summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2010-05-25 00:20:21 -0400
committerJason Woodward2010-05-25 00:20:21 -0400
commit11397e429f859af73c4349333bd57b13a2a15728 (patch)
tree0b3359f570f2cf3b83cc0c5889a640b44ce0f578
parentb81e10c256e6d74d1f8e39855b4c691b08cf69f5 (diff)
downloadslapt-get-11397e429f859af73c4349333bd57b13a2a15728.tar.gz
translations cleanup
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--po/bg.po39
-rw-r--r--po/cs.po255
-rw-r--r--po/cz.po235
-rw-r--r--po/de.po43
-rw-r--r--po/el.po347
-rw-r--r--po/en.po47
-rw-r--r--po/es.po135
-rw-r--r--po/es_ES.po152
-rw-r--r--po/fr.po195
-rw-r--r--po/id.po39
-rw-r--r--po/it.po73
-rw-r--r--po/ja.po39
-rw-r--r--po/nl.po83
-rw-r--r--po/no.po99
-rw-r--r--po/pl.po215
-rw-r--r--po/pt_BR.po181
-rw-r--r--po/pt_PT.po37
-rw-r--r--po/ro.po41
-rw-r--r--po/ru.po329
-rw-r--r--po/sk.po265
-rw-r--r--po/sl.po117
-rw-r--r--po/slapt-get.pot41
-rw-r--r--po/sv.po143
-rw-r--r--po/tr.po37
-rw-r--r--po/uk.po325
-rw-r--r--po/vi.po41
-rw-r--r--po/zh_CN.po37
28 files changed, 2294 insertions, 1299 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d5d7dbc..ef2a090 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,6 @@
-0.10.2e Apr 20, 2010
+0.10.2e May 25, 2010
+ * translations cleanup
* FAQ updates
0.10.2d Mar 07, 2010
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0ed3ece..a71eddd 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Victor Keranov <victor_keranov@mail.bg>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Четене на списъците с пакети... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Готово\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Обем на инсталиран пакет: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Package Required: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Описание на пакет:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Получаване на списък с ъпдейти [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Получаване на списък с MD5 суми [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Failed to malloc\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Неуспех при отваряне на %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Може би желаете да стартирате --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Failed to opendir %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Failed to chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Failed to get cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir back into %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Неуспех при изтегляне: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Failed to calloc\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "Очаквана MD5 сума: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Файл: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Подобна на Debian APT пакетна система за Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Употреба:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Употреба:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [опция] [действие]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Действия:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "изчитване на кеширани пакети"
msgid "print version and license info"
msgstr "показване на версията и лицензната информация"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опции:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s версия %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex failed on [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec failed to parse location\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "грешка при опит за прочитане на описанието на пакета\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "грешка при опит за прочитане на описани
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Failed to realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Failed to compile regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s ще бъде премахнат\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg conditional too long\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени з
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Зависимости: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Следните пакети бяха ИЗКЛЮЧЕНИ:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Следните пакети ще бъдат обновени:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "След разархивиране %.1f%s от дисковото пр
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Желаете ли да продължите? [y(да)/N(НЕ)] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Прекъсване.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "показване само на линковете, без изтегл
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "MD5 сума на пакета: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 сумата е твърде дълга\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Прочитане на списъците с пакети..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "без проверка за зависимости"
msgid "show download statistics"
msgstr "показване на статистиката на теглене"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Кеширан\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Неуспех при изтеглянето на източниците, поправете източниците и стартирайте отново --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "посочване на алтернативен slapt-getrc файл"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Предложени пакети:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa7d162..7da50ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,18 +11,20 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Oto Petrik <oto.petrik@centrum.cz>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Natm seznam balk... "
+msgstr "Načítám seznam balíků... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Hotovo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s je aktuln.\n"
+msgstr "%s je aktuální.\n"
msgid "yes"
msgstr "ano"
@@ -32,54 +34,55 @@ msgstr "ne"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s nen nainstalovn.\n"
+msgstr "%s není nainstalován.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "Jmno balku: %s\n"
+msgstr "Jméno balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "Zrcadlo balku: %s\n"
+msgstr "Zrcadlo balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Umstn balku: %s\n"
+msgstr "Umístění balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Verze balku: %s\n"
+msgstr "Verze balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost balku: %d K\n"
+msgstr "Velikost balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost nainstalovanho balku: %d K\n"
+msgstr "Velikost nainstalovaného balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Potebn balky: %s\n"
+msgstr "Potřebné balíky: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Popis balku:\n"
+msgstr "Popis balíku:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Nainstalovan balky: %s\n"
+msgstr "Nainstalované balíky: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "Neznm takov balk: %s\n"
+msgstr "Neznám takový balík: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "Stahuji popisy balk [%s]..."
+msgstr "Stahuji popisy balíků [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "Stahuji popisy balk [%s]...\n"
+msgstr "Stahuji popisy balíků [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
@@ -99,71 +102,75 @@ msgstr "Stahuji seznam oprav [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Stahuji seznam kontrolnch sout [%s]..."
+msgstr "Stahuji seznam kontrolních součtů [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Nepodailo se alokovat(malloc)\n"
+msgstr "Nepodařilo se alokovat(malloc)\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "WORKINGDIR nen nastaven uvnit %s.\n"
+msgstr "WORKINGDIR není nastaven uvnitř %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "SOURCE nen nastaven uvnit %s.\n"
+msgstr "SOURCE není nastaven uvnitř %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se vytvoit pracovn adres [%s]\n"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit pracovní adresář [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosm upravte prva k %s nebo spuste s pslunmi prvy.\n"
+msgstr "Prosím upravte práva k %s nebo spusťte s příslušnými právy.\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Nepodailo se otevt %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Mon chcete spustit s --update?\n"
+msgstr "Možná chcete spustit s --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Nepodailo se otevt adres %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se zmnit adres: %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se změnit adresář: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Nepodailo se zskat cwd\n"
+msgstr "Nepodařilo se získat cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se vyrobit adres: %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se vyrobit adresář: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Nepodailo se zmnit adres na: %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se změnit adresář na: %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tzmnn adres zpt na %s\n"
+msgstr "\tzměněn adresář zpět na %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se sthnout: %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se stáhnout: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Nepodailo se alokovat(calloc)\n"
+msgstr "Nepodařilo se alokovat(calloc)\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr "Mm %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Mám %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Nepodailo se smazat %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se smazat %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
@@ -171,84 +178,88 @@ msgstr "MD5 nalezen: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 oekvan: [%s]\n"
+msgstr "MD5 očekávaný: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Soubor: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Implementace Debian APT systmu pro Slackware\n"
+msgstr "Implementace Debian APT systému pro Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Pouit:\n"
+msgstr "Použití:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [pepna(e)] [cl]\n"
+msgstr "%s [přepínač(e)] [cíl]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr "Cle:\n"
+msgstr "Cíle:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "zsk data balk ze ZRCADLA"
+msgstr "získá data balíků ze ZRCADLA"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "pov nainstalovan balky"
+msgstr "povýší nainstalované balíky"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "pov na novj vydn"
+msgstr "povýší na novější vydání"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[jmno balku()] - instaluje zadan balk(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ů)] - instaluje zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[jmno balku()] - odstran zadan balk(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ů)] - odstraní zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[jmno balku] - zobraz popis balku"
+msgstr "[jméno balíku] - zobrazí popis balíku"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[vraz] - prohled dostupn balky"
+msgstr "[výraz] - prohledá dostupné balíky"
msgid "list pkgs"
-msgstr "vype balky"
+msgstr "vypíše balíky"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "vype dostupn balky"
+msgstr "vypíše dostupné balíky"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "vype nainstalovan balky"
+msgstr "vypíše nainstalované balíky"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "vyist balkovou cache"
+msgstr "vyčistí balíkovou cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "zobraz informace o verzi a licenci"
+msgstr "zobrazí informace o verzi a licenci"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Pepnae:\n"
+msgstr "Přepínače:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "pouze sthne balky pro instalaci/poven"
+msgstr "pouze stáhne balíky pro instalaci/povýšení"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "zobraz balky k instalaci/poven"
+msgstr "zobrazí balíky k instalaci/povýšení"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "nedotazuje se v prbhu instalace/poven"
+msgstr "nedotazuje se v průběhu instalace/povýšení"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "peinstaluje balk"
+msgstr "přeinstaluje balík"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "instalace/poven vynech"
+msgstr "instalace/povýšení vynechá"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "neprovd md5 kontroln souet"
+msgstr "neprovádí md5 kontrolní součet"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignoruje chyby zvislost"
+msgstr "ignoruje chyby závislostí"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -256,35 +267,43 @@ msgstr "%s verze %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex neuspl na [%s]\n"
+msgstr "regex neuspěl na [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm umstn\n"
+msgstr "regexec neuspěl s analyzováním umístění\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast umstn\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu načíst umístění\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm size_c\n"
+msgstr "regexec neuspěl s analyzováním size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast size_c\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu načíst size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm size_u\n"
+msgstr "regexec neuspěl s analyzováním size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast size_u\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu načíst size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "chyba pi pokusu pest popis balku\n"
+msgstr "chyba při pokusu přečíst popis balíku\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Nepodailo se realokovat %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se realokovat %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Nepodailo se zkompilovat regex\n"
+msgstr "Nepodařilo se zkompilovat regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
@@ -292,144 +311,156 @@ msgstr "Chyba Regexu: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s bude nainstalovn\n"
+msgstr "%s-%s bude nainstalován\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Pipravuji k instalaci %s-%s\n"
+msgstr "Připravuji k instalaci %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se spustit pkaz: [%s]\n"
+msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bude poven na verzi %s\n"
+msgstr "%s-%s bude povýšen na verzi %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "Pipravuji k nahrazen %s-%s pomoc %s-%s\n"
+msgstr "Připravuji k nahrazení %s-%s pomocí %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s bude odstrann\n"
+msgstr "%s-%s bude odstraněn\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se zkompilovat regex [%s]\n"
+msgstr "Nepodařilo se zkompilovat regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "podmnka balku pli dlouh\n"
+msgstr "podmínka balíku příliš dlouhá\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Nsledujc balky maj nesplnn zvislosti:\n"
+msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: Zvis: %s\n"
+msgstr " %s: Závisí: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Nsledujc balky byly VYLOUENY:\n"
+msgstr "Následující balíky byly VYLOUČENY:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Nsledujc NOV balky budou nainstalovny:\n"
+msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Nsledujc balky budou ODSTRAENY:\n"
+msgstr "Následující balíky budou ODSTRAŇENY:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Nsledujc balky budou POVݩENY:\n"
+msgstr "Následující balíky budou POVÝŠENY:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d poveno, %d nov nainstalovno, %d odstranno a %d nepoveno.\n"
+msgstr "%d povýšeno, %d nově nainstalováno, %d odstraněno a %d nepovýšeno.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je teba zskat %.1f%s of archiv.\n"
+msgstr "Je třeba získat %.1f%s of archivů.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je teba zskat %.1f%s/%.1f%s of archiv.\n"
+msgstr "Je třeba získat %.1f%s/%.1f%s of archivů.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozbalen bude uvolnno %.1f%s diskovho prostoru.\n"
+msgstr "Po rozbalení bude uvolněno %.1f%s diskového prostoru.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozbalen bude pouito dalch %.1f%s diskovho prostoru.\n"
+msgstr "Po rozbalení bude použito dalších %.1f%s diskového prostoru.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Chcete pokraovat? [y/N] "
+msgstr "Chcete pokračovat? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr "Zruit.\n"
+msgstr "Zrušit.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, kter m bt nainstalovn, koliduje s %s\n"
+msgstr "%s, který má být nainstalován, koliduje s %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Nainstalovan %s koliduje s %s\n"
+msgstr "Nainstalovaný %s koliduje s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "pouze vype URI, nestahuje"
+msgstr "pouze vypíše URI, nestahuje"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "MD5 souet balku: %s\n"
+msgstr "MD5 součet balíku: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "md5 souet pli dlouh\n"
+msgstr "md5 součet příliš dlouhý\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Natm seznam balk..."
+msgstr "Načítám seznam balíků..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, kter je potebn pro %s, je vylouen\n"
+msgstr "%s, který je potřebný pro %s, je vyloučen\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "pesko kontrolu zvislost"
+msgstr "přeskočí kontrolu závislostí"
msgid "show download statistics"
-msgstr "zobraz statistiku stahovn"
+msgstr "zobrazí statistiku stahování"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "Cacheovan\n"
+msgstr "Cacheovaný\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Zdroje se nepodailo sthnout, opravte zdroje a spuste s --update\n"
+msgstr "Zdroje se nepodařilo stáhnout, opravte zdroje a spusťte s --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "specifikujte nhradn umstn slapt-getrc"
+msgstr "specifikujte náhradní umístění slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Navrhovan balky:\n"
+msgstr "Navrhované balíky:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "vyist pouze cache starch, nedostupnch balk"
+msgstr "vyčistí pouze cache starých, nedostupnách balíků"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "odstran zastaral balky"
+msgstr "odstraní zastaralé balíky"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "Na %s nen dostatek volnho msta\n"
+msgstr "Na %s není dostatek volného místa\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr "Balk koliduje s: %s\n"
+msgstr "Balík koliduje s: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr "Balk navrhuje: %s\n"
+msgstr "Balík navrhuje: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Nepodailo se analyzovat popisy balk z %s\n"
+msgstr "Nepodačilo se analyzovat popisy balíků z %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
msgstr "specify number of download retry attempts"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/cz.po b/po/cz.po
index d29a8d3..2a0742b 100644
--- a/po/cz.po
+++ b/po/cz.po
@@ -11,18 +11,20 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Oto Petrik <oto.petrik@centrum.cz>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Natm seznam balk... "
+msgstr "Naèítám seznam balíkù... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Hotovo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s je aktuln.\n"
+msgstr "%s je aktuální.\n"
msgid "yes"
msgstr "ano"
@@ -32,54 +34,55 @@ msgstr "ne"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s nen nainstalovn.\n"
+msgstr "%s není nainstalován.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "Jmno balku: %s\n"
+msgstr "Jméno balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "Zrcadlo balku: %s\n"
+msgstr "Zrcadlo balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Umstn balku: %s\n"
+msgstr "Umístìní balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Verze balku: %s\n"
+msgstr "Verze balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost balku: %d K\n"
+msgstr "Velikost balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost instalovanho balku: %d K\n"
+msgstr "Velikost instalovaného balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Potebn balky: %s\n"
+msgstr "Potøebné balíky: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Popis balku:\n"
+msgstr "Popis balíku:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Nainstalovan balky: %s\n"
+msgstr "Nainstalované balíky: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "Neznm takov balk: %s\n"
+msgstr "Neznám takový balík: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "Stahuji popisy balk [%s]..."
+msgstr "Stahuji popisy balíkù [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "Stahuji popisy balk [%s]...\n"
+msgstr "Stahuji popisy balíkù [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
@@ -99,65 +102,67 @@ msgstr "Stahuji seznam oprav [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Stahuji seznam kontrolnch sout [%s]..,"
+msgstr "Stahuji seznam kontrolních souètù [%s]..,"
#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Nepodailo se alokovat(malloc)\n"
+msgstr "Nepodaøilo se alokovat(malloc)\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "WORKINGDIR nen nastaven uvnit %s.\n"
+msgstr "WORKINGDIR není nastaven uvnitø %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "SOURCE nen nastaven uvnit %s.\n"
+msgstr "SOURCE není nastaven uvnitø %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se vytvoit pracovn adres [%s]\n"
+msgstr "Nepodaøilo se vytvoøit pracovní adresáø [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosm upravte prva k %s nebo spuste s pslunmi prvy.\n"
+msgstr "Prosím upravte práva k %s nebo spus»te s pøíslu¹nými právy.\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Nepodailo se otevt %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se otevøít %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Mon chcete spustit s --update?\n"
+msgstr "Mo¾ná chcete spustit s --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Nepodailo se otevt adres %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se otevøít adresáø %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se zmnit adres: %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se zmìnit adresáø: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Nepodailo se zskat cwd\n"
+msgstr "Nepodaøilo se získat cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se vyrobit adres: %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se vyrobit adresáø: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Nepodailo se zmnit adres na: %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se zmìnit adresáø na: %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tzmnn adres zpt na %s\n"
+msgstr "\tzmìnìn adresáø zpìt na %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Nepodailo se sthnout: %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se stáhnout: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Nepodailo se alokovat(calloc)\n"
+msgstr "Nepodaøilo se alokovat(calloc)\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
@@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Stahuji %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Nepodailo se smazat %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se smazat %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
@@ -173,84 +178,88 @@ msgstr "MD5 nalezen: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 oekvan: [%s]\n"
+msgstr "MD5 oèekávaný: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Soubor: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Implementace Debian APT systmu pro Slackware\n"
+msgstr "Implementace Debian APT systému pro Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Pouit:\n"
+msgstr "Pou¾ití:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [pepna(e)] [cl]\n"
+msgstr "%s [pøepínaè(e)] [cíl]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr "Cle:\n"
+msgstr "Cíle:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "zsk data balk ze ZRCADLA"
+msgstr "získá data balíkù ze ZRCADLA"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "pov nainstalovan balky"
+msgstr "pový¹í nainstalované balíky"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "pov na novj vydn"
+msgstr "pový¹í na novìj¹í vydání"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[jmno balku()] - instaluj zadan balk(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ù)] - instaluj zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[jmno balku()] - odstra zadan balk(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ù)] - odstraò zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[jmno balku] - uka popis balku"
+msgstr "[jméno balíku] - uka¾ popis balíku"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[vraz] - hledej dostupn balky"
+msgstr "[výraz] - hledej dostupné balíky"
msgid "list pkgs"
msgstr "list pkgs"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "vypi dostupn balky"
+msgstr "vypi¹ dostupné balíky"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "vypi nainstalovan balky"
+msgstr "vypi¹ nainstalované balíky"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "vyisti balkovou cache"
+msgstr "vyèisti balíkovou cache"
msgid "print version and license info"
msgstr "zobraz informace o verzi a licenci"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Pepnae:\n"
+msgstr "Pøepínaèe:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "pouze sthni balky pro instalaci/poven"
+msgstr "pouze stáhni balíky pro instalaci/pový¹ení"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "uka balky k instalaci/poven"
+msgstr "uka¾ balíky k instalaci/pový¹ení"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "nedotazuj se v prbhu instalace/poven"
+msgstr "nedotazuj se v prùbìhu instalace/pový¹ení"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "peinstaluj balk"
+msgstr "pøeinstaluj balík"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "instalace/poven vynech"
+msgstr "instalace/pový¹ení vynechá"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "neprovdj md5 kontroln souet"
+msgstr "neprovádìj md5 kontrolní souèet"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignoruj chyby zvislost"
+msgstr "ignoruj chyby závislostí"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -258,35 +267,43 @@ msgstr "%s verze %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex neuspl na [%s]\n"
+msgstr "regex neuspìl na [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm umstn\n"
+msgstr "regexec neuspìl s analyzováním umístìní\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast umstn\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu naèíst umístìní\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm size_c\n"
+msgstr "regexec neuspìl s analyzováním size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast size_c\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu naèíst size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec neuspl s analyzovnm size_u\n"
+msgstr "regexec neuspìl s analyzováním size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline doshl konce souboru pri pokusu nast size_u\n"
+msgstr "getline dosáhl konce souboru pri pokusu naèíst size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "chyba pi pokusu pest popis balku\n"
+msgstr "chyba pøi pokusu pøeèíst popis balíku\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Nepodailo se realokovat %s\n"
+msgstr "Nepodaøilo se realokovat %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Nepodailo se zkompilovat regex\n"
+msgstr "Nepodaøilo se zkompilovat regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
@@ -294,127 +311,137 @@ msgstr "Chyba Regexu: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s bude nainstalovn\n"
+msgstr "%s-%s bude nainstalován\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Pipravuji k instalaci %s-%s\n"
+msgstr "Pøipravuji k instalaci %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se spustit pkaz: [%s]\n"
+msgstr "Nepodaøilo se spustit pøíkaz: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bude upgradovn na verzi %s\n"
+msgstr "%s-%s bude upgradován na verzi %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "Pipravuji k nahrazen %s-%s pomoc %s-%s\n"
+msgstr "Pøipravuji k nahrazení %s-%s pomocí %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s bude odstrann\n"
+msgstr "%s-%s bude odstranìn\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Nepodailo se zkompilovat regex [%s]\n"
+msgstr "Nepodaøilo se zkompilovat regex [%s]\n"
#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "podmnka balku pli dlouh\n"
+msgstr "podmínka balíku pøíli¹ dlouhá\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Nsledujc balky maj nesplnn zvislosti:\n"
+msgstr "Následující balíky mají nesplnìné závislosti:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: Zvis: %s\n"
+msgstr " %s: Závisí: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Nsledujc balky byly VYLOUENY:\n"
+msgstr "Následující balíky byly VYLOUÈENY:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Nsledujc NOV balky budou nainstalovny:\n"
+msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Nsledujc balky budou ODSTRAENY:\n"
+msgstr "Následující balíky budou ODSTRAÒENY:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Nsledujc balky budou POVݩENY:\n"
+msgstr "Následující balíky budou POVÝ©ENY:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d poveno, %d nov nainstalovno, %d odstranno a %d nepoveno.\n"
+msgstr "%d pový¹eno, %d novì nainstalováno, %d odstranìno a %d nepový¹eno.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je teba zskat %.1f%s of archiv.\n"
+msgstr "Je tøeba získat %.1f%s of archivù.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je teba zskat %.1f%s/%.1f%s of archiv.\n"
+msgstr "Je tøeba získat %.1f%s/%.1f%s of archivù.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozbalen bude uvolnno %.1f%s diskovho prostoru.\n"
+msgstr "Po rozbalení bude uvolnìno %.1f%s diskového prostoru.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozbalen bude pouito dalch %.1f%s diskovho prostoru.\n"
+msgstr "Po rozbalení bude pou¾ito dal¹ích %.1f%s diskového prostoru.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Chcete pokraovat? [y/N] "
+msgstr "Chcete pokraèovat? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr "Zruit.\n"
+msgstr "Zru¹it.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, kter m bt nainstalovn, koliduje s %s\n"
+msgstr "%s, který má být nainstalován, koliduje s %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Nainstalovan %s koliduje s %s\n"
+msgstr "Nainstalovaný %s koliduje s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "pouze vypi URI, nestahuj"
+msgstr "pouze vypi¹ URI, nestahuj"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "MD5 souet balku: %s\n"
+msgstr "MD5 souèet balíku: %s\n"
#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "md5 souet pli dlouh\n"
+msgstr "md5 souèet pøíli¹ dlouhý\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Natm seznam balk..."
