summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2012-09-24 01:41:02 +0000
committerJason Woodward2012-09-24 01:41:02 +0000
commit7bcecfb74fb3aab4df9f872d80b3aabb710ee048 (patch)
tree16059f4f2b71bb4261169d28ef0c2c9b093f5fed /po/el.po
parente3df6421655fbd29eb64fe734d7159eb585e0dd9 (diff)
downloadgslapt-7bcecfb74fb3aab4df9f872d80b3aabb710ee048.tar.gz
translation updates pulled from transifex
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po51
1 files changed, 33 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c32c74..53b090d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,18 +1,22 @@
+# gslapt translation template
+# Copyright (C) 2005-2010 Jason Woodward
+# This file is distributed under the same license as the gslapt package.
+#
+# Translators:
+# <vlahavas@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.5.3c\n"
+"Project-Id-Version: slapt-get\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 22:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 10:58+0200\n"
-"Last-Translator: George Vlahavas <vlahavas~at~gmail~dot~com>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: gapan <vlahavas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: 1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "<b>Exclude List</b>"
msgstr "<b>Λίστα αποκλεισμού</b>"
@@ -187,10 +191,10 @@ msgid "Up_grade"
msgstr "Αναβάθμιση"
msgid "Update local package cache"
-msgstr "Ανανέωση της τοπικής αποθήκης πακέτων"
+msgstr "Ενημέρωση της τοπικής αποθήκης πακέτων"
msgid "Update"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
@@ -213,7 +217,9 @@ msgstr "Ναι"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-msgid "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for Slackware"
+msgid ""
+"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
+"Slackware"
msgstr "Το gslapt είναι ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης του slapt-get, ένα σύστημα διαχείρισης πακέτων για το Slackware όμοιο με το APT"
msgid "total progress"
@@ -226,10 +232,12 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Ενημερωμένο"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν βρέθηκαν ανανεώσεις</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις</span>"
#, c-format
-msgid "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded."
+msgid ""
+"%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not "
+"upgraded."
msgstr "%d προς αναβάθμιση, %d προς επανεγκατάσταση, %d προς εγκατάσταση, %d προς απεγκατάσταση και %d δεν θα αναβαθμιστούν."
#, c-format
@@ -348,7 +356,9 @@ msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρούμενα"
-msgid "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>"
+msgid ""
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
+"package:</b>"
msgstr "<b>Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για να δείξουν την τρέχουσα κατάσταση ενός πακέτου:</b>"
msgid "Not Installed"
@@ -399,7 +409,9 @@ msgstr "Αποεπιλογή όλων"
msgid "P_ackage"
msgstr "_Πακέτα"
-msgid "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do you want to do this now?"
+msgid ""
+"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
+"you want to do this now?"
msgstr "Πρέπει να ανανεώσετε τη λίστα των πακέτων από τις πηγές που χρησιμοποιείτε. Θέλετε να το κάνετε τώρα;"
msgid "Repositories changed"
@@ -429,10 +441,14 @@ msgstr "Επιλογή όλων των δυνατών αναβαθμίσεων"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-msgid "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgid ""
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
+" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr "Απούσες εξαρτήσεις μπορεί να σημαίνουν ότι το λογισμικό που περιλαμβάνεται στο πακέτο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς τα απαιτούμενα πακέτα;"
-msgid "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+msgid ""
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
+" source and continue anyway?"
msgstr "Απέτυχε η λήψη δεδομένων από την πηγή πακέτων. Θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την πηγή πακέτων και να συνεχίσετε ούτως ή άλλως;"
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
@@ -661,4 +677,3 @@ msgstr "Πακέτα προς επανεγκατάσταση"
msgid "Source failed"
msgstr "Η πηγή απέτυχε"
-