summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2019-12-02 18:42:16 -0500
committerJason Woodward2019-12-02 18:43:14 -0500
commitf7f91026547a13c0603c0fdf34d77233154b60c4 (patch)
treee5774f303ef8d94b7ef4006a3c03c61b0f095da2
parent190b860be27cbc74408962e113f32645a44c639f (diff)
downloadgslapt-f7f91026547a13c0603c0fdf34d77233154b60c4.tar.gz
updated pot and po files
-rw-r--r--po/bg.po86
-rw-r--r--po/cs.po86
-rw-r--r--po/da.po55
-rw-r--r--po/de.po86
-rw-r--r--po/el.po90
-rw-r--r--po/es.po97
-rw-r--r--po/es_AR.po97
-rw-r--r--po/es_ES.po55
-rw-r--r--po/fr.po94
-rw-r--r--po/gl_ES.po91
-rw-r--r--po/gslapt.pot30
-rw-r--r--po/he.po83
-rw-r--r--po/hu.po76
-rw-r--r--po/id.po92
-rw-r--r--po/it.po97
-rw-r--r--po/ja.po86
-rw-r--r--po/lv_LV.po58
-rw-r--r--po/nl.po86
-rw-r--r--po/no.po86
-rw-r--r--po/pl.po86
-rw-r--r--po/pt.po82
-rw-r--r--po/pt_BR.po91
-rw-r--r--po/pt_PT.po82
-rw-r--r--po/ro.po58
-rw-r--r--po/ru.po84
-rw-r--r--po/sk.po89
-rw-r--r--po/sl.po89
-rw-r--r--po/sv.po95
-rw-r--r--po/tr.po83
-rw-r--r--po/uk.po83
-rw-r--r--po/vi.po86
-rw-r--r--po/zh_CN.po64
32 files changed, 1623 insertions, 980 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 34649e7..2f8c8e3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2015
# Victor Keranov <victor_keranov@mail.bg>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/bg/)\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"bg/)\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Конфликти:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Предложения:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Не е налична информация за зависимости"
@@ -78,6 +80,9 @@ msgstr "Прогрес"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Проверка за нова информация за пакети..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Потвърждаването на GPG ключ се провали"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Получаване на информация за пакетите..."
@@ -87,18 +92,12 @@ msgstr "Получаване на списък с пачове..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Получаване на списък с MD5 суми..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Неуспех при изтегляне от източника"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Получаване на MD5 ключове..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Потвърждаване на MD5 ключове..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Потвърждаването на GPG ключ се провали"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Получаване на ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +111,15 @@ msgstr "Изтегляне: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools съобщи за грешка"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Завършени действия"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Успешно са извършени всички действия."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools съобщи за грешка"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Позволено"
@@ -193,8 +192,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "и %d без обновяване."
msgstr[1] "и %d без обновяване."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Нямате достатъчно свободно място</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Нямате достатъчно свободно място</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "Неуспех при изтегляне %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Премахване на пакети..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Деинсталиране..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Деинсталиране..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталиране..."
@@ -272,9 +273,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Изключване на %s поради грешка в зависимостите</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Липсващи зависимости могат да означават, че дадения пакет няма да функционира правилно. Желаете ли да продължите без нужните пакети?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Липсващи зависимости могат да означават, че дадения пакет няма да "
+"функционира правилно. Желаете ли да продължите без нужните пакети?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Зависимости: "
@@ -297,6 +300,12 @@ msgstr "Мениджър на пакети Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Инсталиране, премахване и обновяване на софтуерни пакети"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "База"
@@ -393,7 +402,9 @@ msgstr "Локализация"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt е GTK+ фронтенд на slapt-get, подобна на APT пакетна система за Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt е GTK+ фронтенд на slapt-get, подобна на APT пакетна система за "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "работи"
@@ -555,9 +566,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Файлове"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Използвани са следните икони за индикация на актуалното състояние на пакетите:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Използвани са следните икони за индикация на актуалното състояние на "
+"пакетите:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Хранилищата са променени"
@@ -568,15 +581,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Хранилищата са про
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Нужно е да презаредите списъка с пакети от хранилищата, които сте избрали. Желаете ли да го направите сега?"
+msgstr ""
+"Нужно е да презаредите списъка с пакети от хранилищата, които сте избрали. "
+"Желаете ли да го направите сега?"
msgid "Source failed"
msgstr "Източника се провали"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Това хранилище не работи или не е достъпно в момента. Желаете ли да го деактивирате и да продължите напред?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Това хранилище не работи или не е достъпно в момента. Желаете ли да го "
+"деактивирате и да продължите напред?"
msgid "Default"
msgstr "Подразбиране"
@@ -596,8 +613,10 @@ msgstr "Източник на пакетите"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Извършване на следните промени?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Извършване на следните промени?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Това е резюме на промените, които ще бъдат извършени."
@@ -634,3 +653,6 @@ msgstr "<b>GPG Ключове</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Потвърждаване"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Неуспех при изтегляне от източника"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c6e7a14..18a86d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"
@@ -38,6 +39,7 @@ msgstr "<b>Konflikty:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Navrhováno:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Informace o závislostech není dostupná"
@@ -48,7 +50,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Informace o protokolu změn není dostupná"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "Seznam nainstalovaných souborů je dostupný pouze pro nainstalované balíčky"
+msgstr ""
+"Seznam nainstalovaných souborů je dostupný pouze pro nainstalované balíčky"
msgid "Excluded"
msgstr "Vyloučeno"
@@ -80,6 +83,9 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Kontrola dat o nových balíčcích..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Ověření klíče GPG se nezdařilo"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Získávání dat o balíčcích..."
@@ -89,18 +95,12 @@ msgstr "Získávání seznamu patchů..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Získávání seznamu kontrolních součtů..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Stažení zdroje se nezdařilo"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Získávání podpisu kontrolního součtu..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Ověřování podpisu kontrolního součtu..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Ověření klíče GPG se nezdařilo"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Získávání souboru ChangeLog.txt..."
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Rychlost stahování: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "nástroj pkgtools vrátil chybu"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Dokončené akce"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Všechny akce byly úspěšně spuštěny."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "nástroj pkgtools vrátil chybu"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Povolit"
@@ -205,8 +205,10 @@ msgstr[1] "a %d neupgradovány."
msgstr[2] "a %d neupgradováno."
msgstr[3] "a %d neupgradováno."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatek volného místa</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatek volného místa</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -228,7 +230,9 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Aktuální"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Žádné aktualizace nejsou k dispozici</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Žádné aktualizace nejsou k dispozici</"
+"span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Stahování balíčků..."
@@ -243,12 +247,12 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Odebírání balíčků..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Odinstalování..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalace balíčků..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Odinstalování..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Instalace..."
@@ -284,9 +288,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Balíček %s se vylučuje z důvody chyby závislostí</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Chybějící závislosti mohou znamenat, že software v tomto balíčku nebude pracovat správně. Chcete pokračovat bez vyžadovaných balíčků?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Chybějící závislosti mohou znamenat, že software v tomto balíčku nebude "
+"pracovat správně. Chcete pokračovat bez vyžadovaných balíčků?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Závisí na:"
@@ -309,6 +315,12 @@ msgstr "Správce balíčků Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instaluje, odebírá a upgraduje softwarové balíčky"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Základ"
@@ -405,7 +417,9 @@ msgstr "Lokalizace"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "Nástroj gslapt napsaný v GTK+ je frontend k nástroji slapt-get, systému pro práci s balíčky, podobnému APT"
+msgstr ""
+"Nástroj gslapt napsaný v GTK+ je frontend k nástroji slapt-get, systému pro "
+"práci s balíčky, podobnému APT"
msgid "working"
msgstr "zpracování"
@@ -567,8 +581,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Soubory"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>Pro indikaci o současném stavu balíčku se použijí tyto ikony:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -580,15 +594,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Uložiště změněny</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Seznam balíčku je nutné znovu načíst ze zdrojů, které jste vypsali. Chcete tuto akci provést nyní?"
+msgstr ""
+"Seznam balíčku je nutné znovu načíst ze zdrojů, které jste vypsali. Chcete "
+"tuto akci provést nyní?"
msgid "Source failed"
msgstr "Zdroj selhal"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Zdroj tohoto balíčku selhal nebo není dostupný. Chcete tento zdroj zakázat a přesto pokračovat?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Zdroj tohoto balíčku selhal nebo není dostupný. Chcete tento zdroj zakázat a "
+"přesto pokračovat?"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -608,7 +626,8 @@ msgstr "Zdroj balíčku"
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Chcete použít tyto změny?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -646,3 +665,6 @@ msgstr "<b>Klíče GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Ověření"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Stažení zdroje se nezdařilo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 19a94a5..7e2975a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -34,6 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr ""
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr ""
@@ -76,6 +78,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking for new package data..."
msgstr ""
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr ""
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr ""
@@ -85,18 +90,12 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr ""
-msgid "Source download failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr ""
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr ""
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr ""
@@ -110,15 +109,15 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr ""
-
msgid "Completed actions"
msgstr ""
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr ""
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -191,7 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -229,10 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "Removing packages..."
msgstr ""
-msgid "Uninstalling..."
+msgid "Installing packages..."
msgstr ""
-msgid "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
msgid "Installing..."
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr ""
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr ""
msgid ": Depends: "
@@ -295,6 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr ""
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -553,8 +559,8 @@ msgid "Files"
msgstr ""
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr ""
msgid "Repositories changed"
@@ -572,8 +578,8 @@ msgid "Source failed"
msgstr ""
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr ""
msgid "Default"
@@ -594,7 +600,8 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr ""
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee64872..0ad24c5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Sebastian Jauch <stellarboy653-minislack@yahoo.de>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Manfred Mueller <manfred.mueller@fluxflux.net>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Konflikt mit:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Hinweise:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Keine Abhaengigkeits-Information(en) verfügbar"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Keine Changelog-Information(en) verfügbar"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "Die Liste installierter Dateien ist nur fuer bereits installierte Pakete verfuegbar"
+msgstr ""
+"Die Liste installierter Dateien ist nur fuer bereits installierte Pakete "
+"verfuegbar"
msgid "Excluded"
msgstr "Ausschluss"
@@ -77,6 +81,9 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Pruefe auf neue Paket-Daten"
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG-Schluessel Ueberpruefung fehlgeschlagen"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Empfange Paket-Daten..."