+msgstr "Naèítám seznam balíkù..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, kter je potebn pro %s, je vylouen\n"
+msgstr "%s, který je potøebný pro %s, je vylouèen\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "pesko kontrolu zvislost"
+msgstr "pøeskoè kontrolu závislostí"
msgid "show download statistics"
-msgstr "uka statistiku stahovn"
+msgstr "uka¾ statistiku stahování"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "Cacheovan\n"
+msgstr "Cacheovaný\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Zdroje se nepodailo sthnout, opravte zdroje a spuste s --update\n"
+msgstr "Zdroje se nepodaøilo stáhnout, opravte zdroje a spus»te s --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "specifikujte nhradn umstn slapt-getrc"
+msgstr "specifikujte náhradní umístìní slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Navrhovan balky:\n"
+msgstr "Navrhované balíky:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "vyisti pouze cache starch, nedostupnch balk"
+msgstr "vyèisti pouze cache starých, nedostupnách balíkù"
msgid "remove obsolete packages"
msgstr "remove obsolete packages"
@@ -488,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -500,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -541,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b0aa53..3780a12 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,13 +12,15 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Manfred Mueller <mmueller@live-modules.org>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Lese Paket-Listen ein... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Fertig\n"
@@ -64,6 +66,7 @@ msgstr "Paket-Groesse nach Installation: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paket benoetigt: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Paket-Beschreibung:\n"
@@ -103,6 +106,7 @@ msgstr "Rufe Patch-Liste von [%s] ab... \n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Rufe Pruefsummen-Liste von [%s] ab... "
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Fehler bei malloc\n"
@@ -126,6 +130,7 @@ msgstr "Bitte aendern sie die Berechtigungen von %s oder starten sie slapt-get m
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht oeffnen\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Moechten sie vielleicht --update aufrufen?\n"
@@ -137,6 +142,7 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht oeffnen\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen.\n"
@@ -156,6 +162,7 @@ msgstr "\tWechsel Verzeichnis zurueck nach %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Download von %s gescheitert\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Fehler bei calloc\n"
@@ -179,9 +186,11 @@ msgstr "MD5 erwartet: [ %s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Datei: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Eine Implementierung des Debian APT Systems fuer Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Syntax:\n"
@@ -189,6 +198,7 @@ msgstr "Syntax:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [ Option(en) ] [ Ziel]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Ziele:\n"
@@ -228,6 +238,7 @@ msgstr "Pakete aus Zwischenspeicher entfernen"
msgid "print version and license info"
msgstr "Versions- und Lizenzinformationen anzeigen"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
@@ -260,24 +271,31 @@ msgstr "%s Version %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "Regulaerer Ausdruck scheiterte an [ %s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec konnte Ortsangabe nicht bestimmen\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline kam beim Versuch die Ortsangabe einzulesen an das Ende der Datei\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec konnte size_c nicht bestimmen\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline kam beim Versuch size_c einzulesen an das Ende der Datei\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec konnte size_u nicht bestimmen\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline kam beim Versuch size_u zu bestimmen an das Ende der Datei\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Paketbeschreibung\n"
@@ -285,6 +303,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Paketbeschreibung\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Fehler bei realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Konnte regulaeren Ausdruck nicht uebersetzen.\n"
@@ -318,11 +337,13 @@ msgstr "%s-%s soll entfernt werden\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Konnte regulaeren Ausdruck [%s] nicht bersetzen\n"
+msgstr "Konnte regulaeren Ausdruck [%s] nicht übersetzen\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "Paket-Bedingungen zu lang\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Die folgenden Pakete haben nicht erfuellte Abhaengigkeiten.\n"
@@ -330,15 +351,19 @@ msgstr "Die folgenden Pakete haben nicht erfuellte Abhaengigkeiten.\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr "%s: Abhaengigkeiten: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Die folgenden Pakete wurden AUSGESCHLOSSEN:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:\n"
@@ -365,6 +390,7 @@ msgstr "Nach dem Entpacken wird %.1f%s zusaetzlicher Plattenspeicher verwendet.\
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Fortsetzen? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abbruch.\n"
@@ -383,9 +409,11 @@ msgstr "URIs nur ausgeben, nicht herunterladen"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "MD5-Pruefsumme des Paketes: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "MD5-Pruefsumme zu lang\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lese Paket-Listen... "
@@ -399,15 +427,18 @@ msgstr "Abhaengigkeitspruefung ueberspringen"
msgid "show download statistics"
msgstr "Downloadstatistiken anzeigen"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Im Zwischenspeicher\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Von den Quellen konnte nichts heruntergeladen werden, Quellen korrigieren und slapt-get erneut mit --update starten\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "Anderen Ort fr die Konfigurationsdatei slapt-getrc angeben"
+msgstr "Anderen Ort für die Konfigurationsdatei slapt-getrc angeben"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Vorgeschlagene Pakete:\n"
@@ -486,9 +517,11 @@ msgstr "Bestaetigt"
msgid "Not Verified"
msgstr "Nicht bestaetigt"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Empfange GPG-Schluessel [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Empfange Pruefsummen-Signatur [%s]..."
@@ -498,6 +531,7 @@ msgstr "Kein Schluessel zu bestaetigen"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "Empfange GPG-Schluessel fuer Quellen"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Ueberprufe Pruefsummen-Signatur [%s]..."
@@ -539,3 +573,6 @@ msgstr "Paket-Prioritaet: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - Durch Paket installierte Dateien anzeigen"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a39416f..5355228 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slapt-Get.
+# Αρχείο Ελληνικών για το Slapt-Get.
# Copyright (C) 2004, 2005
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
# Savvas Efstratiadis, 2004, 2005.
@@ -11,529 +11,566 @@ msgstr ""
"Last-Translator: George Vlahavas <vlahavas~at~gmail~dot~com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr " ... "
+msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr " %s .\n"
+msgstr "Η τελευταία έκδοση του πακέτου %s είναι ήδη εγκατεστημένη.\n"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ναι"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "όχι"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr " %s .\n"
+msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει εγκατασταθεί.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Όνομα Πακέτου: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "Mirror : %s\n"
+msgstr "Mirror Πακέτου: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Τοποθεσία Πακέτου: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Έκδοση Πακέτου: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr " : %d K\n"
+msgstr "Μέγεθος Πακέτου: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr " : %d K\n"
+msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος Πακέτου: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Απαιτούμενο Πακέτο: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Περιγραφή Πακέτου:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Εγκατεστημένο Πακέτο: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Το πακέτο δεν βρέθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση δεδομένων πακέτων [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr " [%s]...\n"
+msgstr "Ανάκτηση δεδομένων πακέτων [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr " extras [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση λίστας extras [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr " extras [%s]...\n"
+msgstr "Ανάκτηση λίστας extras [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr " patch [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση λίστας patch [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr " patch [%s]...\n"
+msgstr "Ανάκτηση λίστας patch [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr " checksum [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση λίστας checksum [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr " malloc\n"
+msgstr "Αποτυχία malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr " WORKINGDIR %s.\n"
+msgstr "Το WORKINGDIR δεν έχει οριστεί στο %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr " SOURCE %s.\n"
+msgstr "Το SOURCE δεν έχει οριστεί στο %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr " [%s]\n"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου εργασίας [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr " %s \n"
+msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε τα δικαιώματα στο %s ή εκτελέστε με τα απαραίτητα δικαιώματα\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr " --update?\n"
+msgstr "Πιθανόν να θέλετε να εκτελέσετε --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr " opendir %s\n"
+msgstr "Αποτυχία opendir %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr " chdir: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr " cwd\n"
+msgstr "Αποτυχία λήψης cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr " mkdir: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία mkdir: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr " chdir %s\n"
+msgstr "Αποτυχία chdir στο %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tchdir %s\n"
+msgstr "\tchdir πίσω στο %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Αποτυχία λήψης: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr " calloc\n"
+msgstr "Αποτυχία calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr " %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Λήψη %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr " unlink %s\n"
+msgstr "Αποτυχία unlink %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr " MD5: [%s]\n"
+msgstr "Βρέθηκε MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr " MD5: [%s]\n"
+msgstr "Αναμενόμενο MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr ": %s/%s\n"
+msgstr "Αρχείο: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr " Debian APT Slackware\n"
+msgstr "Μία υλοποίηση του συστήματος Debian APT στο Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Χρήση:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [()] []\n"
+msgstr "%s [επιλογή(ές)] [προορισμός]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Προορισμοί:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr " MIRROR"
+msgstr "ανάκτηση δεδομένων πακέτων από το MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr " "
+msgstr "αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[ονόματα πακέτων] - εγκατάσταση επιλεγμένων πακέτων"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[ονόματα πακέτων] - απεγκατάσταση επιλεγμένων πακέτων"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[όνομα πακέτου] - προβολή περιγραφής πακέτου"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[] - "
+msgstr "[έκφραση] - αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων"
msgid "list pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "λίστα πακέτων"
msgid "list available pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "λίστα διαθέσιμων πακέτων"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "λίστα εγκατεστημένων πακέτων"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "καθαρισμός προσωρινώς αποθηκευμένων πακέτων"
msgid "print version and license info"
-msgstr " "
+msgstr "εκτύπωση έκδοσης και πληροφοριών άδειας χρήσης"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Επιλογές:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "κατέβασμα πακέτου μόνο για εγκατάσταση/αναβάθμιση"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr " "
+msgstr "προβολή πακέτων που πρόκειται να εγκατασταθούν"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "χωρίς προτροπή κατά την εγκατάσταση/αναβάθμιση"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr " "
+msgstr "επανεγκατάσταση πακέτου"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr " /"
+msgstr "εξαιρέσεις εγκατάστασης/αναβάθμισης"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr " md5"
+msgstr "να μη γίνει έλεγχος md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr " "
+msgstr "παράβλεψη αποτυχιών απαιτούμενων πακέτων"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+msgstr "%s έκδοση %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr " regex [%s]\n"
+msgstr "Αποτυχία regex στο [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr " regexec \n"
+msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης τοποθεσίας\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr " getline EOF \n"
+msgstr "το getline συνάντησε EOF κατά την ανάγνωση της τοποθεσίας\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr " regexec size_c\n"
+msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr " getline EOF size_c\n"
+msgstr "το getline συνάντησε EOF κατά την ανάγνωση του size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr " regexec size_u\n"
+msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr " getline EOF size_u\n"
+msgstr "το getline συνάντησε EOF κατά την ανάγνωση του size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της περιγραφής του πακέτου\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr " realloc %s\n"
+msgstr "Αποτυχία realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr " compile regex\n"
+msgstr "Αποτυχία κατά το compile του regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr " Regex: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα Regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr " %s-%s \n"
+msgstr "Το %s-%s πρόκειται να εγκατασταθεί\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr " %s-%s\n"
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr " : [%s]\n"
+msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης εντολής: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr " %s-%s %s\n"
+msgstr "Το %s-%s πρόκειται να αναβαθμιστεί στην έκδοση %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr " %s-%s %s-%s\n"
+msgstr "Προετοιμασία αντικατάστασης του %s-%s με το %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr " %s-%s \n"
+msgstr "Το %s-%s πρόκειται να απεγκατασταθεί\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr " compile regex [%s]\n"
+msgstr "Αποτυχία κατά το compile του regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "μεγάλο μήκος στοιχείων πακέτου\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν ελλείψεις σε απαιτούμενα πακέτα:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: : %s\n"
+msgstr " Το %s: απαιτεί το: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν ΕΞΑΙΡΕΘΕΙ:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Τα παρακάτω ΝΕΑ πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρόκειται να ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΟΥΝ:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d , %d , %d %d .\n"
+msgstr "%d αναβαθμισμένα, %d νεοεγκαταστημένα, %d προς απεγκατάσταση και %d δεν αναβαθμίστηκαν.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr " %.1f%s .\n"
+msgstr "Χρειάζεται να ανακτηθούν %.1f%s αρχείων.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr " %.1f%s/%.1f%s .\n"
+msgstr "Χρειάζεται να ανακτηθούν %.1f%s/%.1f%s αρχείων.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr " %.1f%s .\n"
+msgstr "Μετά το άνοιγμα του πακέτου θα ελευθερωθούν %.1f%s στο δίσκο.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr " %.1f%s .\n"
+msgstr "Μετά το άνοιγμα θα χρησιμοποιηθούν %.1f%s στο δίσκο.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr " ? [y/N] "
+msgstr "Θέλεις να συνεχίσεις? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr ".\n"
+msgstr "Διακοπή.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr " %s, %s\n"
+msgstr "Το %s, το οποίο πρόκειται να εγκατασταθεί συγκρούεται με το %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr " %s %s\n"
+msgstr "Το εγκατεστημένο %s συγκρούεται με το %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr " URIs, "
+msgstr "Εκτύπωση μόνο των URIs, χωρίς λήψη αρχείων"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "A MD5 : %s\n"
+msgstr "Aθροισμα MD5 του πακέτου: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr " md5\n"
+msgstr "Μεγάλο μήκος αθροίσματος md5\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr " %s, %s, \n"
+msgstr "το %s, που απαιτείται από το %s, έχει εξαιρεθεί\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr " "
+msgstr "παράλειψη ελέγχου απαιτούμενων πακέτων"
msgid "show download statistics"
-msgstr " "
+msgstr "προβολή στατιστικών λήψης αρχείων"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Προσωρινά αποθηκευμένα\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr " , --update\n"
+msgstr "Αποτυχία πηγών για λήψη αρχείων, διορθώστε τις πηγές και επανεκτελέστε το --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr " slapt-getrc"
+msgstr "προσδιορίστε εναλλακτική τοποθεσία slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr " , , "
+msgstr "διαγραφή μόνο των παλιών, μη υπάρχοντων πλέον, πακέτων"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr " "
+msgstr "διαγραφή ξεπερασμένων πακέτων"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο %s\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Συγκρούσεις πακέτων: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Προτάσεις πακέτων: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη των δεδομένων πακέτων από το %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr " "
+msgstr "καθορίστε τον αριθμό των προσπαθειών επανάληψης για κατέβασμα"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
-msgstr " , "
+msgstr "εγκατάσταση πακέτου, χωρίς προσπάθεια αναβάθμισης"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[() ] - "
+msgstr "[ομάδα(ες) δίσκων] - εγκατάσταση των καθορισμένων ομάδων δίσκων"
msgid "always prompt during install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "πάντα να εμφανίζεται μήνυμα κατά την εγκατάσταση/αναβάθμιση"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr " %s, --ignore-dep \n"
+msgstr "Εξαιρείται το %s, χρησιμοποιήστε το --ignore-dep για να το αγνοήσετε\n"
msgid "Package ChangeLog"
-msgstr " "
+msgstr "Τελευταίες αλλαγές πακέτου"
#, c-format
msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
-msgstr " ChangeLog.txt [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση του ChangeLog.txt [%s]..."
msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr " MD5 , --no-md5"
+msgstr "Το άθροισμα MD5 δεν ταιριάζει, αγνοήστε το με --no-md5"
msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr " MD5 , --no-md5"
+msgstr "Το άθροισμα MD5 λείπει, αγνοήστε το με --no-md5"
msgid "Incomplete download"
-msgstr " "
+msgstr "Ημιτελές κατέβασμα αρχείου"
msgid "GPG key successfully imported"
-msgstr " GPG "
+msgstr "Το κλειδί GPG εισήχθη επιτυχώς"
msgid "GPG key could not be imported"
-msgstr " GPG "
+msgstr "Το κλειδί GPG δεν ήταν δυνατό να εισαχθεί"
msgid "GPG key already present"
-msgstr " GPG "
+msgstr "Το κλειδί GPG είναι ήδη εισαγμένο"
msgid "Checksums signature successfully verified"
-msgstr " "
+msgstr "Η υπογραφή των αθροισμάτων πιστοποιήθηκε επιτυχώς"
msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr " "
+msgstr "Η υπογραφή των αθροισμάτων δεν ήταν δυνατό να πιστοποιηθεί"
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιώθηκε"
msgid "Not Verified"
-msgstr " "
+msgstr "Δεν επιβεβαιώθηκε"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
-msgstr " GPG [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση του κλειδιού GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Ανάκτηση της υπογραφής αθροισμάτων [%s]..."
msgid "No key for verification"
-msgstr " "
+msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί για την πιστοποίηση"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
-msgstr " GPG "
+msgstr "ανάκτηση των κλειδιών GPG για τις πηγές"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Πιστοποίηση των υπογραφών αθροισμάτων [%s]..."
