgid ": Depends: " @@ -393,9 +391,7 @@ msgstr "Localization" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "" -"gslapt 是 slapt-get 的 GTK+ 前端,一个 APT 类似的软件包系统,专门为 Slackware " -"定制" +msgstr "gslapt 是 slapt-get 的 GTK+ 前端,一个 APT 类似的软件包系统,专门为 Slackware 定制" msgid "working" msgstr "进行中" @@ -557,8 +553,8 @@ msgid "Files" msgstr "Files" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" -"</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " +"package:</b>" msgstr "<b>以下图标表示软件包当前的状态:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -576,8 +572,8 @@ msgid "Source failed" msgstr "Source failed" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " -"source and continue anyway?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" +" source and continue anyway?" msgstr "软件源错误或暂不可用. 你是否希望禁止此源并继续?" msgid "Default" @@ -598,8 +594,7 @@ msgstr "Package Source" msgid "Summary" msgstr "摘要" -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">应用以下变更?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -637,6 +632,3 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>" msgid "Verification" msgstr "Verification" - -#~ msgid "Source download failed" -#~ msgstr "源下载失败" |