@@ -86,18 +93,12 @@ msgstr "Empfange Patch-Liste..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Empfange Pruefsummen-Liste..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Quell-Download gescheitert"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Empfange Pruefsummen-Signatur..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Ueberpruefe Pruefsummen-Signatur..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG-Schluessel Ueberpruefung fehlgeschlagen"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Lade ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Download-Rate: %.0f%s/S"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools meldete Fehler"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Alles erfolgreich abgeschlossen."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools meldete Fehler"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -192,7 +193,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "und %d nicht aktualisiert."
msgstr[1] "and %d not upgraded."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nicht genug Speicherplatz</span>"
#, c-format
@@ -215,7 +217,8 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Aktuell"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Keine Aktualisierungen vorhanden</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Keine Aktualisierungen vorhanden</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Lade Pakete..."
@@ -230,12 +233,12 @@ msgstr "Download von %s: %s gescheitert"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Entferne Pakete"
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Deinstalliere"
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installiere Pakete..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Deinstalliere"
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
@@ -271,9 +274,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Schliesse %s wegen Abhaengigkeits-Fehler aus</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Fehlende Abhaengigkeiten koennen instabiles System-Verhalten bewirken. Moechten Sie ohne die erforderlichen Pakete weitermachen?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Fehlende Abhaengigkeiten koennen instabiles System-Verhalten bewirken. "
+"Moechten Sie ohne die erforderlichen Pakete weitermachen?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Erfordert: "
@@ -296,6 +301,12 @@ msgstr "Gslapt-Paketverwaltung"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Software-Pakete installieren, entfernen und aktualisieren"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Basis"
@@ -392,7 +403,9 @@ msgstr "Localisierung"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "Gslapt ist ein GTK+-Frontend fuer slapt-get, dem Slackware-Pendant von Debian's APT"
+msgstr ""
+"Gslapt ist ein GTK+-Frontend fuer slapt-get, dem Slackware-Pendant von "
+"Debian's APT"
msgid "working"
msgstr "arbeite"
@@ -554,9 +567,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Die folgenden Icons zeigen den momentanen Status eines Paketes an:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Die folgenden Icons zeigen den momentanen Status eines Paketes an:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Geaenderte Quellen"
@@ -567,15 +581,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Geaenderte Quellen</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Sie muessen die Paket-Listen der gespeicherten Quellen aktualisieren. Soll dies jetzt geschehen?"
+msgstr ""
+"Sie muessen die Paket-Listen der gespeicherten Quellen aktualisieren. Soll "
+"dies jetzt geschehen?"
msgid "Source failed"
msgstr "Zugriff auf Quelle(n) fehlgeschlagen"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Diese Paket-Quelle ist defekt oder nicht verfuegbar. Moechten Sie diese Quelle daktivieren und dann weitermachen?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Diese Paket-Quelle ist defekt oder nicht verfuegbar. Moechten Sie diese "
+"Quelle daktivieren und dann weitermachen?"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -595,7 +613,8 @@ msgstr "Paket-Quelle"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aenderungen aktivieren?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -633,3 +652,6 @@ msgstr "<b>GPG Schluessel</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Ueberpruefung"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Quell-Download gescheitert"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9576e9d..8cb8451 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# gapan <vlahavas@gmail.com>, 2012
# gapan <vlahavas@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/el/)\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Συγκρούσεις:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Προτεινόμενα:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εξαρτήσεων"
@@ -46,7 +47,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο αλλαγών"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "Ο κατάλογος των εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμος μόνο για εγκατεστημένα πακέτα"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος των εγκατεστημένων αρχείων είναι διαθέσιμος μόνο για "
+"εγκατεστημένα πακέτα"
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρούμενα"
@@ -78,6 +81,9 @@ msgstr "Πρόοδος"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Έλεγχος για νέα δεδομένα πακέτων..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Η επαλήθευση του κλειδιού GPG απέτυχε"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων πακέτων..."
@@ -87,18 +93,12 @@ msgstr "Ανάκτηση λίστας διορθώσεων..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Ανάκτηση λίστας αθροισμάτων..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Η λήψη απέτυχε"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Ανάκτηση υπογραφής αθροίσματος..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφής αθροίσματος..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Η επαλήθευση του κλειδιού GPG απέτυχε"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Ανάκτηση του ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Ρυθμός λήψης: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "Τα pkgtools επέστρεψαν σφάλμα"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Ολοκληρωμένες ενέργειες"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Όλες οι ενέργειες εκτελέσθηκαν με επιτυχία."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "Τα pkgtools επέστρεψαν σφάλμα"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
@@ -193,8 +193,11 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο δίσκο</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο "
+"δίσκο</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -231,12 +234,12 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Απεγκατάσταση πακέτων..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Απεγκατάσταση..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Απεγκατάσταση..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Εγκατάσταση..."
@@ -272,9 +275,12 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Εξαιρείται το %s λόγω αποτυχίας επίλυσης εξαρτήσεων</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Απούσες εξαρτήσεις μπορεί να σημαίνουν ότι το λογισμικό που περιλαμβάνεται στο πακέτο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς τα απαιτούμενα πακέτα;"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Απούσες εξαρτήσεις μπορεί να σημαίνουν ότι το λογισμικό που περιλαμβάνεται "
+"στο πακέτο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς τα "
+"απαιτούμενα πακέτα;"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Εξαρτήσεις: "
@@ -297,6 +303,12 @@ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Εγκαταστήστε, απεγκαταστήστε και αναβαθμίστε πακέτα λογισμικού"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
@@ -393,7 +405,9 @@ msgstr "Διεθνοποίηση"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "Το gslapt είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης του slapt-get, ένα σύστημα διαχείρισης πακέτων για το Slackware όμοιο με το APT"
+msgstr ""
+"Το gslapt είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης του slapt-get, ένα σύστημα "
+"διαχείρισης πακέτων για το Slackware όμοιο με το APT"
msgid "working"
msgstr "απασχολημένο"
@@ -555,9 +569,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για να δείξουν την τρέχουσα κατάσταση ενός πακέτου:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για να δείξουν την τρέχουσα "
+"κατάσταση ενός πακέτου:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Οι πηγές πακέτων άλλαξαν"
@@ -568,15 +584,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Οι πηγές πακέτων άλ
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Πρέπει να ανανεώσετε τη λίστα των πακέτων από τις πηγές που χρησιμοποιείτε. Θέλετε να το κάνετε τώρα;"
+msgstr ""
+"Πρέπει να ανανεώσετε τη λίστα των πακέτων από τις πηγές που χρησιμοποιείτε. "
+"Θέλετε να το κάνετε τώρα;"
msgid "Source failed"
msgstr "Η πηγή απέτυχε"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Απέτυχε η λήψη δεδομένων από την πηγή πακέτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την πηγή πακέτων και να συνεχίσετε ούτως ή άλλως;"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Απέτυχε η λήψη δεδομένων από την πηγή πακέτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε "
+"αυτή την πηγή πακέτων και να συνεχίσετε ούτως ή άλλως;"
msgid "Default"
msgstr "Εξ ορισμού"
@@ -596,8 +616,11 @@ msgstr "Πηγή πακέτων"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές;</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές;</"
+"span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Αυτή είναι μια περίληψη των αλλαγών που πρόκειται να πραγματοποιηθούν"
@@ -634,3 +657,6 @@ msgstr "<b>Κλειδιά GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Επαλήθευση"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Η λήψη απέτυχε"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29c5e30..362e298 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Conflictos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Sugerido:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No hay información disponible de dependencias"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Hay información disponible del registro de cambios"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes instalados"
+msgstr ""
+"La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes "
+"instalados"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"
@@ -77,6 +81,9 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Verificar si hay nuevos datos de paquetes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Falló la verificación de la clave GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recuperando datos del paquete..."
@@ -86,18 +93,12 @@ msgstr "Recuperando lista de parches..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recuperando lista de checksum..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Falló la descarga del fuente"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Recuperando la firma del checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verificando la firma del checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Falló la verificación de la clave GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recuperando ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Tasa de descarga: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools devolvió un error"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Acciones completadas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Se ejecutaron satisfactoriamente todas las acciones."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools devolvió un error"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -192,8 +193,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -209,13 +212,16 @@ msgstr "Después de desempaquetar, se liberará %.0f%s espacio de disco."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional."
+msgstr ""
+"Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional."
msgid "Up to Date"
msgstr "Actualizar"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</"
+"span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Descargando paquetes..."
@@ -230,12 +236,12 @@ msgstr "Falló al descargar %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Desinstalando paquetes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Desinstalando..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando paquetes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Desinstalando..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
@@ -271,9 +277,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluyendo %s debido a la falla en la dependencia</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no "
+"funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende: "
@@ -296,6 +304,12 @@ msgstr "Administrador de Paquetes Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalar, eliminar y actualizar los paquetes de software"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -392,7 +406,9 @@ msgstr "Localización"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para Slackware como APT"
+msgstr ""
+"gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para "
+"Slackware como APT"
msgid "working"
msgstr "trabajando"
@@ -554,9 +570,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:"
+"</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositorios cambiados"
@@ -567,15 +585,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositorios cambiados</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?"
+msgstr ""
+"Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene "
+"listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?"
msgid "Source failed"
msgstr "Falló la fuente"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta fuente y continuar de todos modos?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta "
+"fuente y continuar de todos modos?"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -595,8 +617,10 @@ msgstr "Fuente de paquetes"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Este es un resumen de los cambios que están a punto de realizarse."
@@ -633,3 +657,6 @@ msgstr "<b>Claves GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificación"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Falló la descarga del fuente"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index c712ebb..fe32218 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/es_AR/)\n"
+"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Conflictos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Sugerido:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No hay información disponible de dependencias"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Hay información disponible del registro de cambios"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes instalados"
+msgstr ""
+"La lista de archivos instalados solamente está disponible para los paquetes "
+"instalados"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"
@@ -77,6 +81,9 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Verificar si hay nuevos datos de paquetes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Falló la verificación de la clave GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recuperando datos del paquete..."
