summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2010-06-07 22:08:41 -0400
committerJason Woodward2010-06-09 00:54:35 -0400
commit6aacad05cb940fccd424ab9ef43a208adbe3e2f7 (patch)
tree702bb074b21cc15b0a936d317372c1576bde5ee0 /po/gl_ES.po
parentff5fd961da578f0ba6b05cf194491060d1759661 (diff)
downloadgslapt-6aacad05cb940fccd424ab9ef43a208adbe3e2f7.tar.gz
updated translations for reinstall
Diffstat (limited to 'po/gl_ES.po')
-rw-r--r--po/gl_ES.po46
1 files changed, 30 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 60c06b8..10a86e0 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.5.3b\n"
+"Project-Id-Version: 0.5.3c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 22:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 11:00+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:50+0500\n"
"Last-Translator: Manuel Barallobre (BARA) <bara666@gmail.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,20 +229,25 @@ msgstr "Actualizado"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">No updates available</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Actualizacions non dispoñibles</span>"
-msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded."
-msgstr "%d actualizados, %d instalados de novo, %d para borrar e %d sin actualizar."
+#, c-format
+msgid "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded."
+msgstr "%d actualizados, %d reinstalled, %d instalados de novo, %d para borrar e %d sin actualizar."
-msgid "Need to get %.1d%s/%.1d%s of archives.\n"
-msgstr "Faltan %.1d%s/%.1d%s ficheiros.\n"
+#, c-format
+msgid "Need to get %.0f%s/%.0f%s of archives.\n"
+msgstr "Faltan %.0f%s/%.0f%s ficheiros.\n"
-msgid "Need to get %.1d%s of archives."
-msgstr "Faltan %.1d%s ficheiros"
+#, c-format
+msgid "Need to get %.0f%s of archives."
+msgstr "Faltan %.0f%s ficheiros"
-msgid "After unpacking %.1d%s disk space will be freed."
-msgstr "Despois de desmpaquetar %.1d%s de espacio do disco sera liberado"
+#, c-format
+msgid "After unpacking %.0f%s disk space will be freed."
+msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco sera liberado"
-msgid "After unpacking %.1d%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Despois de desmpaquetar %.1d%s de espacio do disco adicional sera usado"
+#, c-format
+msgid "After unpacking %.0f%s of additional disk space will be used."
+msgstr "Despois de desmpaquetar %.0f%s de espacio do disco adicional sera usado"
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -331,6 +336,7 @@ msgstr "pkgtools devolveron un erro"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Non ten suficiente espacio libre</span>"
+#, c-format
msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>Excluido %s devido a un fallo de dependencias</b>"
@@ -427,8 +433,8 @@ msgstr "Permitido"
msgid "Missing dependencies may mean the software in this package will not function correctly. Do you want to continue without the required packages?"
msgstr "Dependencias non encontradas significa que o software do paquete non funcionara correctamente. ¿Quere continuar sin os paquetes requeridos?"
-msgid "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
-msgstr "Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ¿Quere desactivala e continuar?"
+msgid "This package source failed or is not available. Do you want to disable this source and continue anyway?"
+msgstr "Esta fonte de paquetes fallou ou non esta dispoñible. ¿Quere desactivala e continuar?"
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "Recuperando ChangeLog.txt..."
@@ -466,17 +472,19 @@ msgstr "Marcar obsoletos"
msgid "Mark all obsolete packages"
msgstr "Marcar todos os paquetes obsoletos"
+#, c-format
msgid "Download rate: %.0f%s/s"
msgstr "Velocidade de descarga: %.0f%s/s"
+#, c-format
msgid "Failed to download %s: %s"
msgstr "Descarga fallida %s: %s"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-msgid "No key found."
-msgstr "Clave non econtrada."
+msgid "No key found"
+msgstr "Clave non econtrada"
msgid "<b>GPG Keys</b>"
msgstr "<b>GPG Clave</b>"
@@ -648,3 +656,9 @@ msgstr "Games"
msgid "Localization"
msgstr "Localization"
+
+msgid "Packages to be reinstalled"
+msgstr "Packages to be reinstalled"
+
+msgid "Source failed"
+msgstr "Source failed"