aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2015-09-06 11:18:39 -0400
committerJason Woodward2015-09-06 11:18:44 -0400
commitc91f2b23e67a6c0b7d839b49d4097bd1ab85a399 (patch)
treec152b8aaf9b9c75affb31cc3c60c38396a752625 /po/fr.po
parent8975d29e7f964b05f7f443621f1dda09c4c5b122 (diff)
downloadgslapt-c91f2b23e67a6c0b7d839b49d4097bd1ab85a399.tar.gz
translation updates from tx
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po157
1 files changed, 32 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ecabdc0..1abe68e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# gslapt translation template
-# Copyright (C) 2005-2010 Jason Woodward
-# This file is distributed under the same license as the gslapt package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR Natim <natim@trunat.fr>, 2006
msgid ""
@@ -9,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/slapt-get/"
-"language/fr/)\n"
-"Language: fr\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -47,9 +45,7 @@ msgid "No changelog information available"
msgstr "Aucune information de liste de modifications disponible"
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
-msgstr ""
-"La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets "
-"installés"
+msgstr "La liste des fichiers installés est uniquement disponible pour les paquets installés"
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"
@@ -166,23 +162,23 @@ msgstr "Paquets à supprimer"
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d upgraded, "
msgid_plural "%d upgraded, "
-msgstr[0] "Mise à niveau"
-msgstr[1] "Mise à niveau"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d reinstalled, "
msgid_plural "%d reinstalled, "
-msgstr[0] "À installer"
-msgstr[1] "À installer"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d newly installed, "
msgid_plural "%d newly installed, "
-msgstr[0] "À installer"
-msgstr[1] "À installer"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d to remove "
@@ -196,10 +192,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Il n'y a pas assez d'espace libre</span>"
#, c-format
msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
@@ -221,8 +215,7 @@ msgid "Up to Date"
msgstr "Mis à jour"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Aucune mise à jour disponible</span>"
msgid "Downloading packages..."
msgstr "Téléchargement des paquets…"
@@ -278,11 +271,9 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Exclusion de %s en raison de dépendances non satisfaites</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
-"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr ""
-"Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du "
-"programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
+" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr "Les dépendances non satisfaites peuvent entraîner le non fonctionnement du programme de ce paquet. Voulez‑vous continuer sans les paquets requis ?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Dépendances : "
@@ -401,9 +392,7 @@ msgstr "Traductions"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr ""
-"gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, "
-"un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools"
+msgstr "gslapt est une application GTK+ pour faciliter l'utilisation de slapt-get, un gestionnaire de packets a l'instar de APT pour les pkgtools"
msgid "working"
msgstr "en cours"
@@ -565,11 +554,9 @@ msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un "
-"paquet :</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
+"package:</b>"
+msgstr "<b>Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer l'état actuel d'un paquet :</b>"
msgid "Repositories changed"
msgstr "Dépôts modifiés"
@@ -580,19 +567,15 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dépôts modifiés</span>"
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez "
-"listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?"
+msgstr "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les sources que vous avez listées. Voulezr‑vous le faire maintenant ?"
msgid "Source failed"
msgstr "Erreur de Source"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
-"source and continue anyway?"
-msgstr ""
-"La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette "
-"source et tout de même continuer ?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
+" source and continue anyway?"
+msgstr "La source de ce paquet n'est pas disponible. Voulez‑vous neutraliser cette source et tout de même continuer ?"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -612,11 +595,8 @@ msgstr "Source de paquets"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications "
-"suivantes ?</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Voulez-vous appliquer les modifications suivantes ?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
msgstr "Voici le résumé des modifications qui vont être effectuées"
@@ -653,76 +633,3 @@ msgstr "<b>Clés GPG</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Vérification"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">SOURCE=</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">SOURCE=</span>"
-
-#~ msgid "About gslapt"
-#~ msgstr "À propos de gslapt"
-
-#~ msgid "Clear search expression"
-#~ msgstr "Effacer l'expression de recherche"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Conflicts"
-#~ msgstr "Conflits"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de trouver l'icone : %s"
-
-#~ msgid "Exclude package"
-#~ msgstr "Paquet exclu"
-
-#~ msgid "Exclude"
-#~ msgstr "Exclu"
-
-#~ msgid "Install/Upgrade package"
-#~ msgstr "Installer/Mettre à jour le paquet"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "N°"
-
-#~ msgid "Package Action"
-#~ msgstr "Action sur le paquet"
-
-#~ msgid "Package Information"
-#~ msgstr "Information sur le paquet"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Remove package"
-#~ msgstr "Supprimer le packet"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Requis"
-
-#~ msgid "Suggests"
-#~ msgstr "Suggestions"
-
-#~ msgid "Up_grade"
-#~ msgstr "Mise à niveau"
-
-#~ msgid "Upgrading packages..."
-#~ msgstr "Mise à niveau des paquets…"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not "
-#~ "upgraded."
-#~ msgstr ""
-#~ "%d mis à jour, %d réinstallés, %d installés, %d supprimés et %d non mis à "
-#~ "jour."
-
-#~ msgid "<b>Size:</b>"
-#~ msgstr "<b>Taille :</b>"
-
-#~ msgid "<b>Version</b>"
-#~ msgstr "<b>Version</b>"
-
-#~ msgid "<b>Source</b>"
-#~ msgstr "<b>Source</b>"