@@ -86,18 +93,12 @@ msgstr "Recuperando lista de parches..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recuperando lista de checksum..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Falló la descarga del fuente"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Recuperando la firma del checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verificando la firma del checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Falló la verificación de la clave GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recuperando ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Tasa de descarga: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools devolvió un error"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Acciones completadas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Se ejecutaron satisfactoriamente todas las acciones."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools devolvió un error"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -192,8 +193,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No tiene suficiente espacio libre</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -209,13 +212,16 @@ msgstr "Después de desempaquetar, se liberará %.0f%s espacio de disco."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional."
+msgstr ""
+"Después de desempaquetar, se usarán %.0f%s de espacio de disco adicional."
msgid "Up to Date"
msgstr "Actualizar"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">No hay actualizaciones disponibles</"
+"span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Descargando paquetes..."
@@ -230,12 +236,12 @@ msgstr "Falló al descargar %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Desinstalando paquetes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Desinstalando..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando paquetes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Desinstalando..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
@@ -271,9 +277,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluyendo %s debido a la falla en la dependencia</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Las dependencias faltantes pueden implicar que el software en el paquete no "
+"funcione correctamente. ¿Quiere continuar sin los paquetes requeridos?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende: "
@@ -296,6 +304,12 @@ msgstr "Administrador de Paquetes Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalar, eliminar y actualizar los paquetes de software"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -392,7 +406,9 @@ msgstr "Localización"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para Slackware como APT"
+msgstr ""
+"gslapt es un frontend GTK+ para slapt-get, un sistema de paquetes para "
+"Slackware como APT"
msgid "working"
msgstr "trabajando"
@@ -554,9 +570,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Los siguientes iconos se usan para indicar el estado actual de un paquete:"
+"</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositorios cambiados"
@@ -567,15 +585,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositorios cambiados</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?"
+msgstr ""
+"Se necesita recargar la lista de paquetes desde las fuentes que tiene "
+"listadas. ¿Quiere hacerlo ahora?"
msgid "Source failed"
msgstr "Falló la fuente"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta fuente y continuar de todos modos?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"La fuente del paquete falló o no está disponible. ¿Desea deshabilitar esta "
+"fuente y continuar de todos modos?"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -595,8 +617,10 @@ msgstr "Fuente de paquetes"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar los siguientes cambios?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Este es un resumen de los cambios que están a punto de realizarse."
@@ -633,3 +657,6 @@ msgstr "<b>Claves GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificación"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Falló la descarga del fuente"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index c9465d9..aa5e401 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/es_ES/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/es_ES/)\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -34,6 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr ""
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr ""
@@ -76,6 +78,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking for new package data..."
msgstr ""
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr ""
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr ""
@@ -85,18 +90,12 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr ""
-msgid "Source download failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr ""
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr ""
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr ""
@@ -110,15 +109,15 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr ""
-
msgid "Completed actions"
msgstr ""
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr ""
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -191,7 +190,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -229,10 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "Removing packages..."
msgstr ""
-msgid "Uninstalling..."
+msgid "Installing packages..."
msgstr ""
-msgid "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
msgid "Installing..."
@@ -270,8 +270,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr ""
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr ""
msgid ": Depends: "
@@ -295,6 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr ""
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -553,8 +559,8 @@ msgid "Files"
msgstr ""
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr ""
msgid "Repositories changed"
@@ -572,8 +578,8 @@ msgid "Source failed"
msgstr ""
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr ""
msgid "Default"
@@ -594,7 +600,8 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr ""
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b2c49a..653217f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Natim <natim@trunat.fr>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Didier Spaier <didier@slint.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Conflits :</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Suggestions :</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Aucun information de dépendance disponible"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Aucune information de liste de modifications disponible"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets installés"
+msgstr ""
+"La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets "
+"installés"
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"
@@ -77,6 +81,9 @@ msgstr "Progression"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Recherche de nouvelles données sur les paquets…"
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "La vérification de la clé GPG à échouée"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recupération des données sur le paquet…"
@@ -86,18 +93,12 @@ msgstr "Recupération de la liste des correctifs…"
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recupération de la liste des sommes de contrôle…"
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Le téléchargement de la source à échoué"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Récupération de la signature des sommes de contrôle…"
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Vérification de la signature des sommes de contrôle…"
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "La vérification de la clé GPG à échouée"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recupération de ChangeLog.txt…"
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Taux de téléchargement : %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools a retourné une erreur"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Actions terminées"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Toutes les actions ont été exécutées avec succès."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools a retourné une erreur"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Permis"
@@ -192,8 +193,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "et %d non mis à niveau."
msgstr[1] "et %d non mis à niveau."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -215,7 +218,8 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Mis à jour"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Téléchargement des paquets…"
@@ -230,12 +234,12 @@ msgstr "Impossible de télécharger %s : %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Suppression des packets…"
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Désinstallation…"
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installation des paquets…"
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Désinstallation…"
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installation…"
@@ -271,9 +275,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Exclusion de %s en raison de dépendances non satisfaites</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du "
+"programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Dépendances : "
@@ -296,6 +302,12 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Installer, désinstaller et mettre à jour des paquets logiciels"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -392,7 +404,9 @@ msgstr "Traductions"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools"
+msgstr ""
+"gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, "
+"un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools"
msgid "working"
msgstr "en cours"
@@ -554,9 +568,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un paquet :</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un "
+"paquet :</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Dépôts modifiés"
@@ -567,15 +583,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dépôts modifiés</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?"
+msgstr ""
+"Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez "
+"listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?"
msgid "Source failed"
msgstr "Erreur de Source"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette source et tout de même continuer ?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette "
+"source et tout de même continuer ?"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -595,8 +615,11 @@ msgstr "Source de paquets"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications suivantes ?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications "
+"suivantes ?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Voici le résumé des modifications qui vont être effectuées"
@@ -633,3 +656,6 @@ msgstr "<b>Clés GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Vérification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Le téléchargement de la source à échoué"
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index b76ef3b..c6a53fd 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# PRIMER AUTOR Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>, 2005-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/gl_ES/)\n"
+"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/gl_ES/)\n"
+"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Conflictos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Sugerencias:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +79,9 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Buscando novos paquetes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Clave verificacion fallida"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recuperando datos do paquete..."
@@ -86,18 +91,12 @@ msgstr "Recuperando a lista dos parches"
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recuperando a lista de checksum..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Descarga da fonte fallida"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Recuperando checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verificando checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Clave verificacion fallida"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recuperando ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr "Velocidade de descarga: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools devolveron un erro"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Accions completas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Executadas todas as accions satisfactoriamente"
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools devolveron un erro"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Permitido"
@@ -192,8 +191,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non ten suficiente espacio libre</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non ten suficiente espacio libre</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -209,13 +210,15 @@ msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco sera liberado"
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco adicional sera usado"
+msgstr ""
+"Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco adicional sera usado"
msgid "Up to Date"
msgstr "Actualizado"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Actualizacions non dispoñibles</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Actualizacions non dispoñibles</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Descargando paquetes..."
@@ -230,12 +233,12 @@ msgstr "Descarga fallida %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Borrando paquetes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Desinstalando..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando paquetes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Desinstalando..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
@@ -271,9 +274,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluido %s devido a un fallo de dependencias</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Dependencias non encontradas significa que o software do paquete non funcionara correctamente. ¿Quere continuar sin os paquetes requeridos?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Dependencias non encontradas significa que o software do paquete non "
+"funcionara correctamente. ¿Quere continuar sin os paquetes requeridos?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende:"
@@ -296,6 +301,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -392,7 +403,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt e un frontend GTK+ pra slapt-get, un sistema de paquetes como APT pero para Slackware "
+msgstr ""
+"gslapt e un frontend GTK+ pra slapt-get, un sistema de paquetes como APT "
+"pero para Slackware "
msgid "working"
msgstr "traballando"
@@ -554,9 +567,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Os seguintes iconos son usados para indicar o estado de un paquete:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes iconos son usados para indicar o estado de un paquete:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Os repositorios cambiaron"
@@ -567,15 +581,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Os repositorios cambiaron</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Vostede necesita recargar a lista de paquetes desde as fontes. Desexa facelo agora?"
+msgstr ""
+"Vostede necesita recargar a lista de paquetes desde as fontes. Desexa facelo "
+"agora?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ¿Quere desactivala e continuar?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ¿Quere "
+"desactivala e continuar?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -595,8 +613,10 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar os seguintes cambios?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">¿Aplicar os seguintes cambios?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Esto e un resume dos cambios que se van a realizar"
@@ -633,3 +653,6 @@ msgstr "<b>GPG Clave</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificacion"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Descarga da fonte fallida"
diff --git a/po/gslapt.pot b/po/gslapt.pot
index a23eaa1..8adf473 100644
--- a/po/gslapt.pot
+++ b/po/gslapt.pot
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,6 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr ""
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr ""
@@ -77,6 +78,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking for new package data..."
msgstr ""
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr ""
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr ""
@@ -86,18 +90,12 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr ""
-msgid "Source download failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr ""
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr ""
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr ""
@@ -111,15 +109,15 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr ""
-
msgid "Completed actions"
msgstr ""
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr ""
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -231,10 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "Removing packages..."
msgstr ""
-msgid "Uninstalling..."
+msgid "Installing packages..."
msgstr ""
-msgid "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
msgid "Installing..."
@@ -297,6 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr ""
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d224309..dc82d9b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012-2013
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014
@@ -8,16 +8,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/he/)\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"he/)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
+"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"
@@ -37,6 +39,7 @@ msgstr "<b>חבילות מתנגשות:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>חבילות מוצעות:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "אין מידע זמין"
@@ -79,6 +82,9 @@ msgstr "התקדמות"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "בודק כעת עבור נתוני חבילה חדשים..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "אימות מפתח GPG נכשל"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "מאחזר כעת נתוני חבילה..."
@@ -88,18 +94,12 @@ msgstr "מאחזר כעת רשימת טלאים..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "מאחזר כעת רשימת סיכום ביקורת..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "הורדת מקור נכשלה"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "מאחזר כעת חתימת סיכום ביקורת..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "מאמת כעת חתימת סיכום ביקורת..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "אימות מפתח GPG נכשל"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "מאחזר כעת ChangeLog.txt..."