msgid "Unknown error"
-msgstr " "
+msgstr "Αγνωστο σφάλμα"
#, c-format
msgid "Not Found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε\n"
msgid "Default"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού"
msgid "Default Patch"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού Διόρθωση"
msgid "Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμώμενο"
msgid "Preferred Patch"
-msgstr " "
+msgstr "Προτιμώμενη Διόρθωση"
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Επίσημο"
msgid "Official Patch"
-msgstr " "
+msgstr "Επίσημη Διόρθωση"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Custom Patch"
-msgstr " "
+msgstr "Προσαρμοσμένη Διόρθωση"
#, c-format
msgid "Package Priority: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Προτεραιότητα Πακέτων: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[όνομα πακέτου] - προβολή αρχείων πακέτου"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index ec64a48..bee7a0d 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# english slapt-get translation
-# Copyright (C) 2004
+# Copyright (C) 2004-2010
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
-# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2003, 2004, 2005
+# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>, 2003-2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
+"Project-Id-Version: 0.10.2e\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:14+0500\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Reading Package Lists... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Done\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Package Installed Size: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Package Required: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Package Description:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Retrieving patch list [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum list [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Failed to malloc\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Failed to open %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Perhaps you want to run --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Failed to opendir %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Failed to chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Failed to get cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir back into %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Failed to download: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Failed to calloc\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 expected: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "File: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Usage:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [option(s)] [target]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Targets:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "purge cached pkgs"
msgid "print version and license info"
msgstr "print version and license info"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s version %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex failed on [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec failed to parse location\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "error attempting to read pkg description\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "error attempting to read pkg description\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Failed to realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Failed to compile regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s is to be removed\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg conditional too long\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "The following packages have unmet dependencies:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depends: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "The following packages have been EXCLUDED:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "The following NEW packages will be installed:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "The following packages will be REMOVED:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "The following packages will be upgraded:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Do you want to continue? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abort.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "print URIs only, do not download"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Package MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum too long\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Reading Package Lists..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "skip dependency check"
msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specify alternate slapt-getrc location"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Suggested packages:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba13bbb..a1241db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,28 +11,30 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Ruben Gutierrez <ruben@snpp.com.ar>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Leyendo el listado de paquetes..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Listo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s est actualizado.\n"
+msgstr "%s está actualizado.\n"
msgid "yes"
-msgstr "s"
+msgstr "sí"
msgid "no"
msgstr "no"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s no est instalado.\n"
+msgstr "%s no está instalado.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -44,26 +46,27 @@ msgstr "Mirror del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Ubicacin del Paquete: %s\n"
+msgstr "Ubicación del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Versin del Paquete: %s\n"
+msgstr "Versión del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Tamao del Paquete: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Tamao del Paquete Instalado: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete Instalado: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paquete Requerido: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Descripcin del Paquete:\n"
+msgstr "Descripción del Paquete:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
@@ -101,16 +104,17 @@ msgstr "Obteniendo el listado de patches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Obteniendo el listado de checksums [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Fall el malloc\n"
+msgstr "Falló el malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva WORKINGDIR no est definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva WORKINGDIR no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva SOURCE no est definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva SOURCE no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
@@ -118,14 +122,15 @@ msgstr "No se pudo construir el directorio de trabajo [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejectelo con los privilegios adecuados\n"
+msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejecútelo con los privilegios adecuados\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
+msgstr "¿Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el directorio %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "No se pudo cambiar de directorio: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
@@ -148,14 +154,15 @@ msgstr "No se pudo cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tse volvi a cambiar el directorio a %s\n"
+msgstr "\tse volvió a cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "No se pudo descargar: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Fall el calloc\n"
+msgstr "Falló el calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 esperado:[%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Archivo: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Una implementacin del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+msgstr "Una implementación del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Uso:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opcion(es)] [destino]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Destinos:\n"
@@ -197,7 +207,7 @@ msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "actualiza pkgs instalados"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "actualiza a una versin ms reciente"
+msgstr "actualiza a una versión más reciente"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - instala el/los pkg(s) especificados"
@@ -206,10 +216,10 @@ msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - desinstala el/los pkg(s) especificados"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripcin del pkg"
+msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripción del pkg"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expresin] - busca pkgs disponibles"
+msgstr "[expresión] - busca pkgs disponibles"
msgid "list pkgs"
msgstr "lista los pkgs"
@@ -224,8 +234,9 @@ msgid "purge cached pkgs"
msgstr "limpia los pkgs en cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "muestra la versin y la informacin de licencia"
+msgstr "muestra la versión y la información de licencia"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
@@ -236,7 +247,7 @@ msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "muestra los pkgs a instalar/actualizar"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "no preguntar durante la instalacin/actualizacin"
+msgstr "no preguntar durante la instalación/actualización"
msgid "re-install the pkg"
msgstr "reinstalar el pkg"
@@ -252,37 +263,45 @@ msgstr "ignorar fallas de dependencia"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versin %s\n"
+msgstr "%s versión %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "fall la regex en [%s]\n"
+msgstr "falló la regex en [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec no pudo procesar la ubicacin\n"
+msgstr "regexec no pudo procesar la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline encontr el final de archivo (EOF) al tratar de leer la ubicacin\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline encontr el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline encontr el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "error al intentar leer la descripcin del pkg\n"
+msgstr "error al intentar leer la descripción del pkg\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Fall el realloc %s\n"
+msgstr "Falló el realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "No se pudo compilar regex\n"
@@ -291,6 +310,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Error de Regex: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s será instalado\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Preparando para instalar %s-%s\n"
@@ -299,16 +322,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s será actualizado a la versión %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s-%s con %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s será eliminado\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "No se pudo compilar regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg condicional demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
@@ -316,21 +349,25 @@ msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depende de: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes han sido EXCLUIDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS sern instalados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS serán instalados:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes sern ELIMINADOS:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán ELIMINADOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes sern actualizados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán actualizados:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d actualizado(s), %d recin instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
+msgstr "%d actualizado(s), %d recién instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -342,31 +379,20 @@ msgstr "Se necesita obtener %.1f%s/%.1f%s de archivos.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de espacio en disco sern liberados.\n"
+msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de espacio en disco serán liberados.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de disco adicionales sern utilizados.\n"
+msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de disco adicionales serán utilizados.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Desea continuar? [y/N] "
+msgstr "¿Desea continuar? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abortar.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s ser instalado\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s ser actualizado a la versin %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s ser eliminado\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, que va a ser instalado, crea conflicto con %s\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "unicamente mostrar la URIs, no descargarlas"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Sum MD5 del Paquete: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "sum md5 demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Leyendo Listado de Paquetes..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "saltear chequeo de dependencias"
msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specify alternate slapt-getrc location"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Suggested packages:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index fcbd6b9..104587c 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -12,28 +12,30 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Angelos <angel.microchip@gmail.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Leyendo el listado de paquetes..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Listo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s está actualizado.\n"
+msgstr "%s está actualizado.\n"
msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgstr "sí"
msgid "no"
msgstr "no"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s no está instalado.\n"
+msgstr "%s no está instalado.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -45,26 +47,27 @@ msgstr "Espejo del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Ubicación del Paquete: %s\n"
+msgstr "Ubicación del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Versión del Paquete: %s\n"
+msgstr "Versión del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Tamaño del Paquete: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Tamaño del Paquete Instalado: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete Instalado: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paquete Requerido: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Descripción del Paquete:\n"
+msgstr "Descripción del Paquete:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
@@ -102,16 +105,17 @@ msgstr "Obteniendo el listado de parches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Obteniendo el listado de checksums [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "No se pudo hacer 'malloc'\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva WORKINGDIR no está definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva WORKINGDIR no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva SOURCE no está definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva SOURCE no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
@@ -119,14 +123,15 @@ msgstr "No se pudo construir el directorio de trabajo [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejecútelo con los privilegios adecuados\n"
+msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejecútelo con los privilegios adecuados\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "¿Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
+msgstr "¿Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
@@ -136,6 +141,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el directorio %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "No se pudo cambiar de directorio: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
@@ -149,12 +155,13 @@ msgstr "No se pudo cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tse volvió a cambiar el directorio a %s\n"
+msgstr "\tse volvió a cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "No se pudo descargar: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "No se pudo hacer 'calloc'\n"
@@ -178,9 +185,11 @@ msgstr "MD5 esperado:[%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Archivo: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Una implementación del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+msgstr "Una implementación del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -188,6 +197,7 @@ msgstr "Uso:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opcion(es)] [destino]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Destinos:\n"
@@ -198,7 +208,7 @@ msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "actualiza pkgs instalados"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "actualiza a una versión más reciente"
+msgstr "actualiza a una versión más reciente"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - instala el/los pkg(s) especificados"
@@ -207,10 +217,10 @@ msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - desinstala el/los pkg(s) especificados"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripción del pkg"
+msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripción del pkg"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expresión] - busca pkgs disponibles"
+msgstr "[expresión] - busca pkgs disponibles"
msgid "list pkgs"
msgstr "lista los pkgs"
@@ -225,8 +235,9 @@ msgid "purge cached pkgs"
msgstr "limpia los pkgs cacheados"
msgid "print version and license info"
-msgstr "muestra la versión y la información de licencia"
+msgstr "muestra la versión y la información de licencia"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
@@ -237,7 +248,7 @@ msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "muestra los pkgs a instalar/actualizar"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "no preguntar durante la instalación/actualización"
+msgstr "no preguntar durante la instalación/actualización"
msgid "re-install the pkg"
msgstr "reinstalar el pkg"
@@ -253,37 +264,45 @@ msgstr "ignorar fallas de dependencia"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versión %s\n"
+msgstr "%s versión %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "falló la regex en [%s]\n"
+msgstr "falló la regex en [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec no pudo procesar la ubicación\n"
+msgstr "regexec no pudo procesar la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer la ubicación\n"
+msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+msgstr "getline encontró el final de fichero (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "error al intentar leer la descripción del pkg\n"
+msgstr "error al intentar leer la descripción del pkg\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "No se pudo hacer 'realloc' %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "No se pudo compilar regex\n"
@@ -292,6 +311,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Error de Regex: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s será instalado\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Preparando para instalar %s-%s\n"
@@ -300,16 +323,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s será actualizado a la versión %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s-%s con %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s será eliminado\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "No se pudo compilar regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg condicional demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
@@ -317,21 +350,25 @@ msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depende de: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes han sido EXCLUIDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS serán instalados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS serán instalados:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes serán ELIMINADOS:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán ELIMINADOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes serán actualizados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán actualizados:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d actualizado(s), %d recién instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
+msgstr "%d actualizado(s), %d recién instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -343,31 +380,20 @@ msgstr "Se necesita obtener %.1f%s/%.1f%s de archivos.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Luego de desempacar, %.1f%s de espacio en disco serán liberados.\n"
+msgstr "Luego de desempacar, %.1f%s de espacio en disco serán liberados.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Luego de desempacar, %.1f%s de espacio en disco adicional será utilizado.\n"
+msgstr "Luego de desempacar, %.1f%s de espacio en disco adicional será utilizado.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "¿Desea continuar? [y/N] "
+msgstr "¿Desea continuar? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abortar.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s será instalado\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s será actualizado a la versión %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s será eliminado\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, que va a ser instalado, crea conflicto con %s\n"
@@ -382,9 +408,11 @@ msgstr "unicamente mostrar la URIs, no descargarlas"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Sum MD5 del Paquete: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "sum md5 demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Leyendo Listado de Paquetes..."
@@ -393,25 +421,28 @@ msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "se excluye %s, que es requerido por %s\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "omitir la verificación de dependencias"
+msgstr "omitir la verificación de dependencias"
msgid "show download statistics"
-msgstr "muestra las estadísticas de descargas"
+msgstr "muestra las estadísticas de descargas"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Chacheado\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Fallaron los fuentes para descargar, corrige los fuentes (sources) y corre de nuevo --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "espicifica ubicación alternativa de slapt-getrc"
+msgstr "espicifica ubicación alternativa de slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Paquetes sugeridos:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "sólo limpia cache antiguo, pkgs no alcanzados"
+msgstr "sólo limpia cache antiguo, pkgs no alcanzados"
msgid "remove obsolete packages"
msgstr "Elimina paquetes obsoletos"
@@ -433,16 +464,16 @@ msgid "Failed to parse package data from %s\n"
msgstr "No se pudo analizar los datos del paquete de %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr "especifica un número de intentos a descargar"
+msgstr "especifica un número de intentos a descargar"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
msgstr "instala el paquete, no intenta actualizar"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[especificación de disco] - instala las especificaciones del disco"
+msgstr "[especificación de disco] - instala las especificaciones del disco"
msgid "always prompt during install/upgrade"
-msgstr "Siempre preguntar durante la instalación/actualización"
+msgstr "Siempre preguntar durante la instalación/actualización"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
@@ -456,10 +487,10 @@ msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
msgstr "Obteniendo ChangeLog.txt [%s]..."
msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr "No es el mismo checksum MD5, anúlelo con --no-md5"
+msgstr "No es el mismo checksum MD5, anúlelo con --no-md5"
msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr "Falta el checksum MD5, anúlelo con --no-md5"
+msgstr "Falta el checksum MD5, anúlelo con --no-md5"
msgid "Incomplete download"
msgstr "Descarga incompleta"
@@ -471,7 +502,7 @@ msgid "GPG key could not be imported"
msgstr "la clave GPG no pudo importarse"
msgid "GPG key already present"
-msgstr "clave GPG ya está presente"
+msgstr "clave GPG ya está presente"
msgid "Checksums signature successfully verified"
msgstr "firma Checksums correctamente verificado"
@@ -485,18 +516,21 @@ msgstr "Verificado"
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Obteniendo clave GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Obteniendo firma checksum [%s]..."
msgid "No key for verification"
-msgstr "No hay clave para verificación"
+msgstr "No hay clave para verificación"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "obteniendo claves GPG para las fuentes"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verificando firma checksum [%s]..."
@@ -537,3 +571,7 @@ msgstr "Prioridad del paquete: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[nombre del pkg] - muestra los archivos instalados del paquete"
+
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c640e10..6a7f320 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,21 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
-"Last-Translators: Verachten Bruno <gounthar@gmail.com>, solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translators: Verachten Bruno <gounthar@gmail.com>, solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Listes de paquet de lecture..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Fait\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s est jour.\n"
+msgstr "%s est à jour.\n"
msgid "yes"
msgstr "oui"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "non"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s n'est pas install.\n"
+msgstr "%s n'est pas installé.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -56,18 +58,19 @@ msgstr "Taille du paquet : %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Taille du paquet install: %d K\n"
+msgstr "Taille du paquet installé: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Le Paquet a exig : %s\n"
+msgstr "Le Paquet a exigé : %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Description du paquet:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Paquet install : %s\n"
+msgstr "Paquet installé : %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
@@ -75,76 +78,79 @@ msgstr "Aucun paquet de la sorte: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "Rcupration des donnes du paquet [%s]..."
+msgstr "Récupération des données du paquet [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "Rcupration des donnes du paquet [%s]...\n"
+msgstr "Récupération des données du paquet [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "Rcupration de la liste des paquets supplmentaires [%s]..."
+msgstr "Récupération de la liste des paquets supplémentaires [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "Rcupration de la liste des paquets supplmentaires [%s]...\n"
+msgstr "Récupération de la liste des paquets supplémentaires [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr "Rcupration de la liste des patches [%s]..."
+msgstr "Récupération de la liste des patches [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr "Rcupration de la liste des patches [%s]...\n"
+msgstr "Récupération de la liste des patches [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Rcupration de la liste des sommes de vrification [%s]..."
+msgstr "Récupération de la liste des sommes de vérification [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Malloc en chec\n"
+msgstr "Malloc en échec\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directive WORKINGDIR n'a pas t value dans %s.\n"
+msgstr "La directive WORKINGDIR n'a pas été valuée dans %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directive SOURCE n'a pas t value dans %s.\n"
+msgstr "La directive SOURCE n'a pas été valuée dans %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "La tentative de cration du rpertoire de travail [%s] a chou\n"
+msgstr "La tentative de création du répertoire de travail [%s] a échoué\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Merci de mettre jour les permissions sur %s, ou de le lancer avec les privilges adquats\n"
+msgstr "Merci de mettre à jour les permissions sur %s, ou de le lancer avec les privilèges adéquats\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "L'ouverture de %s a chou\n"
+msgstr "L'ouverture de %s a échoué\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Peut-tre vouliez-vous lancer --update?\n"
+msgstr "Peut-être vouliez-vous lancer --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "chec de l'opendir %s\n"
+msgstr "Échec de l'opendir %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "chec du chdir : %s\n"
+msgstr "Échec du chdir : %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "N'a pas obtenu le cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "chec du mkdir : %s\n"
+msgstr "Échec du mkdir : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "chec du chdir vers %s\n"
+msgstr "Échec du chdir vers %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
@@ -152,14 +158,15 @@ msgstr "\tchdir de nouveau dans %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Echec du tlchargement : %s\n"
+msgstr "Echec du téléchargement : %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "chec du calloc\n"
+msgstr "Échec du calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr "Rception de%s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Réception de %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
@@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "Echec de l'effacement du lien %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr "MD5 trouv : [ %s]\n"
+msgstr "MD5 trouvé : [ %s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 attendu : [ %s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Fichier : %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Une implmentation du systme APT Debian sous Slackware\n"
+msgstr "Une implémentation du système APT Debian sous Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
@@ -187,23 +196,24 @@ msgstr "Usage:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [ option(s) ] [cible]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Cibles:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "rcupre les donnes du paquet du MIRROR"
+msgstr "récupère les données du paquet du MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "mise jour des paquets installs"
+msgstr "mise à jour des paquets installés"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "mise jour vers une nouvelle distribution"
+msgstr "mise à jour vers une nouvelle distribution"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[nom(s) du(des) paquets] - installe le(s) paquet(s) specifi(s)"
+msgstr "[nom(s) du(des) paquets] - installe le(s) paquet(s) specifié(s)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[nom(s) du(des) paquets] - dsinstalle le(s) paquet(s) specifi(s)"
+msgstr "[nom(s) du(des) paquets] - désinstalle le(s) paquet(s) specifié(s)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
msgstr "[nom du paquet] - montre la description du paquet"
@@ -218,37 +228,38 @@ msgid "list available pkgs"
msgstr "Liste des paquets disponibles"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "Liste des paquets installs"
+msgstr "Liste des paquets installés"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "purge les paquets cachs"
+msgstr "purge les paquets cachés"
msgid "print version and license info"
msgstr "affiche la version et les informations de license"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "ne fait que tlcharger les paquets lors d'une installation/mise jour"
+msgstr "ne fait que télécharger les paquets lors d'une installation/mise à jour"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "montre les paquets qui seront installs/mis jour"
+msgstr "montre les paquets qui seront installés/mis à jour"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "ne pas poser de questions durant l'installation/la mise jour"
+msgstr "ne pas poser de questions durant l'installation/la mise à jour"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "rinstalle le paquet"
+msgstr "réinstalle le paquet"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "exclusion de certains paquets de l'installation/mise jour"
+msgstr "exclusion de certains paquets de l'installation/mise à jour"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "ne pas faire de somme de vrification md5"
+msgstr "ne pas faire de somme de vérification md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignorer les problmes de dpendance"
+msgstr "ignorer les problèmes de dépendance"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -256,55 +267,63 @@ msgstr "version %s de %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "l'expression rgulire a chou sur [ %s]\n"
+msgstr "l'expression régulière a échoué sur [ %s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec a chou lors de l'analyse de l'emplacement\n"
+msgstr "regexec a échoué lors de l'analyse de l'emplacement\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline a atteint la fin du fichier en essayant de lire l'emplacement\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec chou dans l'analyse de size_c\n"
+msgstr "regexec à échoué dans l'analyse de size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline a atteint la fin du fichier en essayant d'analyser size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec a chou dans l'analyse de size_u\n"
+msgstr "regexec a échoué dans l'analyse de size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline a atteint la fin du fichier en essayant d'analyser size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "erreur dans la tentative de lecture de la description du paquet\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "chec du realloc %s\n"
+msgstr "Échec du realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Echec de compilation de l'expression rgulire\n"
+msgstr "Echec de compilation de l'expression régulière\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr "Erreur D'Expression Rgulire : %s\n"
+msgstr "Erreur D'Expression Régulière : %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s doit tre install\n"
+msgstr "%s-%s doit être installé\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Prparation de l'installation de %s-%s\n"
+msgstr "Préparation de l'installation de %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Echec dans l'excution de la commande: [%s]\n"
+msgstr "Echec dans l'exécution de la commande: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s va tre mis jour vers la version %s\n"
+msgstr "%s-%s va être mis à jour vers la version %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -312,78 +331,87 @@ msgstr "Preparation du remplacement de %s-%s par %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s doit tre supprim\n"
+msgstr "%s-%s doit être supprimé\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Echec de la compilation de l'expression rgulire [%s]\n"
+msgstr "Echec de la compilation de l'expression régulière [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "Condition sur le paquet trop longue\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Les paquets suivants ont des dpendances non satisfaites:\n"
+msgstr "Les paquets suivants ont des dépendances non satisfaites:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr "%s : Dpend de: %s\n"
+msgstr "%s : Dépend de: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Les paquets suivants ont t EXCLUS:\n"
+msgstr "Les paquets suivants ont été EXCLUS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants vont tre installs:\n"
+msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants vont être installés:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Les paquets suivants vont tre SUPPRIMES:\n"
+msgstr "Les paquets suivants vont être SUPPRIMES:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Les paquets suivants vont tre mis jour:\n"
+msgstr "Les paquets suivants vont être mis à jour:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d mis jour, %d nouvellement installs, %d supprimer et %d non mis jour.\n"
+msgstr "%d mis à jour, %d nouvellement installés, %d à supprimer et %d non mis à jour.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Il me faut tlcharger %.1f%s d'archives.\n"
+msgstr "Il me faut télécharger %.1f%s d'archives.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Il me faut tlcharger %.1f%s/%.1f%s d'archives.\n"
+msgstr "Il me faut télécharger %.1f%s/%.1f%s d'archives.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Aprs dcompression, %.1f%s d'espace disque sera libr.\n"
+msgstr "Après décompression, %.1f%s d'espace disque sera libéré.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Aprs dcompression %.1f%s de place disque supplmentaire sera utilise.\n"
+msgstr "Après décompression %.1f%s de place disque supplémentaire sera utilisée.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Voulez-vous continuer ? [ y/N ]"
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abandonner.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, qui est sur le point d'tre install, est en conflit avec %s\n"
+msgstr "%s, qui est sur le point d'être installé, est en conflit avec %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Le paquet install %s est en conflit avec %s\n"
+msgstr "Le paquet installé %s est en conflit avec %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "n'affiche que les URI, ne tlcharge pas"
+msgstr "n'affiche que les URI, ne télécharge pas"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Somme MD5 Du Paquet : %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "somme md5 trop longue\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lecture de la liste des paquets..."
