summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2012-09-05 19:38:01 +0000
committerJason Woodward2012-09-05 19:38:01 +0000
commite6255f8a6b3e008ffd37267df32b7f8b7de65e01 (patch)
tree71808f473e1bb107ea646b7d2b63a3e994ef0863
parent6c51738d6cb6aed60cc141f496e60edae916507e (diff)
downloadgslapt-e6255f8a6b3e008ffd37267df32b7f8b7de65e01.tar.gz
updated hebrew translatio from genghiskhan
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--po/he.po39
2 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c9b10ea..2bb5524 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,7 @@
+0.5.3i Sep 05, 2012
+ * updated hebrew translatio from genghiskhan
+
0.5.3h Sep 03, 2012
* add explicit openssl autoconf check
* Updated Ukranian translation from Yarema aka Knedlyk
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d227371..871c34a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gslapt 0.5.3f\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "אודות gslapt"
msgid "About"
msgstr "_אודות"
+# מתבצעת כעת בדיקה
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "מתבצעת בדיקה עבור נתוני חבילה חדשים..."
# ביטוי
# Please do not let to illiterate Israelis to change this
msgid "Clear search expression"
-msgstr "מחיקת מילות חיפוש"
+msgstr "טיהור מילות חיפוש"
-# ניקוי
msgid "Clear"
-msgstr "מחיקה"
+msgstr "טיהור"
# התנגשויות, ניגודים
msgid "Conflicts"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Download packages only"
-msgstr "הורדת החבילות בלבד"
+msgstr "הורדת חבילות בלבד"
# Translated to: Packages are being downloaded...
# חבילות מורדות כעת
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "_עזרה"
# מגשר־חזיתי כנגד
msgid "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware"
-msgstr "‏gslapt הינו מגשר־חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware הדומה למערכת ניהול החבילות APT."
+msgstr "‏gslapt הינו מגשר חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware הדומה למערכת ניהול החבילות APT."
msgid "total progress"
msgstr "התקדמות כוללת"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">אין שדרוגים זמינים<
msgid "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded."
msgstr "%d לשדרוג, %d להתקנה חוזרת, %d התקנות חדשות, %d להסרה, %d לא ישודרגו."
-# יש צורך
+# עלי, עליך, יש צורך
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
msgstr "צריך להוריד %.0f%s/%.0f%s של ארכיונים.\n"
@@ -307,15 +307,16 @@ msgstr "צריך להוריד %.0f%s של ארכיונים."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s disk space will be freed."
-msgstr "לאחר חילוץ %.0f%s משטח הכונן יהיה זמין."
+msgstr "לאחר חילוץ %.0f%s מן שטח הכונן יהיו זמין."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "לאחר חילוץ %.0f%s משטח הכונן יהיה בשימוש."
+msgstr "לאחר חילוץ %.0f%s מן שטח הכונן יהיו בשימוש."
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"
+# תיקון התקנה
msgid "Re-Install"
msgstr "התקנה _חוזרת"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "התנגשויות חבילה"
# וזו נדרשת על־ידי
msgid ", which is required by "
-msgstr ", שנדרשת על־ידי "
+msgstr ", שנדרשת על ידי "
# check
# לא/אינה מוכללת/כלולה מוכללות/כלולות
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid "To be Downgraded"
msgstr "להנמכה"
msgid "Icon Legend"
-msgstr "מקרא־צלמית"
+msgstr "מקרא צלמית"
# The actions have been completed
# הפעולות הושלמו
@@ -499,17 +500,14 @@ msgstr "סימון כל השדרוגים"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-# מוחלט
msgid "Unmark All"
-msgstr "_אי־סימון הכל"
+msgstr "_אי־סימון מוחלט"
msgid "P_ackage"
msgstr "_חבילה"
-# אולי מוטב צריך מאשר יש צורך
-# המילה יש נשמעת כאילו מתייחסים אל המשתמש כרפה שכל
msgid "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
-msgstr "יש צורך להטעין מחדש את רשימת החבילות מהמקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת כעת?"
+msgstr "עליך להטעין מחדש את רשימת החבילות מהמקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת עכשיו?"
# המאגרים שונו
# המאגרים נשתנו
@@ -618,7 +616,7 @@ msgid "<b>GPG Keys</b>"
msgstr "<b>מפתחות GPG</b>"
msgid "GPG key already present"
-msgstr "כבר קיים מפתח GPG"
+msgstr "מפתח GPG כבר קיים"
msgid "GPG key successfully imported"
msgstr "‏מפתח GPG יובא בהצלחה"
@@ -634,7 +632,7 @@ msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "חתימת סיכום ביקורת מתאמתת כעת..."
msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "כשל באימות מפתח GPG"
+msgstr "אימות מפתח GPG נכשל"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -674,7 +672,6 @@ msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>מקור</b>"
# מחדלית
-# ברירת־מחדל
msgid "Default"
msgstr "משתמטת"