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "מהירות הורדה: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "‏pkgtools החזיר שגיאה"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "פעולות שהושלמו"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "כל הפעולות בוצעו בהצלחה."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "‏pkgtools החזיר שגיאה"
+
msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"
@@ -204,7 +204,8 @@ msgstr[1] "ועוד %d לא ישודרגו."
msgstr[2] "ועוד %d לא ישודרגו."
msgstr[3] "ועוד %d לא ישודרגו."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">אין ברשותך מספיק נפח בכונן</span>"
#, c-format
@@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "כשל בהורדת %s: ‫%s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "מסיר כעת חבילות..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "מסיר כעת..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "מתקין כעת חבילות..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "מסיר כעת..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "מתקין כעת..."
@@ -283,9 +284,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>החבילה %s לא תיכלל עקב כשל תלות</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "חסר בתלויות עשוי להתבטא בכך שהתוכנה שבחבילה זו לא תתפקד כראוי. האם ברצונך להמשיך ללא החבילות הדרושות?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"חסר בתלויות עשוי להתבטא בכך שהתוכנה שבחבילה זו לא תתפקד כראוי. האם ברצונך "
+"להמשיך ללא החבילות הדרושות?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": תלויה: "
@@ -308,6 +311,12 @@ msgstr "מנהל חבילות Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "התקנה, הסרה ושדרוג של חבילות תוכנה"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
@@ -404,7 +413,9 @@ msgstr "התאמת שפה"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "‏gslapt הינו מגשר חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware הדומה למערכת ניהול החבילות APT."
+msgstr ""
+"‏gslapt הינו מגשר חזיתי לתוכנית slapt-get, מערכת ניהול חבילות עבור Slackware "
+"הדומה למערכת ניהול החבילות APT."
msgid "working"
msgstr "עובד כעת"
@@ -566,9 +577,11 @@ msgid "Files"
msgstr "קבצים מותקנים"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>הצלמיות הבאות משמשות להכוונה\nעל המצב הנתון של חבילה:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>הצלמיות הבאות משמשות להכוונה\n"
+"על המצב הנתון של חבילה:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "מאגרים השתנו"
@@ -579,15 +592,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">מאגרים השתנו</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "עליך להטעין מחדש את רשימת החבילות מן המקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת עכשיו?"
+msgstr ""
+"עליך להטעין מחדש את רשימת החבילות מן המקורות שציינת. האם ברצונך לעשות זאת "
+"עכשיו?"
msgid "Source failed"
msgstr "מקור נכשל"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "קיים כשל במקור חבילה זה או שמקור זה אינו קיים. האם ברצונך לנטרל את מקור זה ועדיין להמשיך?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"קיים כשל במקור חבילה זה או שמקור זה אינו קיים. האם ברצונך לנטרל את מקור זה "
+"ועדיין להמשיך?"
msgid "Default"
msgstr "משתמטת"
@@ -607,7 +624,8 @@ msgstr "מקור חבילה"
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">להחיל את השינויים הבאים?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -645,3 +663,6 @@ msgstr "<b>מפתחות GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "אימות"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "הורדת מקור נכשלה"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 284f2e3..067e0a9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Ütközések:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Javaslatok:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Nincs rendelkezésre álló függőség információ"
@@ -78,6 +80,9 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Új csomag adatok ellenőrzése..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Csomag adatok keresése..."
@@ -87,18 +92,12 @@ msgstr "Javítási lista keresése..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Ellenőrző összeg lista keresése..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Forrás letöltése sikertelen"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Ellenörző összeg aláírás keresése..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Ellenörző összeg aláírás ellenőrzése..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "ChangeLog.txt keresése..."
@@ -112,15 +111,15 @@ msgstr "Letöltési arány: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools hibával tért vissza"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Elvégzett műveletek"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Minden művelet sikeresen befejeződött."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools hibával tért vissza"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -193,7 +192,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nincs elég szabad hely</span>"
#, c-format
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Sikertelen letöltés %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Csomagok törlése..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Eltávolítás..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Csomagok telepítése..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Eltávolítás..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Telepítés..."
@@ -272,9 +272,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>%s kizárása miatt függőségi hiba lépett fel</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog "
+"működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Függőségek : "
@@ -297,6 +299,12 @@ msgstr "Gslapt csomagkezelő"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Programok telepítése, eltávolítása, frissítése"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Alap"
@@ -393,7 +401,9 @@ msgstr "Lokalizáció"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz"
+msgstr ""
+"Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú "
+"csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz"
msgid "working"
msgstr "dolgozom"
@@ -555,8 +565,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>A következő ikonok jelölik a csomag jelenlegi állapotát:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -568,15 +578,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Csomagtárolók változtatva</span>
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most megtenni?"
+msgstr ""
+"Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most "
+"megtenni?"
msgid "Source failed"
msgstr "Forrás hiányzik"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást letiltani és folytatni tovább?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást "
+"letiltani és folytatni tovább?"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -596,7 +610,8 @@ msgstr "Csomag forrás"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Alkalmazza a változásokat?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -634,3 +649,6 @@ msgstr "<b>GPG kulcsok</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Ellenőrzés"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Forrás letöltése sikertelen"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4c906fb..12ff9f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Kemas Antonius <kyantonius@kyantonius.com>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"id/)\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Konflik-konflik:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Menyarankan:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +79,9 @@ msgstr "Perkembangan"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Memeriksa data paket baru..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Mengambil data paket..."
@@ -86,18 +91,12 @@ msgstr "Mengambil daftar tambalan..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Mengambil daftar checksum..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Download sumber gagal"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools melaporkan sebuah kesalahan"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Aksi-aksi yang telah dijalankan"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Berhasil mengeksekusi semua aksi."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools melaporkan sebuah kesalahan"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
@@ -187,8 +186,11 @@ msgid "and %d not upgraded."
msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Anda tidak memiliki ruang disket bebas yang cukup</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Anda tidak memiliki ruang disket bebas "
+"yang cukup</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -225,12 +227,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Menghapus paket-paket..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Menghapus..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Menginstal paket-paket..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Menghapus..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Sedang menginstal..."
@@ -266,9 +268,12 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Meniadakan %s karena kesalahan dependensi</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Tidak terpenuhinya dependensi dapat menyebabkan software dalam paket ini tidak akan bekerja dengan baik. Apakah anda ingin lanjut ke langkah berikutnya tanpa paket-paket yang dibutuhkan?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Tidak terpenuhinya dependensi dapat menyebabkan software dalam paket ini "
+"tidak akan bekerja dengan baik. Apakah anda ingin lanjut ke langkah "
+"berikutnya tanpa paket-paket yang dibutuhkan?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Bergantung kepada: "
@@ -291,6 +296,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -387,7 +398,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt adalah sebuah tampilan muka GTK+ untuk slapt-get, sebuah sistem paket APT untuk Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt adalah sebuah tampilan muka GTK+ untuk slapt-get, sebuah sistem paket "
+"APT untuk Slackware"
msgid "working"
msgstr "bekerja"
@@ -549,28 +562,35 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Icon berikut digunakan untuk mengindikasikan status terkini dari sebuah paket:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Icon berikut digunakan untuk mengindikasikan status terkini dari sebuah "
+"paket:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Tempat penyimpanan berkas berubah"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Tempat penyimpanan berkas berubah</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Tempat penyimpanan berkas berubah</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Anda harus memperbaharui daftar paket dari sumber-sumber yang telah diberikan sebelumnya. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?"
+msgstr ""
+"Anda harus memperbaharui daftar paket dari sumber-sumber yang telah "
+"diberikan sebelumnya. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -590,8 +610,11 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Terapkan perubahan-perubahan berikut?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Terapkan perubahan-perubahan berikut?</"
+"span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Ini adalah rangkuman dari perubahan-perubahan yang akan dibuat."
@@ -628,3 +651,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Download sumber gagal"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ef082e7..a56d7ce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Antonio Sardei <laplume@libero.it>, 2016,2018
# FIRST AUTHOR Fabio Varesano <fvaresano@yahoo.it>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Sardei <laplume@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"it/)\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Conflitti:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Suggerito:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle dipendenze"
@@ -46,7 +48,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile sul changelog"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "La lista dei file installati è disponibile solo per i pacchetti installati"
+msgstr ""
+"La lista dei file installati è disponibile solo per i pacchetti installati"
msgid "Excluded"
msgstr "Escluso"
@@ -78,6 +81,9 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Controllo dati del nuovo pacchetto..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Verifica chiave GPG fallita"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recupero dati pacchetto..."
@@ -87,18 +93,12 @@ msgstr "Recupero lista delle patch..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recupero della lista checksum..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Scaricamento fonte fallito"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Recupero firma della checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifica firma della checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Verifica chiave GPG fallita"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recupero del file ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Velocità di Scaricamento: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools ha restituito un errore"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Azioni completate"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Tutte le azioni sono state eseguite con successo."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools ha restituito un errore"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -193,8 +193,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "%dnon aggiornato."
msgstr[1] "%dnon aggiornato."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non hai spazio libero sufficiente</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non hai spazio libero sufficiente</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -210,13 +212,16 @@ msgstr "Dopo la decompressione %.0f%s di spazio su disco sarà liberato"
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Dopo la decompressione %.0f%s di spazio addizionale su disco verrà utilizzato."
+msgstr ""
+"Dopo la decompressione %.0f%s di spazio addizionale su disco verrà "
+"utilizzato."
msgid "Up to Date"
msgstr "Aggiornato"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nessun aggiornamento disponibile</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nessun aggiornamento disponibile</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Pacchetti in scaricamento..."
@@ -231,12 +236,12 @@ msgstr "Non è stato possibile scaricare %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Rimozione dei pacchetti..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Disinstallazione in corso..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Disinstallazione in corso..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione in corso..."