@@ -392,28 +420,31 @@ msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, qui est requis par %s, est exclu\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "ne pas faire la vrification des dpendances"
+msgstr "ne pas faire la vérification des dépendances"
msgid "show download statistics"
-msgstr "affiche les statistiques de tlchargement"
+msgstr "affiche les statistiques de téléchargement"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "Cach\n"
+msgstr "Caché\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Certaines souces n'ont pu tre tlcharges. Corrigez les sources, et lancez de nouveau --update\n"
+msgstr "Certaines souces n'ont pu être téléchargées. Corrigez les sources, et lancez de nouveau --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "spcifiez un autre emplacement de slapt-getrc"
+msgstr "spécifiez un autre emplacement de slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Paquets suggrs:\n"
+msgstr "Paquets suggérés:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
msgstr "purge uniquement le cache des anciens paquets non atteignables"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "supprime les paquets obsoltes"
+msgstr "supprime les paquets obsolètes"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
@@ -429,7 +460,7 @@ msgstr "Suggestion de paquet: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Echec de l'analyse des donnes du paquet partir de %s\n"
+msgstr "Echec de l'analyse des données du paquet à partir de %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
msgstr "specify number of download retry attempts"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 560fc9a..5639a89 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Kemas Antonius <kyantonius@kyantonius.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Membaca daftar paket..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Selesai\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Besar paket terinstal: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paket yang dibutuhkan: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Deskripsi paket:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Mengambil daftar tambalan [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Mengambil daftar checksum [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "malloc gagal\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Silakan memperbaiki hak akses %s atau jalankan dengan hak akses yang mem
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Gagal membuka %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Mungkin anda ingin menjalankan --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Gagal membuka direktori %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Gagal mengganti direktori: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Gagal mendapatkan cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tganti direktori kembali ke %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Gagal men-download: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "calloc gagal\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 diperkirakan: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Berkas: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Sebuah implementasi dari sistem APT Debian untuk Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Penggunaan:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Penggunaan:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opsi] [target]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Target:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "buang habis data sementara pkg"
msgid "print version and license info"
msgstr "cetak informasi versi dan lisensi"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opsi:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s versi %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex gagal pada [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec gagal mengenal lokasi\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline sudah mencapai EOF dalam usaha membaca lokasi\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec gagal mengenal size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline sudah mencapau EOF dalam usaha membaca size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec gagal mengenal size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline sudah mencapai EOF dalam usaha membaca size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "terjadi kesalahan dalam usaha membaca deskripsi pkg\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "terjadi kesalahan dalam usaha membaca deskripsi pkg\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "realloc gagal pada %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Gagal mengkompilasi regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s akan dihapus\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Gagal mengkompilasi regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "persyaratan pkg terlalu panjang\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Paket-paket berikut tidak memenuhi dependensi:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "Paket-paket berikut tidak memenuhi dependensi:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: bergantung kepada: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Paket-paket berikut tidak diikutsertakan:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Paket-paket baru yang akan diinstal:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Paket-paket berikut akan dihapus:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Paket-paket berikut akan diperbaharui:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "Setelah dibuka %.1f%s tambahan ruang disket akan digunakan.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Apakah anda ingin lanjut ke langkah berikutnya? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Batal.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "cetak URI saja, jangan download"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "MD5 sum paket: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum terlalu panjang\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Membaca daftar paket..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "langkahi pemeriksaan dependensi"
msgid "show download statistics"
msgstr "tampilkan statistik download"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Tersimpan sementara\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Gagal men-download dari sumber yang ada, perbaiki sumber dan jalankan kembali --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "tentukan alternatif lokasi slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Paket-paket yang disarankan:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8549d92..79709bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,18 +11,20 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Francesco Gigli <jaramir@slack.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Lettura della lista dei pacchetti... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Fatto\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s aggiornato.\n"
+msgstr "%s è aggiornato.\n"
msgid "yes"
msgstr "si"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "no"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s non installato.\n"
+msgstr "%s non è installato.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Dimensione finale del pacchetto: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Pacchetti richiesti: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Descrizione del pacchetto: %s\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Recupero la lista delle patch [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Recupero la lista dei checksum [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Errore in malloc\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Aggiornare i permessi di %s o eseguire con privilegi appropriati\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Forse vuoi eseguire --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Errore in opendir %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Errore in chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Errore nel trovare cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir nuovamente in %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Errore nel download: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Errore in calloc\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 atteso: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "File: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Un'implementazione del sistema APT di Debian per Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Utilizzo:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opzione(i)] [obbiettivo]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Obbiettivi:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "elimina i pacchetti temporanei"
msgid "print version and license info"
msgstr "stampa informazioni su versione e licenza"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s version %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex fallita in [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare la posizione\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva la posizione\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "errore nella lettura della descrizione del pacchetto\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "errore nella lettura della descrizione del pacchetto\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Errore in realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Errore nella compilazione regex\n"
@@ -291,6 +310,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Errore regex: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s è da installare\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Preparazione dell'installazione %s-%s\n"
@@ -299,16 +322,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del comando: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s è da aggiornare alla version %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Preparazione alla sostituzionedi %s-%s con %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s è da rimuovere\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Errore nella compilazione della regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "condizionale del pacchetto troppo lunga\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "The following packages have unmet dependencies:\n"
@@ -316,15 +349,19 @@ msgstr "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Dipende da: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti sono stati ESCLUSI:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "I seguenti NUOVI pacchetti saranno installati:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:\n"
@@ -351,28 +388,17 @@ msgstr "Dopo lo spacchettamento saranno utilizzati %.1f%s addizionali di spazio
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Vuoi continuare? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Annulla.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s da installare\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s da aggiornare alla version %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s da rimuovere\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, il quale da installare, in conflitto con %s\n"
+msgstr "%s, il quale è da installare, è in conflitto con %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Il pacchetto installato %s in conflitto con %s\n"
+msgstr "Il pacchetto installato %s è in conflitto con %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
msgstr "stampa solo le URI, non recuperare"
@@ -381,15 +407,17 @@ msgstr "stampa solo le URI, non recuperare"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Somma MD5 del pacchetto: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "somma md5 troppo lunga\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lettura della lista dei pacchetti..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, il quale richiesto da %s, escluso\n"
+msgstr "%s, il quale è richiesto da %s, è escluso\n"
msgid "skip dependency check"
msgstr "salta il controllo delle dipendenze"
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "salta il controllo delle dipendenze"
msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specify alternate slapt-getrc location"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Suggested packages:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d88a702..a2122ee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 19:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: JW <J_W@somewhere.c0.jp>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
@@ -16,9 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "パッケージリストを読み込み中... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "完了\n"
@@ -64,6 +66,7 @@ msgstr "サイズ(インストール後): %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "要求されるパッケージ: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "パッケージの説明:\n"
@@ -103,6 +106,7 @@ msgstr "patchリスト [%s]を取得中...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "checksumリスト [%s]を取得中..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Failed to malloc\n"
@@ -126,6 +130,7 @@ msgstr "%s のパーミッションを更新するかもしくは適切な権限
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "%s を開くことができません\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr " --update を実行してみてください\n"
@@ -137,6 +142,7 @@ msgstr "ディレクトリ %sを開くことができませんでした\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "chdirに失敗しました: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Failed to get cwd\n"
@@ -156,6 +162,7 @@ msgstr "\tchdir back into %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "ダウンロードに失敗: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Failed to calloc\n"
@@ -179,9 +186,11 @@ msgstr "MD5 expected: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "ファイル: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用法:\n"
@@ -189,6 +198,7 @@ msgstr "使用法:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [option(s)] [target]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "ターゲット:\n"
@@ -228,6 +238,7 @@ msgstr "パッケージ・キャッシュをクリア"
msgid "print version and license info"
msgstr "バージョンとライセンス情報を表示"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"
@@ -260,24 +271,31 @@ msgstr "%s version %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex failed on [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec failed to parse location\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "パッケージ情報の読込み中にエラーが発生\n"
@@ -285,6 +303,7 @@ msgstr "パッケージ情報の読込み中にエラーが発生\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Failed to realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Failed to compile regex\n"
@@ -320,9 +339,11 @@ msgstr "%s-%s が削除されます\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg conditional too long\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "以下のパッケージは依存性を満たしていません:\n"
@@ -330,15 +351,19 @@ msgstr "以下のパッケージは依存性を満たしていません:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depends: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "以下のパッケージは対象から除外:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "以下の新規パッケージがインストールされます:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "以下のパッケージが削除されます:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "以下のパッケージがアップグレードされます:\n"
@@ -365,6 +390,7 @@ msgstr "展開後 %.1f%s のディスクスペースが消費されます\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "このまま続けますか? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "中止\n"
@@ -383,9 +409,11 @@ msgstr "URIのみ表示する(ダウンロードしない)"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "パッケージの MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum が長すぎます\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "パッケージリストを読込み中..."
@@ -399,15 +427,18 @@ msgstr "依存性検査をスキップ"
msgid "show download statistics"
msgstr "ダウンロード情報を表示"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "ソース・ダウンロードに失敗。ソースを修正し --update を再施行してください。\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "別の slapt-getrc 場所を指定してください"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "推奨パッケージ:\n"
@@ -486,9 +517,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -498,6 +531,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -539,3 +573,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab91cce..12f2673 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Stefan Koopmanschap <stefan@electronicmusicworld.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Ophalen lijst packages"
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Klaar\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "nee"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s is niet geïnstalleerd.\n"
+msgstr "%s is niet geïnstalleerd.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Naam package: %s\n"
msgid "Package Mirror: %s\n"
msgstr "Alternative bron: %s\n"
-#,c-format
+#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
msgstr "Bron: %s\n"
@@ -62,12 +64,13 @@ msgstr "Grootte na installatie: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Benodigd package: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Beschrijving:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Package geïnstalleerd: %s\n"
+msgstr "Package geïnstalleerd: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Ophalen lijst patches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Ophalen lijst checksums [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Kon niet malloc\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Verander rechten op %s of start met voldoende rechten\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Kon %s niet openen\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Probeer --update anders eens?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Kon niet opendir %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Kon niet chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Kon niet cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir terug naar %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Kon niet downloaden: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Kon niet calloc\n"
@@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "Kon koppeling niet vebreken %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr "MD5 gevonden: [%s]\n"
+msgstr "MD5 gevonden:\t[%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 verwacht: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Bestand: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Een implentatie van het Debian APT systeem op Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Syntax:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Syntax:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [optie(s)] [doel]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Doelen:\n"
@@ -194,7 +204,7 @@ msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
msgstr "haalt pkg data op van MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "vernieuwt geïnstalleerde pkgs"
+msgstr "vernieuwt geïnstalleerde pkgs"
msgid "upgrade to newer release"
msgstr "vernieuwt naar nieuwere versie"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgid "list available pkgs"
msgstr "Toon beschikbare pkgs"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "Toon geïnstalleerde pkgs"
+msgstr "Toon geïnstalleerde pkgs"
msgid "purge cached pkgs"
msgstr "laat opgeslagen pkgs verlopen"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "laat opgeslagen pkgs verlopen"
msgid "print version and license info"
msgstr "toon versie en licentieinformatie"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opties:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s versie %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex mislukt op [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec kon locatie niet verwerken\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline heeft EOF bereikt bij lezen locatie\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec kon size_c niet verwerken\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline heeft EOF bereikt bij lezen size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec kon size_u niet verwerken\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline heeft EOF bereikt bij lezen size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "Fout bij lezen beschrijving\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "Fout bij lezen beschrijving\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Kon niet realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Kon regex niet compileren\n"
@@ -291,6 +310,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Regex fout: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s zal worden geïnstalleerd\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Voorbereiden installatie %s-%s\n"
@@ -299,16 +322,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Kon commando niet uitvoeren: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-% zal worden geupgrade naar versie %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Voorbereiden vervangen van %s-%s met %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s zal worden verwijderd\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Kon regex niet compileren [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg voorwaarde te lang\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "De volgende packages hebben ontbrekende vereisten:\n"
@@ -316,21 +349,25 @@ msgstr "De volgende packages hebben ontbrekende vereisten:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: vereist: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "De volgende packages zijn WEGGELATEN:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "De volgende NIEUWE packages zullen ge�nstalleerd worden:\n"
+msgstr "De volgende NIEUWE packages zullen ge�nstalleerd worden:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "De volgende packages zullen worden VERWIJDERD:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "De volgende packages zullen worden geupgrade:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d upgraded, %d nieuw ge�nstalleerd, %d te verwijderen en %d niet geupgrade.\n"
+msgstr "%d upgraded, %d nieuw ge�nstalleerd, %d te verwijderen en %d niet geupgrade.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -351,28 +388,17 @@ msgstr "Na uitpakken zal %.1f%s aan extra ruimte gebruikt worden.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Wilt u doorgaan? [y/N]"
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Afbreken.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s zal worden geïnstalleerd\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-% zal worden geupgrade naar versie %s\n"
-
-#,c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s zal worden verwijderd\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, wat zal worden geïnstalleerd heeft een conflict met %s\n"
+msgstr "%s, wat zal worden geïnstalleerd heeft een conflict met %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Geïnstalleerd %s heeft een conflict met %s\n"
+msgstr "Geïnstalleerd %s heeft een conflict met %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
msgstr "toon alleen URI, niet downloaden"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "toon alleen URI, niet downloaden"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Package MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 te lang\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lezen package lijst..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "sla controle vereisten over"
msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Gecached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Kon niet downloaden van bronnen, herstel bronnen en doe nogmaals --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "Specificeer alternatieve slapt-getrc lokatie"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Aanbevolen packages:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 1daf29a..c44a845 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Joran Kvalvaag <jk@nerdworks.org>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Leser pakkelister..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Ferdig\n"
@@ -52,16 +54,17 @@ msgstr "Pakkeversjon: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Pakkestrrelse: %d K\n"
+msgstr "Pakkestørrelse: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Pakkestrrelse, installert: %d K\n"
+msgstr "Pakkestørrelse, installert: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Pkrevd pakke: %s\n"
+msgstr "Påkrevd pakke: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Pakkebeskrivelse:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Mottar liste over patcher [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Mottar checksumliste [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Feilet ved malloc\n"
@@ -114,37 +118,39 @@ msgstr "SOURCE direktiv ikke satt i %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Klarte ikke lage arbeidsfolder [%s]\n"
+msgstr "Klarte ikke å lage arbeidsfolder [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Vennligst oppdater tilgang p %s eller bruk programmet med tilstrekkelige privilegier\n"
+msgstr "Vennligst oppdater tilgang på %s eller bruk programmet med tilstrekkelige privilegier\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Klarte ikke pne %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Kanskje du vil kjre --update?\n"
+msgstr "Kanskje du vil kjøre --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Klarte ikke opendir %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å opendir %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Klarte ikke chdir: %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Klarte ikke finne cwd\n"
+msgstr "Klarte ikke å finne cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Klarte ikke mkdir: %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å mkdir: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Klarte ikke chdir til %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å chdir til %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
@@ -154,8 +160,9 @@ msgstr "\tchdir tilbake til %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Nedlasting feilet : %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Klarte ikke calloc\n"
+msgstr "Klarte ikke å calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
@@ -163,7 +170,7 @@ msgstr "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Klarte ikke unlinke %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å unlinke %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 forventet: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Fil: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "En implementasjon av Debians APT sytem for Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Bruk:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Bruk:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opsjon(er)] [bryter]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Brytere:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "fjern lagrede pakker"
msgid "print version and license info"
msgstr "vis versjon- og lisensinfo"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opsjoner:\n"
@@ -256,26 +267,33 @@ msgstr "%s versjon %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex feilet p [%s]\n"
+msgstr "regex feilet på [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec klarte ikke tyde lokasjon\n"
+msgstr "regexec klarte ikke å tyde lokasjon\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av lokasjon\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec feilet ved tyding av size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec feilet ved tyding av size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline traff EOF ved lesing av size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "feil ved lesing av pakkebeskrivelse\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "feil ved lesing av pakkebeskrivelse\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "realloc feil %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Feil ved kompilering av regex\n"
@@ -291,6 +310,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Regex feil: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s vil bli installert\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Forbereder installasjon av %s-%s\n"
@@ -299,16 +322,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Feil ved ekskevering av kommando: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s vil bli oppgradert til versjon %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Forbereder utbytting av %s-%s med %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s vil bli fjernet\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Feil ved kompilering av regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "for lang pakkebetingelse\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Pakker med uoppfylte avhengigheter:\n"
@@ -316,15 +349,19 @@ msgstr "Pakker med uoppfylte avhengigheter:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Avhenger: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Disse pakkene har blitt EKSKLUDERT:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Disse NYE pakkene vil bli installert:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Pakker som vil bli FJERNET:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Pakker som vil bli oppgradert:\n"
@@ -351,22 +388,11 @@ msgstr "Etter utpakking vil %.1f%s ekstra diskplass bli brukt.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Vil du fortsette? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Avslutt.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s vil bli installert\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s vil bli oppgradert til versjon %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s vil bli fjernet\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, som skal installeres, er i konflikt med %s\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "skriv bare URIs, ikke last ned"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "MD5 Sum for pakke: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "for lang md5sum\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Leser pakkelister..."
@@ -392,20 +420,23 @@ msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, som kreves av %s er ekskludert\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "ikke utfr avhengighetssjekk"
+msgstr "ikke utfør avhengighetssjekk"
msgid "show download statistics"
msgstr "vis nedlastingsstatistikk"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Feil ved nedlasting fra kilde, korriger kilde og kjr --oppdater igjen\n"
+msgstr "Feil ved nedlasting fra kilde, korriger kilde og kjør --oppdater igjen\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "spesifiser alternativ lokasjon for slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Anbefalte pakker:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 32ed02e..04c7ce6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,16 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
-"Last-Translators: Sajmon <sajmon@tenboard.com>, Paul Blazejowski <paulb@blazebox.homeip.net>, nixon <nixon@klub.chip.pl> and simon <ssiimm@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: polish slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translators: Sajmon <sajmon@tenboard.com>, Paul Blazejowski <paulb@blazebox.homeip.net>, nixon <nixon@klub.chip.pl> and simon <ssiimm@poczta.onet.pl>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Wczytuj List Pakietw..."
+msgstr "Wczytuję Listę Pakietów..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Gotowe\n"
@@ -63,6 +65,7 @@ msgstr "ROZMIAR ZAINSTALOWANEGO PAKIETU: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "WYMAGANE PAKIETY: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "OPIS PAKIETU:\n"
@@ -84,68 +87,71 @@ msgstr "Pobieram dane pakietu [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "Pobieram list dodatkw [%s]..."
