summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2019-12-02 18:42:16 -0500
committerJason Woodward2019-12-02 18:43:14 -0500
commitf7f91026547a13c0603c0fdf34d77233154b60c4 (patch)
treee5774f303ef8d94b7ef4006a3c03c61b0f095da2 /po/hu.po
parent190b860be27cbc74408962e113f32645a44c639f (diff)
downloadgslapt-master.tar.gz
updated pot and po filesHEADmaster
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po76
1 files changed, 47 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 284f2e3..067e0a9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-#
+#
# Translators:
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/"
+"hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Ready"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Ütközések:</b>"
msgid "<b>Suggests:</b>"
msgstr "<b>Javaslatok:</b>"
+#. installed
msgid "No dependency information available"
msgstr "Nincs rendelkezésre álló függőség információ"
@@ -78,6 +80,9 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Checking for new package data..."
msgstr "Új csomag adatok ellenőrzése..."
+msgid "GPG Key verification failed"
+msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen"
+
msgid "Retrieving package data..."
msgstr "Csomag adatok keresése..."
@@ -87,18 +92,12 @@ msgstr "Javítási lista keresése..."
msgid "Retrieving checksum list..."
msgstr "Ellenőrző összeg lista keresése..."
-msgid "Source download failed"
-msgstr "Forrás letöltése sikertelen"
-
msgid "Retrieving checksum signature..."
msgstr "Ellenörző összeg aláírás keresése..."
msgid "Verifying checksum signature..."
msgstr "Ellenörző összeg aláírás ellenőrzése..."
-msgid "GPG Key verification failed"
-msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen"
-
msgid "Retrieving ChangeLog.txt..."
msgstr "ChangeLog.txt keresése..."
@@ -112,15 +111,15 @@ msgstr "Letöltési arány: %.0f%s/s"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-msgid "pkgtools returned an error"
-msgstr "pkgtools hibával tért vissza"
-
msgid "Completed actions"
msgstr "Elvégzett műveletek"
msgid "Successfully executed all actions."
msgstr "Minden művelet sikeresen befejeződött."
+msgid "pkgtools returned an error"
+msgstr "pkgtools hibával tért vissza"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -193,7 +192,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nincs elég szabad hely</span>"
#, c-format
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Sikertelen letöltés %s: %s"
msgid "Removing packages..."
msgstr "Csomagok törlése..."
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Eltávolítás..."
-
msgid "Installing packages..."
msgstr "Csomagok telepítése..."
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Eltávolítás..."
+
msgid "Installing..."
msgstr "Telepítés..."
@@ -272,9 +272,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>"
msgstr "<b>%s kizárása miatt függőségi hiba lépett fel</b>"
msgid ""
-"Missing dependencies may mean the software in this package will not function"
-" correctly. Do you want to continue without the required packages?"
-msgstr "A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?"
+"Missing dependencies may mean the software in this package will not function "
+"correctly. Do you want to continue without the required packages?"
+msgstr ""
+"A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog "
+"működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?"
msgid ": Depends: "
msgstr ": Függőségek : "
@@ -297,6 +299,12 @@ msgstr "Gslapt csomagkezelő"
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
msgstr "Programok telepítése, eltávolítása, frissítése"
+msgid "Run Gslapt as root"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication is required to run Gslapt"
+msgstr ""
+
msgid "Base"
msgstr "Alap"
@@ -393,7 +401,9 @@ msgstr "Lokalizáció"
msgid ""
"gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for "
"Slackware"
-msgstr "Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz"
+msgstr ""
+"Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú "
+"csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz"
msgid "working"
msgstr "dolgozom"
@@ -555,8 +565,8 @@ msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid ""
-"<b>The following icons are used to indicate the current status of a "
-"package:</b>"
+"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:"
+"</b>"
msgstr "<b>A következő ikonok jelölik a csomag jelenlegi állapotát:</b>"
msgid "Repositories changed"
@@ -568,15 +578,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Csomagtárolók változtatva</span>
msgid ""
"You need to reload the package list from the sources you have listed. Do "
"you want to do this now?"
-msgstr "Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most megtenni?"
+msgstr ""
+"Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most "
+"megtenni?"
msgid "Source failed"
msgstr "Forrás hiányzik"
msgid ""
-"This package source failed or is not available. Do you want to disable this"
-" source and continue anyway?"
-msgstr "A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást letiltani és folytatni tovább?"
+"This package source failed or is not available. Do you want to disable this "
+"source and continue anyway?"
+msgstr ""
+"A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást "
+"letiltani és folytatni tovább?"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -596,7 +610,8 @@ msgstr "Csomag forrás"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Alkalmazza a változásokat?</span>"
msgid "This is a summary of the changes about to be performed."
@@ -634,3 +649,6 @@ msgstr "<b>GPG kulcsok</b>"
msgid "Verification"
msgstr "Ellenőrzés"
+
+#~ msgid "Source download failed"
+#~ msgstr "Forrás letöltése sikertelen"