@@ -272,9 +277,12 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Esclusione di %s per dipendenza non soddisfatta</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Le dipendenze mancanti possono comportare malfunzionamenti del software contenuto nel pacchetto. Vuoi continuare comunque senza i pacchetti richiesti?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Le dipendenze mancanti possono comportare malfunzionamenti del software "
+"contenuto nel pacchetto. Vuoi continuare comunque senza i pacchetti "
+"richiesti?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Dipende: "
@@ -297,6 +305,12 @@ msgstr "Gestore pacchetti Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Installa, rimuove ed aggiorna i pacchetti software"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -393,7 +407,9 @@ msgstr "Localizzazioni"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt è un frontend in GTK per slapt-get, un sistema di gestione pacchetti tipo APT"
+msgstr ""
+"gslapt è un frontend in GTK per slapt-get, un sistema di gestione pacchetti "
+"tipo APT"
msgid "working"
msgstr "attività in corso"
@@ -555,9 +571,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Le seguenti icone sono utilizzate per indicare lo stato attuale di un pacchetto:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Le seguenti icone sono utilizzate per indicare lo stato attuale di un "
+"pacchetto:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repository modificati"
@@ -568,15 +586,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repository modificati</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Devi ricaricare la lista dei pacchetti dalle fonti che hai in lista. Desideri farlo ora?"
+msgstr ""
+"Devi ricaricare la lista dei pacchetti dalle fonti che hai in lista. "
+"Desideri farlo ora?"
msgid "Source failed"
msgstr "Origine fallita"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Questa Origine di pacchetti non è riconosciuta oppure non è disponibile. Vuoi disabilitarla e proseguire?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Questa Origine di pacchetti non è riconosciuta oppure non è disponibile. "
+"Vuoi disabilitarla e proseguire?"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -596,8 +618,10 @@ msgstr "Fonte dei Pacchetti"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Applicare le modifiche seguenti?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Applicare le modifiche seguenti?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Questo è un resoconto delle modifiche che verranno eseguite."
@@ -634,3 +658,6 @@ msgstr "<b>Chiavi GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verifica"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Scaricamento fonte fallito"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 68e7110..525c0fd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Ready"
@@ -39,6 +40,7 @@ msgstr "<b>衝突:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>推奨:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "依存関係の情報はありません"
@@ -49,7 +51,9 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "更新情報はありません"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "インストールされたファイルのリストは、インストールされているパッケージでのみ利用可能です"
+msgstr ""
+"インストールされたファイルのリストは、インストールされているパッケージでのみ"
+"利用可能です"
msgid "Excluded"
msgstr "除外"
@@ -81,6 +85,9 @@ msgstr "進捗"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "新規パッケージの検査..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG キーの確認に失敗しました"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "パッケージデータを取得中..."
@@ -90,18 +97,12 @@ msgstr "パッチリストを取得中..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "checksum リストを取得中..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "ソースのダウンロードに失敗しました"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "チェックサム署名の取得中..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "チェックサム署名を確認しています..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG キーの確認に失敗しました"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "ChangeLog.txt を取得中..."
@@ -115,15 +116,15 @@ msgstr "ダウンロード率: %.0f%s/秒"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools がエラーを返しました"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "処理済み"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "全ての操作の実行に成功しました"
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools がエラーを返しました"
+
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
@@ -191,8 +192,10 @@ msgid "and %d not upgraded."
msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "%d アップグレードされませんでした。"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">十分な空きスペースがありません</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">十分な空きスペースがありません</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -214,7 +217,8 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "最新の状態に更新"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">更新対象ファイルはありません</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">更新対象ファイルはありません</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "パッケージのダウンロード..."
@@ -229,12 +233,12 @@ msgstr " %s のダウンロードに失敗しました: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "パッケージの削除中..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "削除中..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "パッケージのインストール..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "削除中..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."
@@ -270,9 +274,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>依存性の解決に失敗したため %s を除外中</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "依存性の欠如。このパッケージに含まれるソフトウェアが正しく動作しない可能性があります。 依存性を解決せずにこのまま作業を進めますか?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"依存性の欠如。このパッケージに含まれるソフトウェアが正しく動作しない可能性が"
+"あります。 依存性を解決せずにこのまま作業を進めますか?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": 依存: "
@@ -295,6 +301,12 @@ msgstr "Gslapt パッケージマネージャー"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "ソフトウェアパッケージのインストール・削除・更新"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "ベース"
@@ -391,7 +403,9 @@ msgstr "言語関連"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt は APT ライクな Slackware用パッケージシステムの GTK+ フロントエンドです"
+msgstr ""
+"gslapt は APT ライクな Slackware用パッケージシステムの GTK+ フロントエンドで"
+"す"
msgid "working"
msgstr "作業中"
@@ -553,8 +567,8 @@ msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>以下のアイコンは現在のパッケージの状態を表しています:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -566,15 +580,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">レポジトリが変更されま
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "ソースリストからパッケージリストを再取得する必要があります。 今すぐ実行しますか?"
+msgstr ""
+"ソースリストからパッケージリストを再取得する必要があります。 今すぐ実行します"
+"か?"
msgid "Source failed"
msgstr "ソースが失敗しました"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "パッケージソースが存在しないか、またはソースに誤りがあります。 このソースを無効にして作業を続けますか?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"パッケージソースが存在しないか、またはソースに誤りがあります。 このソースを無"
+"効にして作業を続けますか?"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
@@ -594,7 +612,8 @@ msgstr "パッケージソース"
msgid "Summary"
msgstr "要約"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">次の変更を適用しますか?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -632,3 +651,6 @@ msgstr "<b>GPG キー</b>"
msgid "Verification"
msgstr "検証"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "ソースのダウンロードに失敗しました"
diff --git a/po/lv_LV.po b/po/lv_LV.po
index 223a2b0..ddccd01 100644
--- a/po/lv_LV.po
+++ b/po/lv_LV.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/lv_LV/)\n"
+"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/lv_LV/)\n"
+"Language: lv_LV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv_LV\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -34,6 +36,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr ""
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr ""
@@ -76,6 +79,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking for new package data..."
msgstr ""
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr ""
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr ""
@@ -85,18 +91,12 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr ""
-msgid "Source download failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr ""
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr ""
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr ""
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr ""
-
msgid "Completed actions"
msgstr ""
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr ""
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -234,10 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Removing packages..."
msgstr ""
-msgid "Uninstalling..."
+msgid "Installing packages..."
msgstr ""
-msgid "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
msgid "Installing..."
@@ -275,8 +276,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr ""
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr ""
msgid ": Depends: "
@@ -300,6 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr ""
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -558,8 +565,8 @@ msgid "Files"
msgstr ""
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr ""
msgid "Repositories changed"
@@ -577,8 +584,8 @@ msgid "Source failed"
msgstr ""
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr ""
msgid "Default"
@@ -599,7 +606,8 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr ""
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 87f6099..19fbbeb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2005
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2005
@@ -8,15 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/nl/)\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -37,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Conflicten:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Stelt voor:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -79,6 +80,9 @@ msgstr "Voortgang"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Kijkt of er nieuwe pakketgegevens zijn..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Ophalen pakketgegevens..."
@@ -88,18 +92,12 @@ msgstr "Ophalen lijst bijwerkingen..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Ophalen lijst controlegetallen..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Binnenhalen bron mislukt"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -113,15 +111,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools gaf een foutmelding"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Voltooide opdrachten"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Alle opdrachten met succes uitgevoerd."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools gaf een foutmelding"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Toegelaten"
@@ -194,8 +192,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">U hebt niet genoeg vrije ruimte</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">U hebt niet genoeg vrije ruimte</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -211,7 +211,8 @@ msgstr "Na het uitpakken wordt %.0f%s aan schijfruimte vrijgemaakt."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Na het uitpakken wordt %.0f%s aan extra schijfruimte in beslag genomen."
+msgstr ""
+"Na het uitpakken wordt %.0f%s aan extra schijfruimte in beslag genomen."
msgid "Up to Date"
msgstr "Bij de tijd"
@@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Verwijderen pakketten..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installeren pakketten..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
@@ -273,9 +274,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>%s wordt wegens onvervulde afhankelijkheid uitgesloten</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Hangt af van: "
@@ -298,6 +301,12 @@ msgstr "Gslapt pakketbeheer"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Softwarepakketten installeren, verwijderen of bijwerken"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -394,7 +403,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt is een op GTK+ gebaseerd bedieningspaneel voor slapt-get, een op APT lijkend pakketsysteem voor Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt is een op GTK+ gebaseerd bedieningspaneel voor slapt-get, een op APT "
+"lijkend pakketsysteem voor Slackware"
msgid "working"
msgstr "werken"
@@ -556,9 +567,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>De volgende pictogrammen geven de huidige status van een pakket aan:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>De volgende pictogrammen geven de huidige status van een pakket aan:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Magazijnen veranderd"
@@ -569,15 +581,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Magazijnen veranderd</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "U moet de pakketlijst opnieuw binnenhalen vanaf de door u aangegeven bronnen. Wilt u dit nu doen?"
+msgstr ""
+"U moet de pakketlijst opnieuw binnenhalen vanaf de door u aangegeven "
+"bronnen. Wilt u dit nu doen?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -597,8 +613,11 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">De volgende veranderingen aanbrengen?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">De volgende veranderingen aanbrengen?</"
+"span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Dit is een samenvatting van de aan te brengen veranderingen."
@@ -635,3 +654,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Binnenhalen bron mislukt"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d56421a..90628cc 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/no/)\n"
+"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"no/)\n"
+"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Conflicts:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Suggests:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -78,6 +80,9 @@ msgstr "Progress"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Checking for new package data..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Retrieving package data..."
@@ -87,18 +92,12 @@ msgstr "Retrieving patch list..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Retrieving checksum list..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Source download failed"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +111,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools returned an error"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Completed actions"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Successfully executed all actions."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools returned an error"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -193,8 +192,10 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Removing packages..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Uninstalling..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Uninstalling..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installing..."
@@ -272,9 +273,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depends: "
@@ -297,6 +300,12 @@ msgstr "Gslapt Pakkeadministrasjon"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Installer, fjern eller oppgrader programvare pakker"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -393,7 +402,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "Working"
@@ -555,9 +566,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositories changed"
@@ -568,15 +581,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
+"you want to do this now?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -596,8 +613,10 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -634,3 +653,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Source download failed"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dfef867..a4a69e0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Piotr Simon <sajmon@tenboard.com>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"pl/)\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
+"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
+"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
@@ -35,6 +38,7 @@ msgstr "<b>Konflikt:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Sugerowane:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +81,9 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Sprawdzanie nowych aktualizacji..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie klucza GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Pobieram dane pakietu..."