+msgstr "Pobieram listę dodatków [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "Pobieram list dodatkw [%s]...\n"
+msgstr "Pobieram listę dodatków [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr "Pobieram list patchy [%s]..."
+msgstr "Pobieram listę patchy [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr "Pobieram list patchy [%s]...\n"
+msgstr "Pobieram listę patchy [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Pobieram list sum kontrolnych [%s]..."
+msgstr "Pobieram listę sum kontrolnych [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Nie powiodo si malloc\n"
+msgstr "Nie powiodło się malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "dyrektywa WORKINGDIR nie jest ustawiona wewntrz %s.\n"
+msgstr "dyrektywa WORKINGDIR nie jest ustawiona wewnątrz %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "dyrektywa SOURCE nie jest ustawiona wewntrz %s.\n"
+msgstr "dyrektywa SOURCE nie jest ustawiona wewnątrz %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Stworzenie katalogu nie powiodo si [%s]\n"
+msgstr "Stworzenie katalogu nie powiodło się [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosz uaktualni prawa dostpu do %s lub uruchomi z odpowiednimi przywilejami\n"
+msgstr "Proszę uaktualnić prawa dostępu do %s lub uruchomić z odpowiednimi przywilejami\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Otwarcie %s nie powiodo si.\n"
+msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się.\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Prawdopodobie chcesz uy --update?\n"
+msgstr "Prawdopodobie chcesz użyć --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Otworzenie katalogu %s nie powiodo si.\n"
+msgstr "Otworzenie katalogu %s nie powiodło się.\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Zmiana katalogu na %s nie powioda si.\n"
+msgstr "Zmiana katalogu na %s nie powiodła się.\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Nie powiodo si pobranie cwd\n"
+msgstr "Nie powiodło się pobranie cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "mkdir nie powiodo si : %s\n"
+msgstr "mkdir nie powiodło się : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Zmiana katalogu na %s nie powioda si.\n"
+msgstr "Zmiana katalogu na %s nie powiodła się.\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
@@ -153,10 +159,11 @@ msgstr "\tchdir z powrotem do %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Pobranie nie powiodo si: %s\n"
+msgstr "Pobranie nie powiodło się: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Nie powiodo si calloc\n"
+msgstr "Nie powiodło się calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
@@ -164,7 +171,7 @@ msgstr "Pob %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Nie powiodo si odlinkowanie %s\n"
+msgstr "Nie powiodło się odlinkowanie %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
@@ -178,16 +185,19 @@ msgstr "MD5 oczekuje: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Plik: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Implementacja systemu APT z Debiana dla Slackware'a\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uycie:\n"
+msgstr "Użycie:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opcja(e)] [cel]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Cele:\n"
@@ -204,29 +214,30 @@ msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nazwa(y) pkg] - instaluj wybrany pkg(s)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[nazwa(y) pkg] - usu wybrany pkg(s)"
+msgstr "[nazwa(y) pkg] - usuń wybrany pkg(s)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[nazwa pkg] - poka opis pkg"
+msgstr "[nazwa pkg] - pokaż opis pkg"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[wyraenie] - szukaj dostpnych pkgs"
+msgstr "[wyrażenie] - szukaj dostępnych pkgs"
msgid "list pkgs"
-msgstr "wywietl pkgs"
+msgstr "wyświetl pkgs"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "wywietl dostpne pkgs"
+msgstr "wyświetl dostępne pkgs"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "wywietl zainstalowane pkgs"
+msgstr "wyświetl zainstalowane pkgs"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "wyczy pkgs w cache"
+msgstr "wyczyść pkgs w cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "wywietl informacje o wersji i licencji"
+msgstr "wyświetl informacje o wersji i licencji"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcje:\n"
@@ -234,7 +245,7 @@ msgid "only download pkg on install/upgrade"
msgstr "tylko pobierz pkg do instalacji/aktualizacji"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "poka pkgs do instalacji/aktualizacji"
+msgstr "pokaż pkgs do instalacji/aktualizacji"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "nie pytaj podczas instalacji/aktualizacji"
@@ -243,13 +254,13 @@ msgid "re-install the pkg"
msgstr "re-instaluj pkg"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "instaluj/uaktualniaj wyczaj"
+msgstr "instaluj/uaktualniaj wyłączaj"
msgid "do not perform md5 check sum"
msgstr "nie dokonuj sprawdzania sum kontrolnych md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignoruj niepowodzenia zalenoci"
+msgstr "ignoruj niepowodzenia zależności"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -257,43 +268,51 @@ msgstr "%s wersja %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex przerwa dziaanie na [%s]\n"
+msgstr "regex przerwał działanie na [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec nie zdoa przeanalizowa lokacji\n"
+msgstr "regexec nie zdołał przeanalizować lokacji\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline osign EOF prbujc odczyta lokacj\n"
+msgstr "getline osiągnął EOF próbując odczytać lokację\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec nie zdoa przeanalizowa size_c\n"
+msgstr "regexec nie zdołał przeanalizować size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline osign EOF prbujc odczyta size_c\n"
+msgstr "getline osiągnął EOF próbując odczytać size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec nie zdoa przeanalizowa size_u\n"
+msgstr "regexec nie zdołał przeanalizować size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline osign EOF prbujc odczyta size_u\n"
+msgstr "getline osiągnął EOF próbując odczytać size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "bd przy prbie odczytu opisu pkg\n"
+msgstr "błąd przy próbie odczytu opisu pkg\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Nie powiodo si realloc %s\n"
+msgstr "Nie powiodło się realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Nie powioda si kompilacja regex\n"
+msgstr "Nie powiodła się kompilacja regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr "Bd regex: %s\n"
+msgstr "Błąd regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s trzeba zainstalowa\n"
+msgstr "%s-%s trzeba zainstalować\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
@@ -301,57 +320,63 @@ msgstr "Przygotowanie do instalacji %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Nie powiodo si wykonanie polecenia: [%s]\n"
+msgstr "Nie powiodło się wykonanie polecenia: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s trzeba aktualizowa do wersji %s\n"
+msgstr "%s-%s trzeba aktualizować do wersji %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "Przygotowanie do zastpienia %s-%s przez %s-%s\n"
+msgstr "Przygotowanie do zastąpienia %s-%s przez %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s trzeba usun.\n"
+msgstr "%s-%s trzeba usunąć.\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Nie powioda si kompilacja regex [%s]\n"
+msgstr "Nie powiodła się kompilacja regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "pkg warunkowy za dugi\n"
+msgstr "pkg warunkowy za długi\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Nastpujce pakiety posiadaj nieznane zalenoci:\n"
+msgstr "Następujące pakiety posiadają nieznane zależności:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: Zaley: %s\n"
+msgstr " %s: Zależy: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostay POMINITE:\n"
+msgstr "Następujące pakiety zostały POMINIĘTE:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Nastpujce NOWE pakiety zostan zainstalowane:\n"
+msgstr "Następujące NOWE pakiety zostaną zainstalowane:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostan USUNITE:\n"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Nastpujce pakiety zostan uaktualnione:\n"
+msgstr "Następujące pakiety zostaną uaktualnione:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d uaktualnione(ych), %d nowe zainstalowane, %d do usunicia i %d nieuaktualnione.\n"
+msgstr "%d uaktualnione(ych), %d nowe zainstalowane, %d do usunięcia i %d nieuaktualnione.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Potrzeba cign %.1f%s danych.\n"
+msgstr "Potrzeba ściągnąć %.1f%s danych.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Potrzeba cign %.1f%s/%.1f%s danych.\n"
+msgstr "Potrzeba ściągnąć %.1f%s/%.1f%s danych.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
@@ -359,17 +384,18 @@ msgstr "Po rozpakowaniu, %.1f%s miejsca na dysku zostanie zwolnione.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozpakowaniu, %.1f%s miejsca na dysku zostanie uyte.\n"
+msgstr "Po rozpakowaniu, %.1f%s miejsca na dysku zostanie użyte.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Czy chcesz kontynuowa? [y/N] "
+msgstr "Czy chcesz kontynuować? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Koniec.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, ktry musi by zainstalowany, konfliktuje z %s\n"
+msgstr "%s, który musi być zainstalowany, konfliktuje z %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
@@ -382,43 +408,48 @@ msgstr "Drukuj tylko URIs, nie pobieraj"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Suma MD5 Pakietu: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "suma md5 za dua\n"
+msgstr "suma md5 za duża\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Wczytuj List Pakietw..."
+msgstr "Wczytuję Listę Pakietów..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, ktry jest wymagany przez %s, zosta wykluczony\n"
+msgstr "%s, który jest wymagany przez %s, został wykluczony\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "nie wykonuj sprawdzania zalenoci"
+msgstr "nie wykonuj sprawdzania zależności"
msgid "show download statistics"
-msgstr "wywietl statystyki poboru"
+msgstr "wyświetl statystyki poboru"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Zachowane\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Pobranie rde nie powiodo si, skoryguj rda i powtrz --update\n"
+msgstr "Pobranie źródeł nie powiodło się, skoryguj źródła i powtórz --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "wybierz alternatywn lokacj slapt-getrc"
+msgstr "wybierz alternatywną lokację slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Podane pakiety:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "usu tylko stare, niedostpne pkgs z cache"
+msgstr "usuń tylko stare, niedostępne pkgs z cache"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "usu przestarzae pakiety"
+msgstr "usuń przestarzałe pakiety"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "W %s nie ma wystarczajcej iloci wolnego miejsca\n"
+msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
@@ -430,23 +461,23 @@ msgstr "PAKIETY SUGEROWANE: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Nie powioda si analiza danych pakietu z %s\n"
+msgstr "Nie powiodła się analiza danych pakietu z %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr "Okrel liczb prb powtrzenia pobrania"
+msgstr "Określ liczbę prób powtórzenia pobrania"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
-msgstr "zainstaluj pakiet, nie prbuj go aktualizowa"
+msgstr "zainstaluj pakiet, nie próbuj go aktualizować"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[grupa(y) pkg(s)] - zainstaluj okrelon(e) grup(y) pkg(s)"
+msgstr "[grupa(y) pkg(s)] - zainstaluj określoną(e) grupę(y) pkg(s)"
msgid "always prompt during install/upgrade"
msgstr "zawsze potwierdzaj podczas instalacji/aktualizacji"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr "Pominito %s, uyj --ignore-dep eby uniewani\n"
+msgstr "Pominięto %s, użyj --ignore-dep żeby unieważnić\n"
msgid "Package ChangeLog"
msgstr "Lista zmian pakietu (ChangeLog)"
@@ -456,28 +487,28 @@ msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
msgstr "Pobieram ChangeLog.txt [%s]..."
msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr "MD5 suma nie pasuje, uyj --no-md5 eby uniewani"
+msgstr "MD5 suma nie pasuje, użyj --no-md5 żeby unieważnić"
msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr "Brak sumy MD5, uyj --no-md5 eby uniewani"
+msgstr "Brak sumy MD5, użyj --no-md5 żeby unieważnić"
msgid "Incomplete download"
msgstr "Niekompletny download"
msgid "GPG key successfully imported"
-msgstr "GPG* klucz pomylnie importowany"
+msgstr "GPG* klucz pomyślnie importowany"
msgid "GPG key could not be imported"
msgstr "Import klucza GPG nieudany"
msgid "GPG key already present"
-msgstr "GPG klucz ju istnieje"
+msgstr "GPG klucz już istnieje"
msgid "Checksums signature successfully verified"
msgstr "Suma kontrolna podpisu potwiedzona"
msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr "Nie mog potwiedzi sumy kontrolnej podpisu"
+msgstr "Nie mogę potwiedzić sumy kontrolnej podpisu"
msgid "Verified"
msgstr "Potwierdzone"
@@ -485,23 +516,26 @@ msgstr "Potwierdzone"
msgid "Not Verified"
msgstr "Nie potwierdzone"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Pobieram klucz GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
-msgstr "Pobieram sum kontroln podpisu [%s]..."
+msgstr "Pobieram sumę kontrolną podpisu [%s]..."
msgid "No key for verification"
msgstr "Brak klucza do potwierdzenia"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
-msgstr "pobieraj klucze GPG rde"
+msgstr "pobieraj klucze GPG źródeł"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
-msgstr "Potwierdzam sum kontroln podpisu [%s]..."
+msgstr "Potwierdzam sumę kontrolną podpisu [%s]..."
msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bd"
+msgstr "Nieznany błąd"
#, c-format
msgid "Not Found\n"
@@ -538,3 +572,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 27a32dc..09200a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,38 +2,40 @@
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2004.
-# Srgio Surkamp <surkamp@gmail.com>, 2008.
+# Sérgio Surkamp <surkamp@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
-"Last-Translator: Srgio Surkamp <surkamp@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sérgio Surkamp <surkamp@gmail.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Lendo Listas de Pacotes... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Pronto\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s est atualizado.\n"
+msgstr "%s está atualizado.\n"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr "não"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s no est instalado.\n"
+msgstr "%s não está instalado.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -45,11 +47,11 @@ msgstr "Mirror do Pacote: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Localizao do Pacote: %s\n"
+msgstr "Localização do Pacote: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Verso do Pacote: %s\n"
+msgstr "Versão do Pacote: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
@@ -63,8 +65,9 @@ msgstr "Tamanho do Pacote Instalado: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Pacote Requerido: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Descrio do Pacote:\n"
+msgstr "Descrição do Pacote:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Pacote Instalado: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "Pacote no existente: %s\n"
+msgstr "Pacote não existente: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
@@ -102,59 +105,63 @@ msgstr "Fazendo o download da lista de patches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Fazendo o download da lista de checksum [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "malloc (alocar memria) falhou\n"
+msgstr "malloc (alocar memória) falhou\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "Diretiva WORKINGDIR no configurada em %s.\n"
+msgstr "Diretiva WORKINGDIR não configurada em %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "Diretiva SOURCE no configurada em %s.\n"
+msgstr "Diretiva SOURCE não configurada em %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Falha ao criar diretrio de trabalho [%s]\n"
+msgstr "Falha ao criar diretório de trabalho [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Por favor atualize as permisses em %s ou rode com privilgio apropriado\n"
+msgstr "Por favor atualize as permissões em %s ou rode com privilégio apropriado\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Falha ao abrir %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Talvez voc queira rodar --update?\n"
+msgstr "Talvez você queira rodar --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Falha ao abrir o diretrio %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir o diretório %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Falha ao entrar no diretrio: %s\n"
+msgstr "Falha ao entrar no diretório: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Falha ao pegar o diretrio atual de trabalho\n"
+msgstr "Falha ao pegar o diretório atual de trabalho\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Falha ao criar diretrio: %s\n"
+msgstr "Falha ao criar diretório: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Falha ao entrar no diretrio %s\n"
+msgstr "Falha ao entrar no diretório %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tvoltando ao diretrio %s\n"
+msgstr "\tvoltando ao diretório %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Falha no download de: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Falha no calloc para\n"
@@ -178,16 +185,19 @@ msgstr "MD5 esperado: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Arquivo: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Uma implementao do sistema APT do Debian para Slackware\n"
+msgstr "Uma implementação do sistema APT do Debian para Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [opo(es)] [alvo]\n"
+msgstr "%s [opção(ões)] [alvo]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Alvos:\n"
@@ -198,7 +208,7 @@ msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "atualiza pacotes instalados"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "atualiza para uma nova verso do SO"
+msgstr "atualiza para uma nova versão do SO"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nome do(s) pacote(s)] - instala pacote(s) especificado(s)"
@@ -207,16 +217,16 @@ msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[nome do(s) pacote(s)] - remove pacote(s) especificado(s)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[nome do pacote] - mostra descrio do pacote"
+msgstr "[nome do pacote] - mostra descrição do pacote"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expresso] - busca por pacotes disponveis"
+msgstr "[expressão] - busca por pacotes disponíveis"
msgid "list pkgs"
msgstr "lista pacotes"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "lista pacotes disponveis"
+msgstr "lista pacotes disponíveis"
msgid "list installed pkgs"
msgstr "lista pacotes instalados"
@@ -225,65 +235,74 @@ msgid "purge cached pkgs"
msgstr "limpa pacotes do cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "mostra verso e informaes da licensa"
+msgstr "mostra versão e informações da licensa"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Opes:\n"
+msgstr "Opções:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "somente faz download do pacote para opes install/upgrade"
+msgstr "somente faz download do pacote para opções install/upgrade"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "mostra pacotes a serem instalados/atualizados"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "sada suprimida enquanto instala/atualiza"
+msgstr "saída suprimida enquanto instala/atualiza"
msgid "re-install the pkg"
msgstr "re-instala o pacote"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "instalar/atualizar excludos"
+msgstr "instalar/atualizar excluídos"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "no valida soma md5"
+msgstr "não valida soma md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignora falhas de dependncia"
+msgstr "ignora falhas de dependência"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s verso %s\n"
+msgstr "%s versão %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex falhou em [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec falhou ao parsear localizao\n"
+msgstr "regexec falhou ao parsear localização\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline chegou a EOF lendo localizao\n"
+msgstr "getline chegou a EOF lendo localização\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec falhou ao parsear size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline chegou a EOF lendo size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec falhou ao parsear size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline chegou a EOF lendo size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "erro lendo descrio do pacote\n"
+msgstr "erro lendo descrição do pacote\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Failed to realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Falha ao compilar regex\n"
@@ -293,7 +312,7 @@ msgstr "Erro de regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s ser instalado\n"
+msgstr "%s-%s será instalado\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
@@ -305,7 +324,7 @@ msgstr "Falha ao executar comando: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s ser atualizado para a verso %s\n"
+msgstr "%s-%s será atualizado para a versão %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -313,100 +332,112 @@ msgstr "Preparando para substituir %s-%s por %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s ser removido\n"
+msgstr "%s-%s será removido\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Falha ao compilar regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "condicional do pacote muito longa\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes tem as dependencias no preenchidas:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes tem as dependencias não preenchidas:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depende: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes foram EXCLUDOS:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes foram EXCLUÍDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes NOVOS sero instalados:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes sero REMOVIDOS:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes sero atualizados:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão atualizados:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d atualizados, %d para instalar, %d para remover e %d no atualizados.\n"
+msgstr "%d atualizados, %d para instalar, %d para remover e %d não atualizados.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr " necessrio fazer o download de %.1f%s de arquivos comprimidos.\n"
+msgstr "É necessário fazer o download de %.1f%s de arquivos comprimidos.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr " necessrio fazer o download de %.1f%s/%.1f%s de arquivos comprimidos.\n"
+msgstr "É necessário fazer o download de %.1f%s/%.1f%s de arquivos comprimidos.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Depois de desempacotar ser liberado %.1f%s de espao em disco.\n"
+msgstr "Depois de desempacotar será liberado %.1f%s de espaço em disco.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Depois de desempacotar ser utilizado %.1f%s de espao em disco.\n"
+msgstr "Depois de desempacotar será utilizado %.1f%s de espaço em disco.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Voc deseja continuar? [y/N] "
+msgstr "Você deseja continuar? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abortar.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, que est para ser instalado, entra em conflito com %s\n"
+msgstr "%s, que está para ser instalado, entra em conflito com %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
msgstr "Instalado %s entra em conflito com %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "apenas imprimir URIs, no fazer download"
+msgstr "apenas imprimir URIs, não fazer download"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Soma MD5 do pacote: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "soma md5 muito longo\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lendo Listas de Pacotes..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, que requerido para %s, est excludo\n"
+msgstr "%s, que é requerido para %s, está excluído\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "ignorando verificao de dependncia"
+msgstr "ignorando verificação de dependência"
msgid "show download statistics"
-msgstr "mostra estatsticas de download"
+msgstr "mostra estatísticas de download"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Em Cache\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Falha no download a partir dos fontes, corrija os mesmos e rode --update novamente\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "especifique outro caminho para o slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Pacotes sugeridos:\n"
@@ -418,7 +449,7 @@ msgstr "remove pacotes obsoletos"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "Voc no possui espao livre suficiente em %s\n"
+msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
@@ -426,17 +457,17 @@ msgstr "Conflitos de Pacote: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr "Sugestes de Pacote: %s\n"
+msgstr "Sugestões de Pacote: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Falha ao parser as informaes do pacote de %s\n"
+msgstr "Falha ao parser as informações do pacote de %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr "especifica o nmero mximo de tentativas de download"
+msgstr "especifica o número máximo de tentativas de download"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
-msgstr "instala o pacote, no tenta atualizar"
+msgstr "instala o pacote, não tenta atualizar"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
msgstr "[conjunto(s) de disco(s)] - instala o(s) conjunto(s) de disco(s) especificado(s)"
@@ -446,7 +477,7 @@ msgstr "sempre confirmar durante um comando install/upgrade"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr "Exclundo %s, utilize --ignore-dep para ignorar\n"
+msgstr "Excluíndo %s, utilize --ignore-dep para ignorar\n"
msgid "Package ChangeLog"
msgstr "ChangeLog do Pacote"
@@ -468,35 +499,38 @@ msgid "GPG key successfully imported"
msgstr "Chave GPG importada com sucesso"
msgid "GPG key could not be imported"
-msgstr "Chave GPG no pode ser importada"
+msgstr "Chave GPG não pode ser importada"
msgid "GPG key already present"
-msgstr "Chave GPG j existe"
+msgstr "Chave GPG já existe"
msgid "Checksums signature successfully verified"
msgstr "Assinaturas por soma verificadas com sucesso"
msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr "Assinaturas por soma no puderam ser verificadas"
+msgstr "Assinaturas por soma não puderam ser verificadas"
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
msgid "Not Verified"
-msgstr "No Verificado"
+msgstr "Não Verificado"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Obtendo chave GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Obtendo assinaturas por soma [%s]..."
msgid "No key for verification"
-msgstr "Sem chave para verificao"
+msgstr "Sem chave para verificação"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "obtendo chave GPG keys para fontes"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verificando assinatura por soma [%s]..."
