summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2005-04-30 21:53:50 +0000
committerJason Woodward2005-04-30 21:53:50 +0000
commit796be9b92700241bbb90712c4625c840a6fe1a8f (patch)
tree9435533e256a06399c171935db1b548193abe320
parenteac723cdbe92c95f448af620c9ed49f7676af09c (diff)
downloadslapt-get-796be9b92700241bbb90712c4625c840a6fe1a8f.tar.gz
updated czech translation by Oto Petrik
-rw-r--r--po/cs.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f761f72..f65f6ab 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.9k\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-29 23:05+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-30 17:59+0500\n"
"Last-Translator: Oto Petrik <oto.petrik@centrum.cz>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Velikost balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost instalovaného balíku: %d K\n"
+msgstr "Velikost nainstalovaného balíku: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Stahuji seznam oprav [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Stahuji seznam kontrolních součtů [%s]..,"
+msgstr "Stahuji seznam kontrolních součtů [%s]..."
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Nepodařilo se alokovat(malloc)\n"
@@ -229,55 +229,55 @@ msgid "upgrade to newer release"
msgstr "povýší na novější vydání"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[jméno balíku(ů)] - instaluj zadaný balík(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ů)] - instaluje zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[jméno balíku(ů)] - odstraň zadaný balík(y)"
+msgstr "[jméno balíku(ů)] - odstraní zadaný balík(y)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[jméno balíku] - ukaž popis balíku"
+msgstr "[jméno balíku] - zobrazí popis balíku"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[výraz] - hledej dostupné balíky"
+msgstr "[výraz] - prohledá dostupné balíky"
msgid "list pkgs"
-msgstr "vypiš balíky"
+msgstr "vypíše balíky"
msgid "list available pkgs"
-msgstr "vypiš dostupné balíky"
+msgstr "vypíše dostupné balíky"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "vypiš nainstalované balíky"
+msgstr "vypíše nainstalované balíky"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "vyčisti balíkovou cache"
+msgstr "vyčistí balíkovou cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "zobraz informace o verzi a licenci"
+msgstr "zobrazí informace o verzi a licenci"
msgid "Options:\n"
msgstr "Přepínače:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "pouze stáhni balíky pro instalaci/povýšení"
+msgstr "pouze stáhne balíky pro instalaci/povýšení"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "ukaž balíky k instalaci/povýšení"
+msgstr "zobrazí balíky k instalaci/povýšení"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "nedotazuj se v průběhu instalace/povýšení"
+msgstr "nedotazuje se v průběhu instalace/povýšení"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "přeinstaluj balík"
+msgstr "přeinstaluje balík"
msgid "install/upgrade excludes"
msgstr "instalace/povýšení vynechá"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "neprováděj md5 kontrolní součet"
+msgstr "neprovádí md5 kontrolní součet"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "ignoruj chyby závislostí"
+msgstr "ignoruje chyby závislostí"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bude upgradován na verzi %s\n"
+msgstr "%s-%s bude povýšen na verzi %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
msgstr "Nainstalovaný %s koliduje s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "pouze vypiš URI, nestahuj"
+msgstr "pouze vypíše URI, nestahuje"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
@@ -429,10 +429,10 @@ msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, který je potřebný pro %s, je vyloučen\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "přeskoč kontrolu závislostí"
+msgstr "přeskočí kontrolu závislostí"
msgid "show download statistics"
-msgstr "ukaž statistiku stahování"
+msgstr "zobrazí statistiku stahování"
msgid "Cached\n"
msgstr "Cacheovaný\n"
@@ -447,24 +447,24 @@ msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Navrhované balíky:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "vyčisti pouze cache starých, nedostupnách balíků"
+msgstr "vyčistí pouze cache starých, nedostupnách balíků"
msgid "remove obsolete packages (dist-upgrade only)"
-msgstr ""
+msgstr "odstraní zastaralé balíky (pouze dist-upgrade)"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "Na %s nemĂĄte dostatek volnĂŠho mĂ­sta\n"
+msgstr "Na %s není dostatek volného místa\n"
#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Balík koliduje s: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Balík navrhuje: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "Failed to parse package data from %s\n"
+msgstr "Nepodačilo se analyzovat popisy balíků z %s\n"