@@ -86,18 +93,12 @@ msgstr "Pobieram listę patchy..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Pobieram listę sum kontrolnych..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Pobieranie źródła nie powiodło się"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Pobieram sumę kontrolną podpisu..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Sprawdzam sumę kontrolną podpisu..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie klucza GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Pobieram ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools zwrócił błąd"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Zakończone"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Wszystkie czynności zakończono pomyślnie."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools zwrócił błąd"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Umożliwiony"
@@ -202,8 +203,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie masz wystarczająco wolnego miejsca</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie masz wystarczająco wolnego miejsca</"
+"span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -225,7 +229,8 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Aktualny"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Brak dostępnych aktualizacji</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Brak dostępnych aktualizacji</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Pobieranie pakietu..."
@@ -240,12 +245,12 @@ msgstr "Pobieranie nie powiodło się %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Usuwanie pakietu..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Uninstalling..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalacja packages..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Uninstalling..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installing..."
@@ -281,9 +286,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Wyłączenie %s dzięki niepowodzeniu zależności</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Brakujące zależności mogą oznaczać że program w tym pakiecie może nieprawidłowo funkcjonować. Chcesz kontynuować dalej bez wymaganych pakietów?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Brakujące zależności mogą oznaczać że program w tym pakiecie może "
+"nieprawidłowo funkcjonować. Chcesz kontynuować dalej bez wymaganych pakietów?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Zależy: "
@@ -306,6 +313,12 @@ msgstr "Gslapt MenedĹźer PakietĂłw"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalacja, usuwanie i aktualizacja pakietĂłw z oprogramowaniem"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -402,7 +415,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "working"
@@ -564,9 +579,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Następujące ikony zostaną użyte aby wskazać aktualny status pakietu:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Następujące ikony zostaną użyte aby wskazać aktualny status pakietu:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Zmienione Repozytorium"
@@ -577,14 +593,16 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Zmienione Repozytorium</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Trzeba uaktualnić Liste Pakietów zapisanych źródeł. Czy chcesz to zrobić teraz?"
+msgstr ""
+"Trzeba uaktualnić Liste Pakietów zapisanych źródeł. Czy chcesz to zrobić "
+"teraz?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr "Brak albo niedostępne źródło pakietu. Pominąć i dalej kontynuować?"
msgid "Default"
@@ -605,7 +623,8 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Użyć następujących zmian?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -643,3 +662,6 @@ msgstr "<b>GPG Klucze</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Sprawdzenie"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Pobieranie źródła nie powiodło się"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91eb240..39e2a1e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <pedro_nuno_pn@zmail.pt>, 2005-2006
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014
@@ -8,15 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -37,6 +38,7 @@ msgstr "<b>Conflitos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Recomenda:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Sem informações para as dependências"
@@ -47,7 +49,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Sem informações sobre alterações"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados"
+msgstr ""
+"A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
@@ -79,6 +82,9 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "A verificar dados de novos pacotes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Falha na verificação da chave GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "A obter dados do pacote..."
@@ -88,18 +94,12 @@ msgstr "A obter lista de correções..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "A obter lista de verificações..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Erro ao receber a fonte"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "A obter assinatura checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "A verificar assinatura checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Falha na verificação da chave GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "A obter ChangeLog.txt..."
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "Taxa de receção: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "O pkgtools retornou um erro"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Ações terminadas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Todas as ações efetuadas com sucesso."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "O pkgtools retornou um erro"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
@@ -194,12 +194,15 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "e %d não atualizado."
msgstr[1] "e %d não atualizados"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Não tem espeço suficiente</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n\n"
+msgstr ""
+"É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s of archives."
@@ -232,12 +235,12 @@ msgstr "Falha ao receber %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "A remover pacotes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "A desinstalar..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "A instalar pacotes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "A desinstalar..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "A instalar..."
@@ -273,9 +276,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>A excluir %s por falha nas dependências</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. Pretende continuar sem as dependências?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. "
+"Pretende continuar sem as dependências?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende de: "
@@ -298,6 +303,12 @@ msgstr "Gestor de pacotes Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalar, remover e atualizar pacotes"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -394,7 +405,9 @@ msgstr "Internacionalização"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware"
+msgstr ""
+"O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de "
+"gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware"
msgid "working"
msgstr "a trabalhar"
@@ -556,9 +569,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositórios alterados"
@@ -575,9 +589,11 @@ msgid "Source failed"
msgstr "Falha na fonte"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar esta fonte e continuar?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar "
+"esta fonte e continuar?"
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
@@ -597,7 +613,8 @@ msgstr "Fonte do pacote"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar estas alterações?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -635,3 +652,6 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificação"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Erro ao receber a fonte"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 434c2c5..4b93f89 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Frederico Henrique Gonçalves Lima <fredhgl@yahoo.com.br>, 2005-2006
# Sérgio Surkamp <surkamp@gmail.com>, 2008,2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Conflitos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Sugere:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Informações sobre dependência indisponíveis"
@@ -46,7 +48,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Informações sobre changelog indisponíveis"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "A lista de arquivos instalados apenas está disponível para pacotes instalados"
+msgstr ""
+"A lista de arquivos instalados apenas está disponível para pacotes instalados"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
@@ -78,6 +81,9 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Verificando se há novos pacotes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Verificação da chave GPG falhou"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Recebendo dados de pacotes..."
@@ -87,18 +93,12 @@ msgstr "Recebendo lista de correções..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Recebendo lista de checksums..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Falha ao descarregar origem"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Recebendo assinaturas checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verificando assinaturas checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Verificação da chave GPG falhou"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recebendo ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Velocidade de descarregamento: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools retornou um erro"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Ações concluídas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Todas as ações executadas com sucesso."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools retornou um erro"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -193,8 +193,11 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Você não tem espaço em disco suficiente</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Você não tem espaço em disco "
+"suficiente</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -216,7 +219,8 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Atualizado"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nenhuma atualização disponível</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nenhuma atualização disponível</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Descarregando pacotes..."
@@ -231,12 +235,12 @@ msgstr "Falha ao descarregar %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Removendo pacotes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Desinstalando..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando pacotes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Desinstalando..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
@@ -272,9 +276,12 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluindo %s devido a falha de dependências</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Há dependências não encontradas o que significa que o software deste pacote pode não funcionar corretamente. Você gostaria de continuar sem os pacotes requeridos?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Há dependências não encontradas o que significa que o software deste pacote "
+"pode não funcionar corretamente. Você gostaria de continuar sem os pacotes "
+"requeridos?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende: "
@@ -297,6 +304,12 @@ msgstr "Gerenciador de Pacotes Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalar, remover e atualizar pacotes"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -393,7 +406,9 @@ msgstr "Localização"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt é um frontend feito em GTK+ para o slapt-get, um sistema de pacotes semelhante ao APT para Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt é um frontend feito em GTK+ para o slapt-get, um sistema de pacotes "
+"semelhante ao APT para Slackware"
msgid "working"
msgstr "executando"
@@ -555,9 +570,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Os ícones a seguir são usados para indicar o estado atual de um pacote:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Os ícones a seguir são usados para indicar o estado atual de um pacote:</"
+"b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositórios alterados"
@@ -568,15 +585,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositórios alterados</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Você precisa recarregar a lista de pacotes das origens que você listou. Deseja fazer isto agora?"
+msgstr ""
+"Você precisa recarregar a lista de pacotes das origens que você listou. "
+"Deseja fazer isto agora?"
msgid "Source failed"
msgstr "Origem falhou"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Esta origem do pacote falho ou não está disponível. Você gostaria de desativar esta origem e continuar?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Esta origem do pacote falho ou não está disponível. Você gostaria de "
+"desativar esta origem e continuar?"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -596,7 +617,8 @@ msgstr "Origem do Pacote"
msgid "Summary"
msgstr "Relatório"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar as alterações?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -634,3 +656,6 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificação"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Falha ao descarregar origem"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index b803600..7c8fefb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/pt_PT/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-"
+"get/language/pt_PT/)\n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Conflitos:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Recomenda:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Sem informações para as dependências"
@@ -46,7 +48,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Sem informações sobre alterações"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados"
+msgstr ""
+"A lista de ficheiros instalados só está disponível para pacotes instalados"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
@@ -78,6 +81,9 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "A verificar dados de novos pacotes..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Falha na verificação da chave GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "A obter dados do pacote..."
@@ -87,18 +93,12 @@ msgstr "A obter lista de correções..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "A obter lista de verificações..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Erro ao receber a fonte"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "A obter assinatura checksum..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "A verificar assinatura checksum..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Falha na verificação da chave GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "A obter ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Taxa de receção: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "O pkgtools retornou um erro"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Ações terminadas"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Todas as ações efetuadas com sucesso."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "O pkgtools retornou um erro"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
@@ -193,12 +193,15 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "e %d não atualizado."
msgstr[1] "e %d não atualizados"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Não tem espeço suficiente</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
-msgstr "É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n\n"
+msgstr ""
+"É necessário obter %.0f%s/%.0f%s arquivos.\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s of archives."
@@ -231,12 +234,12 @@ msgstr "Falha ao receber %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "A remover pacotes..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "A desinstalar..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "A instalar pacotes..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "A desinstalar..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "A instalar..."
@@ -272,9 +275,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>A excluir %s por falha nas dependências</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. Pretende continuar sem as dependências?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Se existirem dependências em falta, o pacote não funcionará corretamente. "
+"Pretende continuar sem as dependências?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depende de: "
@@ -297,6 +302,12 @@ msgstr "Gestor de pacotes Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Instalar, remover e atualizar pacotes"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -393,7 +404,9 @@ msgstr "Internacionalização"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware"
+msgstr ""
+"O gslapt é uma interface gráfica em GTK+ para o slapt-get, a aplicação de "
+"gestão de pacotes do tipo APT para o Slackware"
msgid "working"
msgstr "a trabalhar"
@@ -555,9 +568,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Estes ícones são utilizados para mostrar o atual estado dos pacotes:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositórios alterados"
@@ -574,9 +588,11 @@ msgid "Source failed"
msgstr "Falha na fonte"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar esta fonte e continuar?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Falha na fonte de pacotes ou esta não está disponível. Pretende desativar "
+"esta fonte e continuar?"