@@ -505,13 +539,13 @@ msgstr "Erro desconhecido"
#, c-format
msgid "Not Found\n"
-msgstr "No Encontrado\n"
+msgstr "Não Encontrado\n"
msgid "Default"
-msgstr "Padro"
+msgstr "Padrão"
msgid "Default Patch"
-msgstr "Patch Padro"
+msgstr "Patch Padrão"
msgid "Preferred"
msgstr "Preferencial"
@@ -538,3 +572,6 @@ msgstr "Prioridade de Pacote: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 9c28321..c35e510 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -14,9 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "A ler listas de Pacotes... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Concluído\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Tamanho do Pacote Instalado: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Pacote Necessário: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Descrição do Pacote:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "A recuperar lista de patches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "A recuperar lista de checksum [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "malloc falhou\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Por favor actualize as permissões em %s ou execute com privilégio apro
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Falha ao abrir %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Talvez queira executar --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "opendir falhou %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "chdir falhou: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Falha ao ler a pasta\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tvoltar à pasta %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Falha na transferência de: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Falha ao alocar memória para\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 esperado: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Ficheiro: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Uma implementação do sistema APT do Debian para Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Uso:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opção(es)] [destino]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Destinos:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "limpa pacotes em cache"
msgid "print version and license info"
msgstr "imprime versão e informações da licença"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s versão %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex falhou em [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec falhou ao analisar localização\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline chegou a EOF ao ler a localização\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec falhou ao analisar size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline chegou a EOF ao ler size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec falhou ao analisar size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline chegou a EOF ao ler size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "erro ao ler descrição do pacote\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "erro ao ler descrição do pacote\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Falha para realloc\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Falha ao compilar regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s vai ser removido\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Falha ao compilar regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "condicional do pacote muito longa\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes têm dependências não preenchidas:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "Os seguintes pacotes têm dependências não preenchidas:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depende: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes foram EXCLUÍDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Os seguintes NOVOS pacotes serão instalados:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes serão actualizados:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "Depois de desempacotar serão utilizados %.1f%s de espaço adicional em
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Continuar? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Interromper.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "apenas imprimir URIs, não fazer download"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "MD5 Sum do pacote: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum muito longo\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "A ler Listas de Pacotes..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "não verificar dependências"
msgid "show download statistics"
msgstr "mostra estatísticas das transferências"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Em cache\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Falha na transferência a partir das fontes, corrija os mesmos e execute --update novamente\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "especifique um caminho alternativo para o slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Pacotes sugeridos:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ec107d4..2c4077f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,17 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-22 02:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: Zion <admin@ptm.ro>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Se citeste lista cu pachete..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Gata\n"
@@ -61,6 +63,7 @@ msgstr "Dimensiune pachet instalat: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Pachet cerut: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Descriere pachet:\n"
@@ -100,6 +103,7 @@ msgstr "Se primeste lista completari [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Se primeste lista suma de control [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "malloc Esuat\n"
@@ -123,6 +127,7 @@ msgstr "Actualizati permisiunile pentru %s sau executati cu privilegiile corecte
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Nu am putut deschide %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Probabil ca vrei sa executi --update?\n"
@@ -134,6 +139,7 @@ msgstr "Nu am putut deschide directorul %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Nu am putut schimba directorul: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Nu am putut primi cwd\n"
@@ -153,6 +159,7 @@ msgstr "\tschimba directorul inapoi in %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Descarcare esuata: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "calloc esuat\n"
@@ -176,9 +183,11 @@ msgstr "MD5 asteptat: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Fisier: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "O implementare a sistemului Debian APT pentru Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Mod de folosire:\n"
@@ -186,6 +195,7 @@ msgstr "Mod de folosire:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [optiune(i)] [tinta]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Tinte:\n"
@@ -225,6 +235,7 @@ msgstr "sterge pachetele memorate"
msgid "print version and license info"
msgstr "afisare versiune si info licenta"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optiuni:\n"
@@ -257,24 +268,31 @@ msgstr "%s versiune %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex esuat in [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec a esuat in parcurgerea locatiei\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca locatia\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec esuat in parcurgerea size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec esuat in parcurgerea size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "eroare in timpul citirii descrierii pachetului\n"
@@ -282,6 +300,7 @@ msgstr "eroare in timpul citirii descrierii pachetului\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Esuare la realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Esuare la compilarea regex\n"
@@ -317,9 +336,11 @@ msgstr "%s-%s va fi eliminat\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Esuare in compilarea regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "Conditie pachet prea lunga\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Urmatoarele pachete au dependinte nesatisfacute:\n"
@@ -327,15 +348,19 @@ msgstr "Urmatoarele pachete au dependinte nesatisfacute:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depinde de: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Urmatoarele pachete au fost EXCLUSE:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Urmatoarele pachete NOI vor fi instalate:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Urmatoarele pachete vor fi ELIMINATE:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Urmatoarele pachete vor fi actualizate:\n"
@@ -362,6 +387,7 @@ msgstr "Dupa despachetare %.1f%s de spatiu suplimentar vor fi folositi.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Vreti sa continuati? [d/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abandonare.\n"
@@ -380,9 +406,11 @@ msgstr "doar afiseaza URIuri, nu descarca"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Suma MD5 pachet: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "suma md5 prea lunga\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Se citesc listele cu pachete..."
@@ -396,15 +424,18 @@ msgstr "nu verifica dependinte"
msgid "show download statistics"
msgstr "afiseaza statistici descarcare"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Memorat\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sursele au esuat la descarcare, corectati sursele si rulati --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specificati locatie alternativa in slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Pachete sugerate:\n"
@@ -483,9 +514,11 @@ msgstr "Verificat"
msgid "Not Verified"
msgstr "Neverificat"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Se descarca cheie GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Se descarca semnatura sumei de control [%s]..."
@@ -495,6 +528,7 @@ msgstr "Nu exista cheie pentru verificare"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "descarca chei GPG pentru surse"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verificare semnatura suma de control [%s]..."
@@ -536,3 +570,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3478517..73d081a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,506 +6,540 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-07 23:24 EEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: DeepStyle Team <hottab@deepstyle.org.ua>, <ru@li.org>, sin <digitalhunger@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Last-Translator: \n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr " "
+msgstr "Чтение списка пакетов "
+#, c-format
msgid "Done\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Готово\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s .\n"
+msgstr "%s не требует обновления.\n"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s .\n"
+msgstr "%s не установлен.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Имя пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Зеркало пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Расположение пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Версия пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr " : %d K\n"
+msgstr "Размер пакета: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr " : %d K\n"
+msgstr "Размер установленного пакета: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Требуются пакеты: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Описание пакета:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Установленный пакет: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Нет такого пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Получение данных о пакете [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr " [%s]...\n"
+msgstr "Получение данных о пакете [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Получение списка дополнений [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr " [%s]...\n"
+msgstr "Получение списка дополнений [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Получение списка патчей [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr " [%s]...\n"
+msgstr "Получение списка патчей [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Получение контрольной суммы [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr " malloc\n"
+msgstr "Не удалось выполнить malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr " WORKINGDIR %s.\n"
+msgstr "Директива WORKINGDIR не установлена в %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr " SOURCE %s.\n"
+msgstr "Директива SOURCE не установлена в %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr " [%s]\n"
+msgstr "Не могу создать рабочий каталог [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr " %s \n"
+msgstr "Недостаточно прав доступа к %s \n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Не могу открыть %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr " --update?\n"
+msgstr "Возможно вам нужна опция --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Не могу открыть каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Не могу перейти в каталог %s.\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr " cwd\n"
+msgstr "Ошибка получения cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Не могу создать каталог: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Не могу перейти в каталог %s.\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\t %s\n"
+msgstr "\tвозврат в каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Не могу загрузить: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr " calloc\n"
+msgstr "Неудачный calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr " %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Получение %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Не могу удалить ссылки %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr " MD5: [%s]\n"
+msgstr "Найденная MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr " MD5: [%s]\n"
+msgstr "Ожидаемая MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr ": %s/%s\n"
+msgstr "Файл: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr " APT Debian Slackware\n"
+msgstr "Реализация системы APT из Debian для Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Использование:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [] []\n"
+msgstr "%s [опции] [цель]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Цели:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr " MIRROR"
+msgstr "получает данные пакета с MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "обновить установленные пакеты"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr " "
+msgstr "обновить до более свежей версии"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[имя пакета] - установить указанные пакеты"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[имя пакета] - удалить указанные пакеты"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[ ] - "
+msgstr "[имя пакета] - показать описание пакета"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[] - "
+msgstr "[выражение] - искать доступные пакеты"
msgid "list pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "список пакетов"
msgid "list available pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "список доступных пакетов"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "список установленных пакетов"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr " "
+msgstr "очистить кэш пакетов"
msgid "print version and license info"
-msgstr " "
+msgstr "показать версию и лицензию"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Опции:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "только закачать пакеты для установки/обновления"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr " /"
+msgstr "показать пакеты для установки/обновления"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "не спрашивать во время установки/обновления"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr " "
+msgstr "переустановить пакет"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr " /"
+msgstr "исключения установки/обновления"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr " md5"
+msgstr "не проверять контрольную сумму md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr " "
+msgstr "игнорировать зависимости"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+msgstr "%s версия %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr " regex [%s]\n"
+msgstr "ошибка regex на [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec \n"
+msgstr "regexec не может обработать адрес\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline EOF \n"
+msgstr "getline достиг EOF при чтении адреса\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec size_c\n"
+msgstr "regexec не может обработать size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline EOF size_c\n"
+msgstr "getline достиг EOF при чтении size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec size_u\n"
+msgstr "regexec не может обработать size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline EOF size_u\n"
+msgstr "getline достиг EOF при чтении size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "не могу прочесть описание пакета\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr " realloc %s\n"
+msgstr "Неудачный realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr " regex\n"
+msgstr "Ошибка компиляции regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr " regex: %s\n"
+msgstr "Ошибка regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s \n"
+msgstr "%s-%s будет установлен\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr " %s-%s\n"
+msgstr "Подготовка к установке %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr " : [%s]\n"
+msgstr "Не могу выполнить команду: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s %s\n"
+msgstr "%s-%s будет обновлен до версии %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr " %s-%s %s-%s\n"
+msgstr "Подготовка к замене %s-%s на %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s .\n"
+msgstr "%s-%s будет удален.\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr " regex [%s]\n"
+msgstr "Ошибка компиляции regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "переменная пакета слишком длинная\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Следующие пакеты имеют неудовлетворенные зависимости:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: : %s\n"
+msgstr " %s: Требует: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Следующие пакеты ПРОПУЩЕНЫ:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Следующие НОВЫЕ пакеты будут установлены:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Следующие пакеты будут обновлены:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d (), %d (), %d %d ().\n"
+msgstr "%d обновлен(ы), %d установлен(ы), %d для удаления %d не обновлен(ы).\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr " : %.1f%s .\n"
+msgstr "К получению: %.1f%s из архивов.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr " : %.1f%s/%.1f%s .\n"
+msgstr "К получению: %.1f%s/%.1f%s из архивов.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr " %.1f%s .\n"
+msgstr "После распаковки будет освобождено %.1f%s дискового пространства.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr " %.1f%s.\n"
+msgstr "После распаковки на диске будет занято дополнительно %.1f%s.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "? [y/N] "
+msgstr "Продолжить? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr ".\n"
+msgstr "Прервать.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, , %s\n"
+msgstr "%s, назначенный для установки, конфликтует с %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr " %s %s\n"
+msgstr "Установленный %s конфликтует с %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr " URI, "
+msgstr "Только показать URI, не загружать"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "MD5- : %s\n"
+msgstr "MD5-сумма пакета: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr " md5 \n"
+msgstr "Сумма md5 слишком велика\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Читаю списки пакетов..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, %s, \n"
+msgstr "%s, необходимый для %s, пропущен\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr " "
+msgstr "пропуск проверки зависимостей"
msgid "show download statistics"
-msgstr " "
+msgstr "показать статистику загрузки"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Сохранено\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr " , --update\n"
+msgstr "Ошибка загрузки с адреса, исправьте адрес и перезапустите --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr " slapt-getrc"
+msgstr "указать альтернативный slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Предлагаемые пакеты:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr " , "
+msgstr "только очистка кэша старых, недосягаемых пакетов"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr " "
+msgstr "удалить устаревшие пакеты"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Недостаточно места на %s\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Конфликт пакета: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Пакет ожидает: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Не могу обработать данные пакета %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr " "
+msgstr "укажите количество повторных попыток загрузки"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
-msgstr " , "
+msgstr "установить пакет, не пытаться обновлять"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[() ()] - () () ()"
+msgstr "[дисковый(е) набор(ы)] - установить указанный(е) дисковый(е) набор(ы)"
msgid "always prompt during install/upgrade"
-msgstr " /"
+msgstr "всегда спрашивать при установке/обновлении"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr " %s, --ignore-dep\n"
+msgstr "Пропуск %s, чтобы проигнорировать зависимости используйте --ignore-dep\n"
msgid "Package ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog "
+msgstr "ChangeLog пакета"
#, c-format
msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
-msgstr " ChangeLog.txt [%s]..."
+msgstr "Получение ChangeLog.txt [%s]..."
msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr " MD5, --no-md5 "
+msgstr "Не совпадает контрольная сумма MD5, --no-md5 отключает проверку"
msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr " MD5, --no-md5 "
+msgstr "Отсутствует контрольная сумма MD5, --no-md5 отключает проверку"
msgid "Incomplete download"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка была прервана"
msgid "GPG key successfully imported"
-msgstr " GPG "
+msgstr "Ключ GPG успешно импортирован"
msgid "GPG key could not be imported"
-msgstr " GPG"
+msgstr "Не удалось импротировать ключ GPG"
msgid "GPG key already present"
-msgstr "GPG "
+msgstr "GPG уже присутствует"
msgid "Checksums signature successfully verified"
-msgstr " "
+msgstr "Контрольная сумма проверена успешно"
msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr " "
+msgstr "Не удалось проверить контрольную сумму"
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Проверено"
msgid "Not Verified"
-msgstr " "
+msgstr "Проверка не удалась"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
-msgstr " GPG [%s]..."
+msgstr "Получение ключа GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Получение контрольной суммы [%s]..."
msgid "No key for verification"
-msgstr " "
+msgstr "Отсутствует ключ для проверки"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
-msgstr " GPG "
+msgstr "получить ключи GPG для источников"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Проверка контрольных сум сигнатур [%s]..."
msgid "Unknown error"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестная ошибка"
#, c-format
msgid "Not Found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Не найден\n"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -538,3 +572,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e4df589..8a4416a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,249 +6,260 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-23 21:28+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: Erik Gyepes <depi@depi.sk>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Natavam zoznam balikov... "
+msgstr "Načítavam zoznam balikov... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Hotovo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s je aktulny.\n"
+msgstr "%s je aktuálny.\n"
msgid "yes"
-msgstr "no"
+msgstr "áno"
msgid "no"
msgstr "nie"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s nie je naintalovan\n"
+msgstr "%s nie je nainštalovaný\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "Nzov balka: %s\n"
+msgstr "Názov balíka: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "Zrkadlo balka: %s\n"
+msgstr "Zrkadlo balíka: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Umiestnenie balka: %s\n"
+msgstr "Umiestnenie balíka: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Verzia balka: %s\n"
+msgstr "Verzia balíka: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Vekos balka: %d K\n"
+msgstr "Veľkosť balíka: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Vekos naintalovanho balka: %d K\n"
+msgstr "Veľkosť nainštalovaného balíka: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Potrebn balky: %s\n"
+msgstr "Potrebné balíky: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Popis balka:\n"
+msgstr "Popis balíka:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Naintalovan balky: %s\n"
+msgstr "Nainštalované balíky: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "Nenaiel sa hadan balk: %s\n"
+msgstr "Nenašiel sa hľadaný balík: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "Sahujem popisy balkov [%s]..."
+msgstr "Sťahujem popisy balíkov [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "Sahujem popisy balkov [%s]...\n"
+msgstr "Sťahujem popisy balíkov [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "Sahujem zoznam extras [%s]..."
+msgstr "Sťahujem zoznam extras [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "Sahujem zoznam extras [%s]...\n"
+msgstr "Sťahujem zoznam extras [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr "Sahujem zoznam oprv [%s]..."
+msgstr "Sťahujem zoznam opráv [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr "Sahujem zoznam oprv [%s]...\n"
+msgstr "Sťahujem zoznam opráv [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Sahujem zoznam kontrolnch stov [%s]..."
