diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 76 |
1 files changed, 47 insertions, 29 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# +# # Translators: # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 # Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapt-get\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: slapt-get-devel@software.jaos.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:05-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: woodwardj at jaos dot org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-02 18:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n" "Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Ready" @@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "<b>Ütközések:</b>" msgid "<b>Suggests:</b>" msgstr "<b>Javaslatok:</b>" +#. installed msgid "No dependency information available" msgstr "Nincs rendelkezésre álló függőség információ" @@ -78,6 +80,9 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Checking for new package data..." msgstr "Új csomag adatok ellenőrzése..." +msgid "GPG Key verification failed" +msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen" + msgid "Retrieving package data..." msgstr "Csomag adatok keresése..." @@ -87,18 +92,12 @@ msgstr "Javítási lista keresése..." msgid "Retrieving checksum list..." msgstr "Ellenőrző összeg lista keresése..." -msgid "Source download failed" -msgstr "Forrás letöltése sikertelen" - msgid "Retrieving checksum signature..." msgstr "Ellenörző összeg aláírás keresése..." msgid "Verifying checksum signature..." msgstr "Ellenörző összeg aláírás ellenőrzése..." -msgid "GPG Key verification failed" -msgstr "GPG kulcs ellenőrzés sikertelen" - msgid "Retrieving ChangeLog.txt..." msgstr "ChangeLog.txt keresése..." @@ -112,15 +111,15 @@ msgstr "Letöltési arány: %.0f%s/s" msgid "Error" msgstr "Hiba" -msgid "pkgtools returned an error" -msgstr "pkgtools hibával tért vissza" - msgid "Completed actions" msgstr "Elvégzett műveletek" msgid "Successfully executed all actions." msgstr "Minden művelet sikeresen befejeződött." +msgid "pkgtools returned an error" +msgstr "pkgtools hibával tért vissza" + msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -193,7 +192,8 @@ msgid_plural "and %d not upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"large\">You don't have enough free space</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nincs elég szabad hely</span>" #, c-format @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Sikertelen letöltés %s: %s" msgid "Removing packages..." msgstr "Csomagok törlése..." -msgid "Uninstalling..." -msgstr "Eltávolítás..." - msgid "Installing packages..." msgstr "Csomagok telepítése..." +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Eltávolítás..." + msgid "Installing..." msgstr "Telepítés..." @@ -272,9 +272,11 @@ msgid "<b>Excluding %s due to dependency failure</b>" msgstr "<b>%s kizárása miatt függőségi hiba lépett fel</b>" msgid "" -"Missing dependencies may mean the software in this package will not function" -" correctly. Do you want to continue without the required packages?" -msgstr "A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?" +"Missing dependencies may mean the software in this package will not function " +"correctly. Do you want to continue without the required packages?" +msgstr "" +"A hiányzó függőségek nélkül ez a csomag nem biztos, hogy megfelelően fog " +"működni. Szeretné folytatni a szükséges csomagok nélkül?" msgid ": Depends: " msgstr ": Függőségek : " @@ -297,6 +299,12 @@ msgstr "Gslapt csomagkezelő" msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Programok telepítése, eltávolítása, frissítése" +msgid "Run Gslapt as root" +msgstr "" + +msgid "Authentication is required to run Gslapt" +msgstr "" + msgid "Base" msgstr "Alap" @@ -393,7 +401,9 @@ msgstr "Lokalizáció" msgid "" "gslapt is a GTK+ frontend to slapt-get, an APT like package system for " "Slackware" -msgstr "Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz" +msgstr "" +"Gslapt egy GTK+ felület a slapt-get programhoz, ami egy APT stílusú " +"csomagkezelő rendszer a Slackware Linuxhoz" msgid "working" msgstr "dolgozom" @@ -555,8 +565,8 @@ msgid "Files" msgstr "Fájlok" msgid "" -"<b>The following icons are used to indicate the current status of a " -"package:</b>" +"<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:" +"</b>" msgstr "<b>A következő ikonok jelölik a csomag jelenlegi állapotát:</b>" msgid "Repositories changed" @@ -568,15 +578,19 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Csomagtárolók változtatva</span> msgid "" "You need to reload the package list from the sources you have listed. Do " "you want to do this now?" -msgstr "Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most megtenni?" +msgstr "" +"Újra kell olvasni a csomagok listáját a forrásokból. Szeretné ezt most " +"megtenni?" msgid "Source failed" msgstr "Forrás hiányzik" msgid "" -"This package source failed or is not available. Do you want to disable this" -" source and continue anyway?" -msgstr "A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást letiltani és folytatni tovább?" +"This package source failed or is not available. Do you want to disable this " +"source and continue anyway?" +msgstr "" +"A csomag forrása hiányzik vagy nem elérhető. Szeretné ezt a forrást " +"letiltani és folytatni tovább?" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -596,7 +610,8 @@ msgstr "Csomag forrás" msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Alkalmazza a változásokat?</span>" msgid "This is a summary of the changes about to be performed." @@ -634,3 +649,6 @@ msgstr "<b>GPG kulcsok</b>" msgid "Verification" msgstr "Ellenőrzés" + +#~ msgid "Source download failed" +#~ msgstr "Forrás letöltése sikertelen" |