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
@@ -596,7 +612,8 @@ msgstr "Fonte do pacote"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aplicar estas alterações?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -634,3 +651,6 @@ msgstr "<b>Chaves GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verificação"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Erro ao receber a fonte"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b6de9fa..94ee60b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"ro/)\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -34,6 +36,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr ""
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr ""
@@ -76,6 +79,9 @@ msgstr ""
msgid "Checking for new package data..."
msgstr ""
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr ""
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr ""
@@ -85,18 +91,12 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr ""
-msgid "Source download failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr ""
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr ""
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr ""
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr ""
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr ""
-
msgid "Completed actions"
msgstr ""
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr ""
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -234,10 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Removing packages..."
msgstr ""
-msgid "Uninstalling..."
+msgid "Installing packages..."
msgstr ""
-msgid "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
msgstr ""
msgid "Installing..."
@@ -275,8 +276,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr ""
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr ""
msgid ": Depends: "
@@ -300,6 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr ""
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -558,8 +565,8 @@ msgid "Files"
msgstr ""
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr ""
msgid "Repositories changed"
@@ -577,8 +584,8 @@ msgid "Source failed"
msgstr ""
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr ""
msgid "Default"
@@ -599,7 +606,8 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr ""
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0d0e87f..096a0cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR sin <digitalhunger@gmail.com>, 2005-2006
# Gregory <wolfr2@gmail.com>, 2014
@@ -8,16 +8,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Gregory <wolfr2@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@@ -37,6 +40,7 @@ msgstr "<b>Конфликты:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Желательно:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Информация о зависимостях недоступна"
@@ -79,6 +83,9 @@ msgstr "Прогресс"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Поиск новых данных о пакетах..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Ошибка проверки ключа GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Получение данных о пакетах..."
@@ -88,18 +95,12 @@ msgstr "Получение списка патчей..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Получение списка контрольных сумм..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Не могу загрузить с адреса"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Получение контрольной суммы..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Проверка контрольной суммы..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Ошибка проверки ключа GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Получение ChangeLog.txt..."
@@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Скорость закачки: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "ошибка pkgtools"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Действия завершены"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Все действия успешно выполнены."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "ошибка pkgtools"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
@@ -204,8 +205,10 @@ msgstr[1] "и %d не обновлено."
msgstr[2] "и %d не обновлено."
msgstr[3] "и %d не обновлено."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостаточно свободного места</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостаточно свободного места</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -242,12 +245,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Удаление пакетов..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Удаление..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Установка пакетов..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Удаление..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."
@@ -283,9 +286,12 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Пропуск %s из-за неудовлетворённых зависимостей</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости могут привести к тому, что программы из этого пакета не смогут правильно функционировать. Хотите продолжить без требуемых пакетов?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Неудовлетворённые зависимости могут привести к тому, что программы из этого "
+"пакета не смогут правильно функционировать. Хотите продолжить без требуемых "
+"пакетов?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Зависимости: "
@@ -308,6 +314,12 @@ msgstr "Менеджер пакетов Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Установка, обновление и удаление пакетов"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -404,7 +416,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt — это GTK+-интерфейс к slapt-get, APT-подобному пакетному менеджеру для Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt — это GTK+-интерфейс к slapt-get, APT-подобному пакетному менеджеру "
+"для Slackware"
msgid "working"
msgstr "работа"
@@ -566,8 +580,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>Следующие значки отображают состояние пакета:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -579,15 +593,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Репозитории измене
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Необходимо перезагрузить список пакетов с перечисленных источников. Сделать это сейчас?"
+msgstr ""
+"Необходимо перезагрузить список пакетов с перечисленных источников. Сделать "
+"это сейчас?"
msgid "Source failed"
msgstr "Ошибка репозитория"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Данный репозиторий пакетов повреждён или недоступен. Хотите отключить использование этого репозитория и продолжить?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Данный репозиторий пакетов повреждён или недоступен. Хотите отключить "
+"использование этого репозитория и продолжить?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -607,7 +625,8 @@ msgstr "Источник пакетов"
msgid "Summary"
msgstr "Итог"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Применить изменения?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -645,3 +664,6 @@ msgstr "<b>GPG-ключи</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Проверка"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Не могу загрузить с адреса"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e7e7323..6bd70a7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Erik Gyepes <depi@depi.sk>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
+">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
@@ -35,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Konflikty:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Doporučenia:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +80,9 @@ msgstr "Spracovať"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Hľadajú sa nové balíky..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Retrieving package data..."
@@ -86,18 +92,12 @@ msgstr "Retrieving patch list..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Retrieving checksum list..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Sťahovanie zlyhalo"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools vrátil chybu"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Completed actions"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Successfully executed all actions."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools vrátil chybu"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -202,8 +202,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatok voľného miesta</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nemáte dostatok voľného miesta</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -225,7 +227,9 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Je aktuálny"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie sú k dispozícii žiadne aktualizácie</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nie sú k dispozícii žiadne "
+"aktualizácie</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Sťahujem balíky..."
@@ -240,12 +244,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Vymazávam balíky..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Odinštalovávam..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Inštalujem balíky..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Odinštalovávam..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Inštalujem..."
@@ -281,9 +285,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Vylučujem %s chybu so závisloťou</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Závislosti: "
@@ -306,6 +312,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -402,7 +414,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt je GTK+ nadstavba k slapt-get, ktorý je založený na báze APT preSlackware"
+msgstr ""
+"gslapt je GTK+ nadstavba k slapt-get, ktorý je založený na báze APT "
+"preSlackware"
msgid "working"
msgstr "pracujem"
@@ -564,9 +578,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Nasledovné ikony sú použité pre označenie aktuálneho stavu balíku:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Nasledovné ikony sú použité pre označenie aktuálneho stavu balíku:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositories changed"
@@ -577,15 +592,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
+"you want to do this now?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -605,7 +624,8 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Potvrdiť nasledovné zmeny?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -643,3 +663,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Sťahovanie zlyhalo"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c54e10d..27e23d2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"sl/)\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
@@ -36,6 +38,7 @@ msgstr "<b>Conflicts:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Suggests:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -78,6 +81,9 @@ msgstr "Progress"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Checking for new package data..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Retrieving package data..."
@@ -87,18 +93,12 @@ msgstr "Retrieving patch list..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Retrieving checksum list..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Source download failed"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools returned an error"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Completed actions"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Successfully executed all actions."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools returned an error"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -203,8 +203,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -241,12 +243,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Removing packages..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Uninstalling..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installing packages..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Uninstalling..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installing..."
@@ -282,9 +284,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Depends: "
@@ -307,6 +311,12 @@ msgstr "Upravitelj paketov Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -403,7 +413,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "Working"
@@ -565,9 +577,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositories changed"
@@ -578,15 +592,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
+"you want to do this now?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -606,8 +624,10 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -644,3 +664,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Source download failed"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ed50942..baad818 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>, 2012,2014,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 07:44+0000\n"
"Last-Translator: Ingemar Karlsson <ingemar@ingk.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Konflikter:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Föreslår:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Ingen beroende information tillgänglig"
@@ -45,7 +47,8 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Ingen ändringsloggs information tillgänglig"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr "Listan över installerade filer är endast tillgänglig för installerade paket"
+msgstr ""
+"Listan över installerade filer är endast tillgänglig för installerade paket"
msgid "Excluded"
msgstr "Undantagna"
@@ -77,6 +80,9 @@ msgstr "Framsteg"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Letar efter ny paketdata..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Nyckel verifiering misslyckades"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Hämtar paketdata..."
@@ -86,18 +92,12 @@ msgstr "Hämtar patch listan..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Hämtar kontrollsumme listan..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Nedladdning av källkod misslyckades"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Hämtar kontrollsumme signatur..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifiera kontrollsumme signatur..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Nyckel verifiering misslyckades"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Hämtar ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Nedladdnings takt: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools returnerade ett fel"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Slutförda åtgärder"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Framgångsrikt genomfört alla åtgärder."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools returnerade ett fel"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -192,8 +192,11 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] "och %d inte uppgraderad."
msgstr[1] "och %d inte uppgraderade."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Du har inte tillräckligt med ledigt utrymme</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Du har inte tillräckligt med ledigt "
+"utrymme</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -209,13 +212,15 @@ msgstr "Efter uppackning kommer %.0f%s av diskutrymmet att frigöras."
#, c-format
msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %.0f%s av diskutrymmet att användas."
+msgstr ""
+"Efter uppackning kommer ytterligare %.0f%s av diskutrymmet att användas."
msgid "Up to Date"
msgstr "Aktuell"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Inga uppdateringar tillgängliga</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Inga uppdateringar tillgängliga</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Laddar ner paket..."
@@ -230,12 +235,12 @@ msgstr "Det gick inte att hämta %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Tar bort paket..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Avinstallerar..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installerar paket..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Avinstallerar..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."
@@ -271,9 +276,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Undantar %s på grund av beroendet fel</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Saknade beroenden kan innebära att programvaran i paketet inte kommer att kunna fungera fullständigt. Vill du fortsätta utan de nödvändiga paketen?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Saknade beroenden kan innebära att programvaran i paketet inte kommer att "
+"kunna fungera fullständigt. Vill du fortsätta utan de nödvändiga paketen?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Beroende av :"
@@ -296,6 +303,12 @@ msgstr "Gslapt Pakethanterare"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Installera, ta bort och uppgradera programpaket"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Bas"
@@ -392,7 +405,9 @@ msgstr "Internationalisering"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt är en GTK+ frontend till slapt-get, ett APT-liknande paket system för Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt är en GTK+ frontend till slapt-get, ett APT-liknande paket system för "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "arbetar"
@@ -554,9 +569,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Följande ikoner används för att indikera aktuell status för ett paket:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Följande ikoner används för att indikera aktuell status för ett paket:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Förråd har förändrats"
@@ -567,15 +583,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Förråd har förändrats</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Du måste ladda om paketlistan från de källor du har listat. Vill du göra det nu?"
+msgstr ""
+"Du måste ladda om paketlistan från de källor du har listat. Vill du göra det "
+"nu?"
msgid "Source failed"
msgstr "Källa misslyckades"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Detta paket källa misslyckades eller är inte tillgänglig. Vill du inaktivera denna källa och fortsätta ändå?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Detta paket källa misslyckades eller är inte tillgänglig. Vill du inaktivera "
+"denna källa och fortsätta ändå?"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -595,8 +615,10 @@ msgstr "Paketkälla"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aktivera de följande ändringarna?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aktivera de följande ändringarna?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Detta är sammanfattningen av ändringarna som skall genomföras."