+msgstr "Sťahujem zoznam kontrolných súčtov [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Nepodarilo sa alokova(malloc)\n"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať(malloc)\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "WORKINGDIR nie je vntorne nastaven %s.\n"
+msgstr "WORKINGDIR nie je vnútorne nastavený %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "SOURCE nie je vntorne nastaven %s.\n"
+msgstr "SOURCE nie je vnútorne nastavený %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvori pracovn adresr [%s]\n"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pracovný adresár [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosm upravte prva k %s alebo spuste s prslunmi prvami.\n"
+msgstr "Prosím upravte práva k %s alebo spusťte s príslušnými právami.\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa otvori %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Mono chcete spusti s --update?\n"
+msgstr "Možno chcete spustiť s --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa otvori adresr %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeni adresr: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť adresár: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zska cwd\n"
+msgstr "Nepodarilo sa získať cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvori adresr: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeni adresr na: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť adresár na: %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tadresr zmenen sp na %s\n"
+msgstr "\tadresár zmenený späť na %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa stiahnu: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Nepodarilo sa alokova(calloc)\n"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať(calloc)\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr "Zskava sa %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Získava sa %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zmaza %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa zmazať %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr "MD5 njden: [%s]\n"
+msgstr "MD5 nájdený: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 oakvan: [%s]\n"
+msgstr "MD5 očakávaný: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr "Sbor: %s/%s\n"
+msgstr "Súbor: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Zavedenie Debian APT systmu pre Slackware\n"
+msgstr "Zavedenie Debian APT systému pre Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Pouitie:\n"
+msgstr "Použitie:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [voba(y)] [cie]\n"
+msgstr "%s [voľba(y)] [cieľ]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Ciele:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "zska data balkov zo ZRKADLA"
+msgstr "získa data balíkov zo ZRKADLA"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "upgradne naintalovan balky"
+msgstr "upgradne nainštalované balíky"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "upgradne na novie vydanie"
+msgstr "upgradne na novšie vydanie"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[meno balka(ov)] - intaluje zadan balk(y)"
+msgstr "[meno balíka(ov)] - inštaluje zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[meno balka(ov)] - odstrni zadan balk(y)"
+msgstr "[meno balíka(ov)] - odstráni zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[meno balka] - zobraz popis balka"
+msgstr "[meno balíka] - zobrazí popis balíka"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[vraz] - prehad dostupn balky"
+msgstr "[výraz] - prehľadá dostupné balíky"
msgid "list pkgs"
-msgstr "vype balky"
+msgstr "vypíše balíky"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "vype dostupn balky"
+msgstr "vypíše dostupné balíky"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "vype naintalovan balky"
+msgstr "vypíše nainštalované balíky"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "vyist balkov cache"
+msgstr "vyčistí balíkovú cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "zobraz informcie o verzii a licencii"
+msgstr "zobrazí informácie o verzii a licencii"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Voby:\n"
+msgstr "Voľby:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "stiahne len balky pre intalciu/upgrade"
+msgstr "stiahne len balíky pre inštaláciu/upgrade"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "zobraz balky k intalcii/upgradu"
+msgstr "zobrazí balíky k inštalácii/upgradu"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "nepta sa v priebehu intalcie/upgradu"
+msgstr "nepýta sa v priebehu inštalácie/upgradu"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "pre-intaluje balk"
+msgstr "pre-inštaluje balík"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "intalciu/upgrade vynech"
+msgstr "inštaláciu/upgrade vynechá"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "nevykonva md5 kontroln set"
+msgstr "nevykonáva md5 kontrolný súčet"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignoruje chyby zvislost"
+msgstr "ignoruje chyby závislostí"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -258,33 +269,41 @@ msgstr "%s verzia %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex neuspel na [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec neuspel s analyzovanm umiestnenia\n"
+msgstr "regexec neuspel s analyzovaním umiestnenia\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline dosiahol koniec sboru pri pokuse nata umiestnenie\n"
+msgstr "getline dosiahol koniec súboru pri pokuse načítať umiestnenie\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec neuspel s analyzovanm size_c\n"
+msgstr "regexec neuspel s analyzovaním size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline dosiahol koniec sboru pri pokuse nata size_c\n"
+msgstr "getline dosiahol koniec súboru pri pokuse načítať size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec neuspel s analyzovanm size_u\n"
+msgstr "regexec neuspel s analyzovaním size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline dosiahol koniec sboru pri pokuse nata size_u\n"
+msgstr "getline dosiahol koniec súboru pri pokuse načítať size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "chyba pri pokuse preta popis balka\n"
+msgstr "chyba pri pokuse prečítať popis balíka\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa realokova %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa realokovať %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Nepodarilo sa skompilova regex\n"
+msgstr "Nepodarilo sa skompilovať regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
@@ -292,19 +311,19 @@ msgstr "Chyba Regexu: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s bude naintalovan\n"
+msgstr "%s-%s bude nainštalovaný\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Pripravujem k intalcii %s-%s\n"
+msgstr "Pripravujem k inštalácii %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Nepodarilo sa spusti prkaz: [%s]\n"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bude upgradnut na verziu %s\n"
+msgstr "%s-%s bude upgradnutý na verziu %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -312,124 +331,136 @@ msgstr "Pripravujem k nahradeniu %s-%s pomocou %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s bude odstrnen\n"
+msgstr "%s-%s bude odstránený\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Nepodarilo sa skompilova regex [%s]\n"
+msgstr "Nepodarilo sa skompilovať regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "podmienka balika je prli dlh\n"
+msgstr "podmienka balika je príliš dlhá\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Nasledujce balky maj nesplnen zvislosti:\n"
+msgstr "Nasledujúce balíky majú nesplnené závislosti:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: Zvis: %s\n"
+msgstr " %s: Závisí: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Nasledujce balky boli VYLEN:\n"
+msgstr "Nasledujúce balíky boli VYLÚČENÉ:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Nasledujce NOV balky bud naintalovan:\n"
+msgstr "Nasledujúce NOVÉ balíky budú nainštalované:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Nasledujce balky bud ODSTRNEN:\n"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú ODSTRÁNENÉ:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Nasledujce balky bud upgradnut:\n"
+msgstr "Nasledujúce balíky budú upgradnuté:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d upgradnutch, %d novo naintalovanch, %d odstrnench a %d neupgradnutch.\n"
+msgstr "%d upgradnutých, %d novo nainštalovaných, %d odstránených a %d neupgradnutých.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je treba zska %.1f%s z archvov.\n"
+msgstr "Je treba získať %.1f%s z archívov.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Je treba zska %.1f%s/%.1f%s z archvov.\n"
+msgstr "Je treba získať %.1f%s/%.1f%s z archívov.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozbalen %.1f%s diskovho priestoru bude uvonench.\n"
+msgstr "Po rozbalení %.1f%s diskového priestoru bude uvoľnených.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozbalen bude pouitch dach %.1f%s diskovho priestoru.\n"
+msgstr "Po rozbalení bude použitých daľších %.1f%s diskového priestoru.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Chcete pokraova? [y/N] "
+msgstr "Chcete pokračovať? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr "Zrui.\n"
+msgstr "Zrušiť.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, ktor m by naintalovan, m konflikt s %s\n"
+msgstr "%s, ktorý má byť nainštalovaný, má konflikt s %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Naintalovan %s m konflikt s %s\n"
+msgstr "Nainštalovaný %s má konflikt s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "vype len URI, nesahuje"
+msgstr "vypíše len URI, nesťahuje"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "MD5 set balkov: %s\n"
+msgstr "MD5 súčet balíkov: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "md5 set prli dlh\n"
+msgstr "md5 súčet príliš dlhý\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Natavam zoznam balkov..."
+msgstr "Načítavam zoznam balíkov..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, ktor je potrebn pre %s, je vylen\n"
+msgstr "%s, ktorý je potrebný pre %s, je vylúčený\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "presko kontrolu zavslost"
+msgstr "preskočí kontrolu zavíslostí"
msgid "show download statistics"
-msgstr "zobraz tatistiku sahovania"
+msgstr "zobrazí štatistiku sťahovania"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "Cacheovan\n"
+msgstr "Cacheovaný\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Zdroje se nepodarilo stiahnu, opravte zdroje a spuste s --update\n"
+msgstr "Zdroje se nepodarilo stiahnuť, opravte zdroje a spusťte s --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "pecifikujte nhradn umiestnenie slapt-getrc"
+msgstr "špecifikujte náhradné umiestnenie slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Navrhovan balky:\n"
+msgstr "Navrhované balíky:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "vyist len cache starch, nedostupnch balkov"
+msgstr "vyčistí len cache starých, nedostupných balíkov"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "odstrni zastaral balky"
+msgstr "odstráni zastaralé balíky"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "Na %s nie je dostatok vonho miesta\n"
+msgstr "Na %s nie je dostatok voľného miesta\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr "Balk m konflikt s: %s\n"
+msgstr "Balík má konflikt s: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr "Balk doporuuje: %s\n"
+msgstr "Balík doporučuje: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa analyzova dta balkov z %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovať dáta balíkov z %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
msgstr "specify number of download retry attempts"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 15e7d67..f1b6e65 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,17 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-09\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: Uros Trsavec <utrsav@walla.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Berem seznam paketov... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Narejeno\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "ne"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s ni nameen.\n"
+msgstr "%s ni nameščen.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Lokacija paketa: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Razliica paketa: %s\n"
+msgstr "Različica paketa: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
@@ -56,18 +58,19 @@ msgstr "Velikost paketa: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost nameenega paketa: %d K\n"
+msgstr "Velikost nameščenega paketa: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Zahtevan paket: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Opis paketa:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Nameen paket: %s\n"
+msgstr "Nameščen paket: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Pridobivam seznam popravkov [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Pridobivam seznam kontrolnih vsot [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Napaka v malloc\n"
@@ -118,14 +122,15 @@ msgstr "Neuspel poskus gradnje delovne mape [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosim, nadgradite dovoljenja na %s oz poenite s primernimi pravicami\n"
+msgstr "Prosim, nadgradite dovoljenja na %s oz poženite s primernimi pravicami\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Ni uspelo odpreti %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Mogoe elite zagnati --update?\n"
+msgstr "Mogoče želite zagnati --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Ni uspelo odpreti mape %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Napaka pri chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Napaka pri pridobitvi cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir nazaj v %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Napaka pri nalaganju: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Napaka pri calloc\n"
@@ -171,15 +178,17 @@ msgstr "MD5 najden: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 priakovan: [%s]\n"
+msgstr "MD5 pričakovan: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Datoteka: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Prilagoditev Debian APT sistema za Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Uporaba:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [Nastavitve] [Cilj]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Cilji:\n"
@@ -194,22 +204,22 @@ msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
msgstr "pridobil podatke o paketkih od MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "nadgradnja nameenih paketkov"
+msgstr "nadgradnja nameščenih paketkov"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "nadgradnja na novejo razliico"
+msgstr "nadgradnja na novejšo različico"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg ime(na)] - namesti doloen(e) paketek(e)"
+msgstr "[pkg ime(na)] - namesti določen(e) paketek(e)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg ime(na)] - odstrani doloen(e) paketek(e)"
+msgstr "[pkg ime(na)] - odstrani določen(e) paketek(e)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[pkg ime] - prikai opis paketka"
+msgstr "[pkg ime] - prikaži opis paketka"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[izrazi] - poii dosegljive paketke"
+msgstr "[izrazi] - poišči dosegljive paketke"
msgid "list pkgs"
msgstr "seznam paketkov"
@@ -218,22 +228,23 @@ msgid "list available pkgs"
msgstr "seznam dosegljivih paketkov"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "seznam nameenih paketkov"
+msgstr "seznam nameščenih paketkov"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "poisti predpomnilnik paketkov"
+msgstr "počisti predpomnilnik paketkov"
msgid "print version and license info"
msgstr "verzija za natis in informacije o licenci"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Nastavitve:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "paketke samo naloi ob namestitvi/nadgradnji"
+msgstr "paketke samo naloži ob namestitvi/nadgradnji"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "prikai paketke, ki naj bi se namestili/nadgradili"
+msgstr "prikaži paketke, ki naj bi se namestili/nadgradili"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "ne opozarjaj med namestitvijo/nadgradnjo"
@@ -252,30 +263,37 @@ msgstr "ignoriraj napake odvisnosti"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s razliica %s\n"
+msgstr "%s različica %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "napaka regularnih izrazov pri [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec napaka pri razlenitvi lokacije\n"
+msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi lokacije\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke pri poskusu branja lokacije\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec napaka pri razlenitvi size_c\n"
+msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke pri poskusu read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec napaka pri razlenitvi size_u\n"
+msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke med poskusom read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "napaka pri branju opisa paketka\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "napaka pri branju opisa paketka\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Napaka pri realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Napak pri prevajanju regularnih izrazor\n"
@@ -292,7 +311,7 @@ msgstr "Napaka regularnih izrazov: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s bo nameen\n"
+msgstr "%s-%s bo nameščen\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
@@ -304,7 +323,7 @@ msgstr "Napaka pri izvedbi ukaza: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bo nadgrajen na razliico %s\n"
+msgstr "%s-%s bo nadgrajen na različico %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -312,15 +331,17 @@ msgstr "Pripravljam na zamenjavo %s-%s z %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s e bo odstranjen\n"
+msgstr "%s-%s še bo odstranjen\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Napaka pri prevajanju regularnih izrazov [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pogoj paketka je predolg\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Naslednji paketi imajo neizpolnjene odvisnosti:\n"
@@ -328,21 +349,25 @@ msgstr "Naslednji paketi imajo neizpolnjene odvisnosti:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Odvisen: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Naslednji paketi so bili IZLOENI:\n"
+msgstr "Naslednji paketi so bili IZLOČENI:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameeni\n"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Naslednji paketi bodo ODSTRANJENI:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d nadgrajeni, %d novo nameeni, %d za odstranitev in %d ne nadgrajenih.\n"
+msgstr "%d nadgrajeni, %d novo nameščeni, %d za odstranitev in %d ne nadgrajenih.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -354,63 +379,69 @@ msgstr "Dobiti moram %.1f%s/%.1f%s arhivov.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po odpakiranju bo sproeno %.1f%s prostora.\n"
+msgstr "Po odpakiranju bo sproščeno %.1f%s prostora.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo potrebno %.1f%s dodatnega prostora.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "eli nadaljevati? [y/N] "
+msgstr "Želiš nadaljevati? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Prekini.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, ki naj bi bil nameen, je v sporu z/s %s\n"
+msgstr "%s, ki naj bi bil nameščen, je v sporu z/s %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Nameen %s je v sporu z/s %s\n"
+msgstr "Nameščen %s je v sporu z/s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "natisni samo URIs, jih ne naloi"
+msgstr "natisni samo URIs, jih ne naloži"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Paketov MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum predolg\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Berem seznam paketov..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, ki je potreben s strani %s, je bil izloen\n"
+msgstr "%s, ki je potreben s strani %s, je bil izločen\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "preskoi test odvisnosti"
+msgstr "preskoči test odvisnosti"
msgid "show download statistics"
-msgstr "prikai statistiko prenosov"
+msgstr "prikaži statistiko prenosov"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "V predpomnilniku\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Izvor se ni mogel naloiti, popravite izvor in ponovno zaenite --update\n"
+msgstr "Izvor se ni mogel naložiti, popravite izvor in ponovno zaženite --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "doloi alternativno slapt-getrc lokacijo"
+msgstr "določi alternativno slapt-getrc lokacijo"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Predlagani paketi:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "poisti samo predpomnilnik stareji, nedosgljivih paketkov"
+msgstr "počisti samo predpomnilnik starejši, nedosgljivih paketkov"
msgid "remove obsolete packages"
msgstr "odtrani zastarele paketke"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/slapt-get.pot b/po/slapt-get.pot
index 1938f01..e977b78 100644
--- a/po/slapt-get.pot
+++ b/po/slapt-get.pot
@@ -5,18 +5,20 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
+"Project-Id-Version: 0.10.2e\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:14+0500\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr ""
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr ""
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr ""
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr ""
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr ""
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr ""
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr ""
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr ""
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "print version and license info"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr ""
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr ""
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr ""
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr ""
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr ""
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr ""
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr ""
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr ""
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr ""
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr ""
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr ""
msgid "show download statistics"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr ""
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr ""
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Verified"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr ""
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr ""
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr ""
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3de7cef..7f947d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,18 +11,20 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Joel Bjurman <ypolt@lediga.st>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Lser paketlista... "
+msgstr "Läser paketlista... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Klart\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s r uppdaterad.\n"
+msgstr "%s är uppdaterad.\n"
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "nej"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s r inte installerat.\n"
+msgstr "%s är inte installerat.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Packetets spegel: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Paketets skvg: %s\n"
+msgstr "Paketets sökväg: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
@@ -60,8 +62,9 @@ msgstr "Paketets storlek efter installation: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Paket som krvs: %s\n"
+msgstr "Paket som krävs: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Paketets beskrivning:\n"
@@ -83,11 +86,11 @@ msgstr "Tar emot paketinformation [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "Tar emot vrigt-lista [%s]..."
+msgstr "Tar emot övrigt-lista [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "Tar emot vrigt-lista [%s]...\n"
+msgstr "Tar emot övrigt-lista [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
@@ -99,8 +102,9 @@ msgstr "Tar emot patch-lista [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Tar emot lista fr checksums [%s]..."
+msgstr "Tar emot lista för checksums [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Misslyckades med minnesallokering malloc\n"
@@ -118,25 +122,27 @@ msgstr "Misslyckades att skapa katalog [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Var god ndra rttigheterna p %s eller byt till en anvndare som har rttigheter\n"
+msgstr "Var god ändra rättigheterna på %s eller byt till en användare som har rättigheter\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Misslyckades att ppna %s\n"
+msgstr "Misslyckades att öppna %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Du kanske vill kra --update?\n"
+msgstr "Du kanske vill köra --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Misslyckades att ppna katalog %s\n"
+msgstr "Misslyckades att öppna katalog %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Misslyckades att byta till katalog: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Misslyckades att hmta nuvarande katalogsnamn\n"
+msgstr "Misslyckades att hämta nuvarande katalogsnamn\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
@@ -154,16 +160,17 @@ msgstr "\tbyter katalog tillbaka till %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ladda hem: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Misslyckades med minnesallokering calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr "Ls: %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Läs: %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Misslyckades att bryta lnk %s\n"
+msgstr "Misslyckades att bryta länk %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
@@ -171,27 +178,30 @@ msgstr "MD5 funnen: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 frvntad: [%s]\n"
+msgstr "MD5 förväntad: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Fil: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "En implementation av Debian APT till Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Tillvgagngsstt:\n"
+msgstr "Tillvägagångssätt:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [alternativ] [ml]\n"
+msgstr "%s [alternativ] [mål]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr "Ml:\n"
+msgstr "Mål:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "tar emot pkg data frn spegel"
+msgstr "tar emot pkg data från spegel"
msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "uppgradera installerade paket"
@@ -209,13 +219,13 @@ msgid "[pkg name] - show pkg description"
msgstr "[paketnamn] - visa paketbeskrivning"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[skord] - sk tillgngliga paket"
+msgstr "[sökord] - sök tillgängliga paket"
msgid "list pkgs"
msgstr "lista paket"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "lista tillgngliga paket"
+msgstr "lista tillgängliga paket"
msgid "list installed pkgs"
msgstr "lista installerade paket"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "ta bort cachade paket"
msgid "print version and license info"
msgstr "skriv versions och license information"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Alternativ:\n"
@@ -236,7 +247,7 @@ msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "visa paket att installera/uppgradera"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "frga inget under installation/uppgradering"
+msgstr "fråga inget under installation/uppgradering"
msgid "re-install the pkg"
msgstr "installera om paketet"
@@ -245,7 +256,7 @@ msgid "install/upgrade excludes"
msgstr "installera/uppgradera exkluderingar"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "utfr inte md5 check sum"
+msgstr "utför inte md5 check sum"
msgid "ignore dependency failures"
msgstr "ignorera beroendefel"
@@ -256,33 +267,41 @@ msgstr "%s version %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex misslyckades p [%s]\n"
+msgstr "regex misslyckades på [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec misslyckade att tolka skvg\n"
+msgstr "regexec misslyckade att tolka sökväg\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline ndde EOF vid frsk att lsa skvg\n"
+msgstr "getline nådde EOF vid försök att läsa sökväg\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec misslyckade att tolka size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline ndde EOF vid frsk att lsa size_c\n"
+msgstr "getline nådde EOF vid försök att läsa size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec misslyckades att tolka size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline ndde EOF vid frsk att lsa size_u\n"
+msgstr "getline nådde EOF vid försök att läsa size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "Fel vid frsk att lsa paketbeskrivning\n"
+msgstr "Fel vid försök att läsa paketbeskrivning\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Misslyckades att terallokera minne %s\n"
+msgstr "Misslyckades att återallokera minne %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Misslyckades att kompilera regex\n"
@@ -296,7 +315,7 @@ msgstr "%s-%s ska till att installeras\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Frbereder installation av %s-%s\n"
+msgstr "Förbereder installation av %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
@@ -308,7 +327,7 @@ msgstr "%s-%s ska till att uppgraderas till version %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "Frbereder att erstta %s-%s with %s-%s\n"
+msgstr "Förbereder att ersätta %s-%s with %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
@@ -318,27 +337,33 @@ msgstr "%s-%s ska tas bort\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Misslyckades att kompilera regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "paketvilkor fr lngt\n"
+msgstr "paketvilkor för långt\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Fljande paket har icke bemtta krav p beroenden:\n"
+msgstr "Följande paket har icke bemötta krav på beroenden:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Beroende: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Fljande paket har blivit EXKLUDERADE:\n"
+msgstr "Följande paket har blivit EXKLUDERADE:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Fljande NYA paket kommer att bli installerade:\n"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att bli installerade:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Fljande paket kommer att tas BORT:\n"
+msgstr "Följande paket kommer att tas BORT:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Fljande paket kommer att uppgraderas:\n"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
@@ -346,11 +371,11 @@ msgstr "%d uppgraderade, %d nyinstallerade, %d att ta bort och %d icke uppgrader
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Behver f %.1f%s av arkiven.\n"
+msgstr "Behöver få %.1f%s av arkiven.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr "Behver f %.1f%s/%.1f%s av arkiven.\n"
+msgstr "Behöver få %.1f%s/%.1f%s av arkiven.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
@@ -358,11 +383,12 @@ msgstr "Efter uppackning kommer %.1f%s diskutrymme att bli fritt.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer %.1f%s ytterligare diskutrymme att anvndas.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %.1f%s ytterligare diskutrymme att användas.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Vill du fortstta? [y/N] "
+msgstr "Vill du fortsätta? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Avbryt.\n"
@@ -381,15 +407,17 @@ msgstr "skriv enbart URIs, ladda ej hem"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Paketets MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "md5 sum fr lngt\n"
+msgstr "md5 sum för långt\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Lser paketlista..."
+msgstr "Läser paketlista..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, som krvs av %s, r exkluderat\n"
+msgstr "%s, som krävs av %s, är exkluderat\n"
msgid "skip dependency check"
msgstr "skippa beroendekoll"
@@ -397,27 +425,30 @@ msgstr "skippa beroendekoll"
msgid "show download statistics"
msgstr "visa nedladdningsstatistik"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cachad\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Nedladdningen frn kllorna misslyckades, rtta till kllorna och kr --update igen\n"
+msgstr "Nedladdningen från källorna misslyckades, rätta till källorna och kör --update igen\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "specificera en alternativ slapt-getrc skvg"
+msgstr "specificera en alternativ slapt-getrc sökväg"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Freslagna paket:\n"
+msgstr "Föreslagna paket:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "ta bara bort de temporra filerna av ldre, onbara paket"
+msgstr "ta bara bort de temporära filerna av äldre, onåbara paket"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "ta bort frlegade paket"
+msgstr "ta bort förlegade paket"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "Du har inte tillrckligt ledigt utrymme i %s\n"
+msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9ee334e..a740dfc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,9 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Paket Listelerini okuyor..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Bitti\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Paketin Kurulum Büyüklüğü: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paket Gereksinimi: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Paket Açıklaması:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Yamaların listesi alınıyor [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Sağlamaların listesi alınıyor [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Başarısız malloc\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Lütfen %s üzerindeki izin ve ayrıcalıkları güncelleyin veya uygun
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "%s dosyası açılamıyor\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Belki de --update seçeneği ile çalıştırmak istersiniz?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "%s dizini açılamıyor\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Başarısız chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Başarısız cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tDönülen chdir %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Başarısız indirme: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Başarısız calloc\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "Beklenen MD5 imzası: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Dosya: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Debian'ın APT sisteminin Slackware'e uygulanması\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanım:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Kullanım:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [seçenek(ler)] [hedef]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Hedefler:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "zuladaki paketleri yoket"
msgid "print version and license info"
msgstr "sürüm ve lisans bilgisi"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s sürüm %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "Başarısız regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec, konumu yorumlamada başarısız\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline, konumu okumaya çalışırken EOF (dosya-sonu) algıladı\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "size_c yorumlanırken regexec başarısız oldu \n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline, size_c okumaya çalışırken EOF (dosya-sonu) algıladı\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "size_u yorumlanırken regexec başarısız oldu \n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline, size_u okumaya çalışırken EOF (dosya-sonu) algıladı\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "paket açıklamasını okumaya çalışırken hata\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "paket açıklamasını okumaya çalışırken hata\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Başarısız realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Başarısız derlenen regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s kaldırılacak\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Başarısız derlenen regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "paket koşullandırması çok uzun\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklar içeriyor:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklar içeriyor:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Bağımlılıklar: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Aşağıdaki paketler DIŞLANMIŞ:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Aşağıdaki paketler YÜKSELTİLECEK:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "Paketlerin açılmasından sonra %.1f%s ilave disk boşluğu kullanılac
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Devam etmek ister misiniz? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "İptal.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "Adresi sadece yazdır,-yükleme"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Paketin MD5 Sağlama imzası: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sağlama imzası çok uzun\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Paket Listelerini Okuyor..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "bağımlılık denetimini atla"
msgid "show download statistics"
msgstr "indirme istatistiklerini göster"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Zulalandı\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Kaynaklar indirilemedi,-düzeltin ve --update seçeneği ile yeniden çalıştırın\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "Bir başka slapt-getrc konumu tanımlayın"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Önerilen paketler:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 83b6058..80da305 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,497 +6,531 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-07 23:24 EEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
-"Last-Translators: sin <digitalhunger@gmail.com>\n"
"Language-Team: DeepStyle Team <hottab@deepstyle.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translators: sin <digitalhunger@gmail.com>\n"
"X-Generator: mcedit :)\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr " ̦ ˦... "
+msgstr "Читання переліку пакунків... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Готово\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s դ .\n"
+msgstr "%s не потребує оновлення.\n"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "так"
msgid "no"
-msgstr "Φ"
+msgstr "ні"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s .\n"
+msgstr "%s не встановлено.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "' : %s\n"
+msgstr "Ім'я пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Дзеркало пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Розташування пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Ӧ : %s\n"
+msgstr "Версія пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "ͦ : %d K\n"
+msgstr "Розмір пакунку: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "ͦ : %d K\n"
+msgstr "Розмір встановленого пакунку: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr " դ: %s\n"
+msgstr "Пакунок потребує: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Опис пакунку:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Встановлений пакунок: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Немає такого пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr " [%s]..."
+msgstr "Одержання даних пакунку [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr " [%s]...\n"
+msgstr "Одержання даних пакунку [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr " ̦ ˦ [%s]..."
+msgstr "Одержання переліку додатків [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr " ̦ ˦ [%s]...\n"
+msgstr "Одержання переліку додатків [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr " ̦ ަ [%s]..."
+msgstr "Одержання переліку патчів [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr " ̦ ަ [%s]...\n"
+msgstr "Одержання переліку патчів [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr " ϧ [%s]..."
+msgstr "Одержання контрольної суми [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr " malloc\n"
+msgstr "Невдалий malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr " WORKINGDIR %s.\n"
+msgstr "Директива WORKINGDIR не встановлена у %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr " SOURCE %s.\n"
+msgstr "Директива SOURCE не встановлена у %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr " [%s]\n"
+msgstr "Не можу створити робочий каталог [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr " %s \n"
+msgstr "Недостатньо прав доступу до %s \n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr " צ %s.\n"
+msgstr "Не можу відкрити %s.\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr ", Ҧ æ --update?\n"
+msgstr "Можливо, вам потрібна опція --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr " צ %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Не можу перейти в каталог %s.\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr " cwd\n"
+msgstr "Не можу отримати cwd\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Не можу створити каталог: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Не можу перейти в каталог %s.\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\t %s\n"
+msgstr "\tвертаємось в каталог %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Не можу завантажити: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr " calloc\n"
+msgstr "Невдалий calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr " %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Одержання %s %s %s [%.1f%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Не можу видалити посилання %s\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr " MD5: [%s]\n"
+msgstr "Знайдена MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "ަ MD5: [%s]\n"
+msgstr "Очікувана MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr ": %s/%s\n"
+msgstr "Файл: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "̦æ APT Debian Slackware\n"
+msgstr "Реалізація системи APT з Debian для Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Використання:\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [æ] [æ]\n"
+msgstr "%s [опції] [ціль]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
-msgstr "̦:\n"
+msgstr "Цілі:\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "դ Φ MIRROR"
+msgstr "одержує дані пакунку з MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr " Φ "
+msgstr "оновити встановлені пакунки"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr " ¦ צϧ Ӧ"
+msgstr "оновити до більш свіжої версії"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[' ] - Φ "
+msgstr "[ім'я пакунку] - встановити вказані пакунки"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[' ] - Φ "
+msgstr "[ім'я пакунку] - видалити вказані пакунки"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[' ] - "
+msgstr "[ім'я пакунку] - показати опис пакунку"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[] - Φ "
+msgstr "[вираз] - шукати доступні пакунки"
msgid "list pkgs"
-msgstr " ˦"
+msgstr "список пакунків"
msgid "list available pkgs"
-msgstr " ˦"
+msgstr "список доступних пакунків"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr " ˦"
+msgstr "список встановлених пакунків"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr " ˦"
+msgstr "очистити кеш пакунків"
msgid "print version and license info"
-msgstr " Ӧ ̦ڦ"
+msgstr "показати версію та ліцензію"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "æ:\n"
+msgstr "Опції:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "Ԧ /"
+msgstr "тільки завантажити пакунки для встановлення/оновлення"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr " /"
+msgstr "показати пакунки для встановлення/оновлення"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr " Ц /"
+msgstr "не перепитувати під час всстановлення/оновлення"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr " "
+msgstr "перевстановити пакунок"
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr " /"
+msgstr "виключення встановлення/оновлення"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr " צ md5"
+msgstr "не перевіряти контрольну суму md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr " Ԧ"
+msgstr "ігнорувати залежності"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s Ӧ %s\n"
+msgstr "%s версія %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr " regex [%s]\n"
+msgstr "помилка regex на [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec \n"
+msgstr "regexec не може обробити адресу\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline EOF, \n"
+msgstr "getline досяг EOF, читаючи адресу\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec size_c\n"
+msgstr "regexec не може обробити size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline EOF, size_c\n"
+msgstr "getline досяг EOF, читаючи size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec size_u\n"
+msgstr "regexec не може обробити size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline EOF, size_u\n"
+msgstr "getline досяг EOF, читаючи size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "не можу прочитати опис пакунку\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr " realloc %s\n"
+msgstr "Невдалий realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr " Цæ regex\n"
+msgstr "Помилка компіляції regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr " regex: %s\n"
+msgstr "Помилка regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s \n"
+msgstr "%s-%s буде встановлено\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr " %s-%s\n"
+msgstr "Підготовка до встановлення %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr " : [%s]\n"
+msgstr "Не можу виконати команду: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s Ӧ %s\n"
+msgstr "%s-%s буде оновлено до версії %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr " ͦ %s-%s %s-%s\n"
+msgstr "Підготовка до заміни %s-%s на %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s .\n"
+msgstr "%s-%s буде видалено.\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr " Цæ regex [%s]\n"
+msgstr "Помилка компіляції regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "ͦ \n"
+msgstr "змінна пакунка надто довга\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Φ Ԧ :\n"
+msgstr "Незадоволені залежності у пакунках:\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: դ: %s\n"
+msgstr " %s: Потребує: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Φ :\n"
+msgstr "Наступні пакунки ПРОПУЩЕНО:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Φ Φ:\n"
+msgstr "Наступні НОВІ пакунки будуть встановлені:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Φ :\n"
+msgstr "Наступні пакунки будуть ВИДАЛЕНІ:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Φ Φ:\n"
+msgstr "Наступні пакунки будуть оновлені:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d , %d , %d %d .\n"
+msgstr "%d оновлено, %d встановлено, %d до видалення %d не оновлено.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr " : %.1f%s צ.\n"
+msgstr "До одержання: %.1f%s з архивів.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr " : %.1f%s/%.1f%s צ.\n"
+msgstr "До одержання: %.1f%s/%.1f%s з архивів.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr " צ %.1f%s .\n"
+msgstr "Після розпакування буде звільнено %.1f%s дискового простору.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr " %.1f%s .\n"
+msgstr "Після розпакування буде зайнято додатково %.1f%s на диску.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "? [y/N] "
+msgstr "Продовжити? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
-msgstr ".\n"
+msgstr "Перервати.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, , ̦դ %s\n"
+msgstr "%s, призначений для встановлення, конфліктує з %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr " %s ̦դ %s\n"
+msgstr "Встановлений %s конфліктує з %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr " URI, "
+msgstr "Тільки показати URI, не завантажувати"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "MD5- : %s\n"
+msgstr "MD5-сума пакунку: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr " md5 \n"
+msgstr "Сума md5 завелика\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr " ̦ ˦..."
+msgstr "Читаю переліки пакунків..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, Ȧ %s, \n"
+msgstr "%s, необхідний для %s, пропущено\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr " צ "
+msgstr "пропуск перевірки залежностей"
msgid "show download statistics"
-msgstr " "
+msgstr "показати статистику завантаження"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Збережено\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr " , Ԧ --update\n"
+msgstr "Помилка завантаження з адреси, виправте адресу та перезапустіть --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr " slapt-getrc"
+msgstr "вказати альтернативний slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Φ :\n"
+msgstr "Запропоновані пакунки:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "Ԧ , ˦"
+msgstr "тільки очистка кеша старих, недосяжних пакунків"
msgid "remove obsolete packages"
-msgstr " Ҧ̦ "
+msgstr "видалити застарілі пакун"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr " ͦ %s\n"
+msgstr "Недостатньо місця на %s\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr "̦ : %s\n"
+msgstr "Конфлікт пакунку: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr " ަդ: %s\n"
+msgstr "Пакет очікує: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr " Φ %s\n"
+msgstr "Не можу обробити дані пакунку %s\n"
msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr "֦ ˦˦ "
+msgstr "вкажіть кількість повторних спроб завантаження"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
-msgstr " , "
+msgstr "встановити пакунок, не намагатися оновлювати"
msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[ ¦()] - ¦()"
+msgstr "[дисковий набір(набори)] - встановити вказаний дисковий набір(набори)"
msgid "always prompt during install/upgrade"
-msgstr " Φ/Φ"
+msgstr "завжди питати при встановленні/поновленні"
#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr " %s, i --ignore-dep, %s \n"
+msgstr "Виключено %s, вкажiть --ignore-dep, щоб встановлювався %s \n"
msgid "Package ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog "
+msgstr "ChangeLog пакунку"
#, c-format
msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
-msgstr " ChangeLog.txt [%s]..."
-
+msgstr "Отримання ChangeLog.txt [%s]..."
+
msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr " MD5 Ц, --no-md5 צ צ"
+msgstr "Контрольна сума MD5 не співпадає, --no-md5 відключає перевірку"
msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr " MD5 צ, --no-md5 צ צ"
+msgstr "Контрольна сума MD5 відсутня, --no-md5 відключає перевірку"
msgid "Incomplete download"
-msgstr " "
+msgstr "Завантаження було перервано"
msgid "GPG key successfully imported"
-msgstr " GPG Ц "
+msgstr "Ключ GPG успішно імпортовано"
msgid "GPG key could not be imported"
-msgstr " GPG"
+msgstr "Не вдалося імпортувати ключ GPG"
msgid "GPG key already present"
-msgstr " GPG Φ"
+msgstr "Ключ GPG вже присутній"
msgid "Checksums signature successfully verified"
-msgstr " צ Ц"
+msgstr "Контрольна сума перевірена успішно"
msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr " צ "
+msgstr "Неможливо перевірити контрольну суму"
msgid "Verified"
-msgstr "צ"
+msgstr "Перевірено"
msgid "Not Verified"
-msgstr " צ"
+msgstr "Не перевірено"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
-msgstr " GPG [%s]..."
+msgstr "Отримання ключа GPG [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
-msgstr " ϧ [%s]..."
+msgstr "Отримання контрольної суми [%s]..."
msgid "No key for verification"
-msgstr "Φ צ"
+msgstr "Відсутній ключ для перевірки"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
-msgstr " ަ GPG "
+msgstr "отримати ключі GPG для джерел"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -538,3 +572,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6020634..a11553a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -14,9 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Cập nhật danh sách gói phần mềm... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Xong\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Kích thước gói phần mềm được cài đặt: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Gói phần mềm được yêu cầu: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Mô tả gói phần mềm:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách bản sửa lỗi [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Cập nhật danh sách kiểm tổng (checksum) [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Bị lỗi khi cấp phát\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "Vui lòng cập nhật quyền truy cập trên %s hoặc thực thi v
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Bị lỗi khi mở %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Có lẽ bạn muốn thực thi với tuỳ chọn --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Bị lỗi khi mở thư mục %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Bị lỗi khi chuyển vào thư mục: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Bị lỗi khi xác định thư mục hiện hành\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tquay về thư mục %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Bị lỗi trong khi lấy dữ liệu: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Bị lỗi khi cấp phát\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 mong đợi: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Tập tin: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Phiên bản cài đặt của hệ thống APT Debian cho Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Cách dùng:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Cách dùng:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [tuỳ chọn] [hành động]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Hành động:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "xoá các gói phần mềm được bảo lưu"
msgid "print version and license info"
msgstr "hiển thị phiên bản và giấy phép sử dụng"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Tuỳ chọn:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s phiên bản %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex bị lỗi [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec bị lỗi khi phân tích vị trí\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline đã đến EOF khi thử đọc vị trí\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec bị lỗi khi phân tích size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline đã đến EOF khi thử đọc size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec bị lỗi khi phân tích size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline đã đến EOF khi thử đọc size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "lỗi khi thử đọc mô tả gói phần mềm\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "lỗi khi thử đọc mô tả gói phần mềm\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Bị lỗi khi cấp phát thêm vùng nhớ %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Bị lỗi khi biên dịch biểu thức\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s đã được gỡ bỏ\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Bị lỗi khi biên dịch biểu thức [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "điều kiện gói phần mềm quá dài\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Các gói phần mềm sau đây không thoả những phụ thuộc:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "Các gói phần mềm sau đây không thoả những phụ thuộc:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Phụ thuộc: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Bỏ qua những gói phần mềm sau:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Cài đặt những gói phần mềm sau:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Gỡ bỏ những gói phần mềm sau:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Nâng cấp những gói phần mềm sau:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "Sau khi giải nén %.1f%s không gian đĩa sẽ được sử dụng.\
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Không.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "chỉ hiển thị URI, không lấy dữ liệu"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Tổng MD5 của gói phần mềm: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "tổng md5 quá dài\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Cập nhật danh sách gói phần mềm..."
@@ -397,17 +425,18 @@ msgstr "bỏ qua kiểm tra phụ thuộc"
msgid "show download statistics"
msgstr "thống kê quá trình lấy dữ liệu từ kho lưu trữ"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Dự trữ\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr ""
-"Kho nguồn bị lỗi trong khi lấy dữ liệu, hãy sửa chữa và thực thi lại với tuỳ chọn "
-"--update\n"
+msgstr "Kho nguồn bị lỗi trong khi lấy dữ liệu, hãy sửa chữa và thực thi lại với tuỳ chọn --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "chỉ định vị trí tập tin cấu hình slapt-getrc"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Những gói phần mềm được đề nghị:\n"
@@ -486,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -498,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -539,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 84eb14f..ca56ad2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,9 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "读取软件包列表... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "完成\n"
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "软件包安装后大小: %d K\n"
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "软件包需要: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "软件包描述:\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "检索补丁包列表 [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "检索校验码列表 [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "malloc 失败\n"
@@ -124,6 +128,7 @@ msgstr "请更改 %s 的权限或以更高的权限运行\n"
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "打开 %s 失败\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "可能你需要运行 --update?\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "打开目录 %s 失败\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "进入目录 %s 失败\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "无法获得当前工作目录\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\t回到目录 %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "下载 %s 失败\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "calloc 失败\n"
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "期待的 MD5 校验值: [%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "文件: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Debian APT 系统的 Slackware 实现\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "用法:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "用法:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [选项(可多选)] [目的]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "目的:\n"
@@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "清空缓存的软件包"
msgid "print version and license info"
msgstr "显示版本和版权信息"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
@@ -258,24 +269,31 @@ msgstr "%s 版本 %s\n"
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex failed on [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec failed to parse location\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "尝试读取软件包描述时发生错误\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "尝试读取软件包描述时发生错误\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Failed to realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Failed to compile regex\n"
@@ -318,9 +337,11 @@ msgstr "%s-%s 将要被删除\n"
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg conditional too long\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "以下软件包没有满足依赖:\n"
@@ -328,15 +349,19 @@ msgstr "以下软件包没有满足依赖:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: 依赖于: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "以下软件包已被设置为_排除_:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "以下_新_软件包将要被安装:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "以下软件包将要被_删除_:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "以下软件包将要被升级:\n"
@@ -363,6 +388,7 @@ msgstr "完成后 %.1f%s 的附加磁盘空间将会被使用.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "继续吗? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "中止.\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "只显示 URIs ,不下载"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "软件包 MD5 校验值: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "MD5 校验值太长\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "读取软件包列表..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "跳过依赖检查"
msgid "show download statistics"
msgstr "显示下载状况"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "已缓存\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "源下载失败, 请修正源并且执行 --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "指定其他的 slapt-getrc 文件位置"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "建议安装的软件包:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"