@@ -633,3 +655,6 @@ msgstr "<b>GPG Nyckel</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Nedladdning av källkod misslyckades"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f15d1d8..6c15976 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Bekir SONAT <bekirsonat@kde.org.tr>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/tr/)\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Çakışmalar:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Öneriler:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +79,9 @@ msgstr "Durum"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Yeni paket verisi denetleniyor.."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Paket verileri alınıyor..."
@@ -86,18 +91,12 @@ msgstr "Yama listesi alınıyor..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Sağlama bilgileri alınıyor..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Kaynak indirme başarısız"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "ChangeLog.txt dosyası alınıyor..."
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr "İndirme hızı: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools hata bildiriyor"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Tamamlanan eylemler"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Tüm eylemler başarıyla yürütüldü."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools hata bildiriyor"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
@@ -192,7 +191,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Yeterli yeriniz yok</span>"
#, c-format
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Paketleri kaldırıyor..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Kaldırılıyor..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Paketleri kuruyor..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Kaldırılıyor..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Kuruyor..."
@@ -271,9 +271,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Bağımlılık yetersizliği nedeniyle %s dışlanacak</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Kayıp bağımlılıklar dolayısıyla paketteki yazılım beklendiği gibi çalışmayabilir. Eksikliklere rağmen devam edilsin mi?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Kayıp bağımlılıklar dolayısıyla paketteki yazılım beklendiği gibi "
+"çalışmayabilir. Eksikliklere rağmen devam edilsin mi?"
msgid ": Depends: "
msgstr ":Bağımlılık:"
@@ -296,6 +298,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -392,7 +400,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt, Slackware'de APT-benzeri paketleme sistemi olan slapt-get için bir GTK+ arabirimi sağlar"
+msgstr ""
+"gslapt, Slackware'de APT-benzeri paketleme sistemi olan slapt-get için bir "
+"GTK+ arabirimi sağlar"
msgid "working"
msgstr "çalışıyor"
@@ -554,9 +564,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Paketin şimdiki durumunu belirtmek için aşağıdaki simgeler kullanılacak:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Paketin şimdiki durumunu belirtmek için aşağıdaki simgeler kullanılacak:</"
+"b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Depo içeriği değişti"
@@ -567,15 +579,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Depo içeriği değişti</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Listelediğiniz kaynaklardaki paket listelerini yeniden yüklemeniz gerekiyor. Bunu şimdi yapmak ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Listelediğiniz kaynaklardaki paket listelerini yeniden yüklemeniz gerekiyor. "
+"Bunu şimdi yapmak ister misiniz?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Bu paketin kaynağı yok veya bulunamıyor. Ne olursa olsun,-işleme devam edilsin mi?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Bu paketin kaynağı yok veya bulunamıyor. Ne olursa olsun,-işleme devam "
+"edilsin mi?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -595,8 +611,10 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Değişiklikler uygulansın mı?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Değişiklikler uygulansın mı?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Gerçekleştirilen değişiklikler hakkında özet bilgi."
@@ -633,3 +651,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Kaynak indirme başarısız"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9cf0cbf..4b0649e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# sin <digitalhunger@gmail.com>, 2005-2006
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"uk/)\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@@ -36,6 +40,7 @@ msgstr "<b>Конфлікти:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Пропозиції:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Немає відомостей про залежності"
@@ -78,6 +83,9 @@ msgstr "Поступ"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Пошук нових даних про пакунки..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "Помилка перевірки ключа GPG"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Отримання даних про пакунки..."
@@ -87,18 +95,12 @@ msgstr "Отримання переліку латок..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Отримання переліку контрольних сум..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Не можу завантажити з адреси"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Отримання контрольної суми..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Перевірка контрольної суми..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "Помилка перевірки ключа GPG"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Отримання ChangeLog.txt..."
@@ -112,15 +114,15 @@ msgstr "Швидкість завантаження: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "помилка pkgtools"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Completed actions"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Successfully executed all actions."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "помилка pkgtools"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
@@ -203,7 +205,8 @@ msgstr[1] "і %d не оновлено."
msgstr[2] "і %d не оновлено."
msgstr[3] "і %d не оновлено."
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Недостатньо вільного місця</span>"
#, c-format
@@ -241,12 +244,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Вилучення пакунків..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Вилучення ..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Встановлення пакунків..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Вилучення ..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Встановлення ..."
@@ -282,9 +285,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Пропуск %s внаслідок незадоволених залежностей</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Незадоволені залежності можуть призвести до того, що ПЗ в цьому пакеті не зможе вірно функціонувати. Продовжити без пакунків, що вимагаються?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Незадоволені залежності можуть призвести до того, що ПЗ в цьому пакеті не "
+"зможе вірно функціонувати. Продовжити без пакунків, що вимагаються?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Залежності: "
@@ -307,6 +312,12 @@ msgstr "Менеджер пакункiв Gslapt"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Установка, вилучення і оновлення програмних пакунків"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Основні"
@@ -403,7 +414,8 @@ msgstr "Переклади"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt є графічною накладкою до slapt-get, менеджера пакунків для Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt є графічною накладкою до slapt-get, менеджера пакунків для Slackware"
msgid "working"
msgstr "робота"
@@ -565,8 +577,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>Наступні значки вказують стан пакунка:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -578,15 +590,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Сховища змінено</span
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Необхідно перезавантажити перелік пакунків із вказаних джерел. Зробити це зараз?"
+msgstr ""
+"Необхідно перезавантажити перелік пакунків із вказаних джерел. Зробити це "
+"зараз?"
msgid "Source failed"
msgstr "Сховище не доступне"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "Сховище для цього пакунка не існує або не функціонує. Бажаєте відключити використання цього сховища та продовжити?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"Сховище для цього пакунка не існує або не функціонує. Бажаєте відключити "
+"використання цього сховища та продовжити?"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -606,8 +622,10 @@ msgstr "Джерело пакунку"
msgid "Summary"
msgstr "Підсумок"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Застосувати наступні зміни?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Застосувати наступні зміни?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Буде внесено наступні зміни"
@@ -644,3 +662,6 @@ msgstr "<b>Ключі GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Перевірка"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Не можу завантажити з адреси"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a1415c2..3d454f1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Vu Nguyen <vncasper@yahoo.com>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/vi/)\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"vi/)\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>Danh sách xung đột:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Danh sách đề nghị:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +79,9 @@ msgstr "Quá trình"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Kiểm tra cho gói dữ liệu mới..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Retrieving package data..."
@@ -86,18 +91,12 @@ msgstr "Retrieving patch list..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Retrieving checksum list..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Nguồn dữ liệu bị lỗi"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools trả về một lỗi"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Các hành động đã hoàn tất"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Đã thực hiện thành công tất cả các hành động."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools trả về một lỗi"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
@@ -187,8 +186,10 @@ msgid "and %d not upgraded."
msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Bạn không có đủ không gian trống</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Bạn không có đủ không gian trống</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Đang gỡ bỏ các gói..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Đang gỡ bỏ..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Đang cài đặt các gói..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Đang gỡ bỏ..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt..."
@@ -266,9 +267,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Loại bỏ %s do lỗi phụ thuộc</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Các phụ thuộc: "
@@ -291,6 +294,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -387,7 +396,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt là giao diện GTK+ cho slapt-get, một hệ thống quản lý gói giống APT Slackware"
+msgstr ""
+"gslapt là giao diện GTK+ cho slapt-get, một hệ thống quản lý gói giống APT "
+"Slackware"
msgid "working"
msgstr "đang thực hiện"
@@ -549,9 +560,11 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
-msgstr "<b>Các biểu tượng sau được sử dụng để nhận biết trạng thái hiện tại của một gói dữ liệu:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Các biểu tượng sau được sử dụng để nhận biết trạng thái hiện tại của một "
+"gói dữ liệu:</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Repositories changed"
@@ -562,15 +575,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Repositories changed</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
+"you want to do this now?"
msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -590,8 +607,10 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Áp dụng những thay đổi sau?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Áp dụng những thay đổi sau?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Đây là bản tóm tắt các thay đổi về hiệu năng."
@@ -628,3 +647,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Nguồn dữ liệu bị lỗi"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6d4c5b7..ecfd4c2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Yang Jinsong <shannleon@gmail.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Ready"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "<b>冲突:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>建议:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "No dependency information available"
@@ -77,6 +79,9 @@ msgstr "进度"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "检查新软件包数据..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG Key verification failed"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "检索软件包数据..."
@@ -86,18 +91,12 @@ msgstr "检索补丁包列表..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "检索校验列表..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "源下载失败"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Retrieving checksum signature..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Verifying checksum signature..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG Key verification failed"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr "Download rate: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools 返回一个错误"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "已完成动作"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "已成功完成所有动作."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools 返回一个错误"
+
msgid "Enabled"
msgstr "允许"
@@ -187,7 +186,8 @@ msgid "and %d not upgraded."
msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">你没有足够的自由空间</span>"
#, c-format
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Failed to download %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "正在删除软件包..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "正在删除..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "正在安装软件包..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "正在删除..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装..."
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>排除 %s 因为依赖错误</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr "缺少依赖意味这软件可能不能正常工作. 是否在缺少依赖的情况下继续?"
msgid ": Depends: "
@@ -291,6 +291,12 @@ msgstr "Gslapt Package Manager"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Install, remove and upgrade software packages"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -387,7 +393,9 @@ msgstr "Localization"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "gslapt 是 slapt-get 的 GTK+ 前端,一个 APT 类似的软件包系统,专门为 Slackware 定制"
+msgstr ""
+"gslapt 是 slapt-get 的 GTK+ 前端,一个 APT 类似的软件包系统,专门为 Slackware "
+"定制"
msgid "working"
msgstr "进行中"
@@ -549,8 +557,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>以下图标表示软件包当前的状态:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -568,8 +576,8 @@ msgid "Source failed"
msgstr "Source failed"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
msgstr "软件源错误或暂不可用. 你是否希望禁止此源并继续?"
msgid "Default"
@@ -590,7 +598,8 @@ msgstr "Package Source"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">应用以下变更?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -628,3 +637,6 @@ msgstr "<b>GPG Keys</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Verification"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "源下载失败"