summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Murzov2010-07-09 17:12:46 +0400
committerJason Woodward2010-07-09 14:30:41 -0400
commit9c1326c812eb5635be1e4188fea0e2a3dae51cb9 (patch)
tree94dfcd1bab374eee01ac42ff35004bad991cec4f /po/ja.po
parent13e4d7229affa32229c8743af15ac2b49c13d0ba (diff)
downloadslapt-get-9c1326c812eb5635be1e4188fea0e2a3dae51cb9.tar.gz
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po680
1 files changed, 358 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b4f6f4e..9cd2fe4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2f\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-09 17:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:05+0500\n"
"Last-Translator: JW <J_W@somewhere.c0.jp>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
@@ -18,566 +19,601 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
-msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "パッケージリストを読み込み中... "
+msgid " %s: Depends: %s\n"
+msgstr " %s: Depends: %s\n"
#, c-format
-msgid "Done\n"
-msgstr "完了\n"
+msgid "%d newly installed, "
+msgid_plural "%d newly installed, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s が更新されます\n"
-
-msgid "yes"
-msgstr "はい"
-
-msgid "no"
-msgstr "いいえ"
+msgid "%d not upgraded.\n"
+msgid_plural "%d not upgraded.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s はインストールされません\n"
+msgid "%d reinstalled, "
+msgid_plural "%d reinstalled, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "パッケージ名: %s\n"
+msgid "%d to remove, "
+msgid_plural "%d to remove, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "ミラー: %s\n"
+msgid "%d upgraded, "
+msgid_plural "%d upgraded, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "場所: %s\n"
+msgid "%s [option(s)] [target]\n"
+msgstr "%s [option(s)] [target]\n"
#, c-format
-msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "バージョン: %s\n"
+msgid "%s is not installed.\n"
+msgstr "%s はインストールされません\n"
#, c-format
-msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "サイズ: %d K\n"
+msgid "%s is up to date.\n"
+msgstr "%s が更新されます\n"
#, c-format
-msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "サイズ(インストール後): %d K\n"
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s version %s\n"
#, c-format
-msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "要求されるパッケージ: %s\n"
+msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
+msgstr "%s( %s に必要とされる)は除外されます\n"
#, c-format
-msgid "Package Description:\n"
-msgstr "パッケージの説明:\n"
+msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
+msgstr "インストールしようとしている %s は %s と衝突します\n"
#, c-format
-msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Package Installed: %s\n"
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s がインストールされます\n"
#, c-format
-msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "そのようなパッケージはありません: %s\n"
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s が削除されます\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "パッケージデータ [%s]を取得中..."
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s はバージョン %s にアップグレードされます\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "パッケージデータ [%s]を取得中...\n"
+msgid "Abort.\n"
+msgstr "中止\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "extraリスト [%s]を取得中..."
+msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
+msgstr "展開後 %.1f%s のディスクスペースが解放されます\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "extraリスト [%s]を取得中...\n"
+msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "展開後 %.1f%s のディスクスペースが消費されます\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr "patchリスト [%s]を取得中..."
+msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
+msgstr "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr "patchリスト [%s]を取得中...\n"
+msgid "Cached\n"
+msgstr "Cached\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "checksumリスト [%s]を取得中..."
+msgid "Checksums signature could not be verified"
+msgstr "Checksums signature could not be verified"
-#, c-format
-msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Failed to malloc\n"
+msgid "Checksums signature successfully verified"
+msgstr "Checksums signature successfully verified"
-#, c-format
-msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "%s にWORKINGDIRが指定されていません\n"
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
-#, c-format
-msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "%s にSOURCEが指定されていません\n"
+msgid "Custom Patch"
+msgstr "Custom Patch"
-#, c-format
-msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "作業ディレクトリ [%s]のビルドに失敗しました\n"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#, c-format
-msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "%s のパーミッションを更新するかもしくは適切な権限を与えて実行してください\n"
+msgid "Default Patch"
+msgstr "Default Patch"
#, c-format
-msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "%s を開くことができません\n"
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"
-#, c-format
-msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr " --update を実行してみてください\n"
+msgid "Do you want to continue? [y/N] "
+msgstr "このまま続けますか? [y/N] "
#, c-format
-msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "ディレクトリ %sを開くことができませんでした\n"
+msgid "Done\n"
+msgstr "完了\n"
#, c-format
-msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "chdirに失敗しました: %s\n"
+msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
+msgstr "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
#, c-format
-msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Failed to get cwd\n"
+msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
+msgstr "作業ディレクトリ [%s]のビルドに失敗しました\n"
#, c-format
-msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "ディレクトリ作成に失敗: %s\n"
+msgid "Failed to calloc\n"
+msgstr "Failed to calloc\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
msgstr "Failed to chdir to %s\n"
#, c-format
-msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tchdir back into %s\n"
+msgid "Failed to chdir: %s\n"
+msgstr "chdirに失敗しました: %s\n"
#, c-format
-msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "ダウンロードに失敗: %s\n"
+msgid "Failed to compile regex\n"
+msgstr "Failed to compile regex\n"
#, c-format
-msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Failed to calloc\n"
+msgid "Failed to download: %s\n"
+msgstr "ダウンロードに失敗: %s\n"
#, c-format
-msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgstr "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
+msgstr "コマンド実行に失敗: [%s]\n"
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Failed to unlink %s\n"
+msgid "Failed to get cwd\n"
+msgstr "Failed to get cwd\n"
#, c-format
-msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr "MD5 found: [%s]\n"
+msgid "Failed to malloc\n"
+msgstr "Failed to malloc\n"
#, c-format
-msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 expected: [%s]\n"
+msgid "Failed to mkdir: %s\n"
+msgstr "ディレクトリ作成に失敗: %s\n"
#, c-format
-msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr "ファイル: %s/%s\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s を開くことができません\n"
#, c-format
-msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
+msgid "Failed to opendir %s\n"
+msgstr "ディレクトリ %sを開くことができませんでした\n"
#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "使用法:\n"
+msgid "Failed to parse package data from %s\n"
+msgstr "%s からのパッケージ・データ分析に失敗\n"
#, c-format
-msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [option(s)] [target]\n"
+msgid "Failed to realloc %s\n"
+msgstr "Failed to realloc %s\n"
#, c-format
-msgid "Targets:\n"
-msgstr "ターゲット:\n"
+msgid "Failed to unlink %s\n"
+msgstr "Failed to unlink %s\n"
-msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "ミラーからパッケージデータを取得"
+msgid "GPG key already present"
+msgstr "GPG key already present"
-msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "インストール済みパッケージをアップグレード"
+msgid "GPG key could not be imported"
+msgstr "GPG key could not be imported"
-msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "新しいリリースにアップグレード"
+msgid "GPG key successfully imported"
+msgstr "GPG key successfully imported"
-msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg name(s)] - 指定したパッケージをインストール"
+#, c-format
+msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
-msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg name(s)] - 指定したパッケージを削除"
+msgid "Incomplete download"
+msgstr "Incomplete download"
-msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[pkg name] - パッケージ情報を表示"
+#, c-format
+msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
+msgstr "インストールされた %s は %s と衝突します\n"
-msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expression] - 利用可能なパッケージを検索"
+msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
+msgstr "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgid "list pkgs"
-msgstr "パッケージ・リスト"
+msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
+msgstr "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgid "list available pkgs"
-msgstr "利用可能なパッケージ・リスト"
+#, c-format
+msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
+msgstr " %.1f%s のアーカイブ取得が必要です\n"
-msgid "list installed pkgs"
-msgstr "インストールされたパッケージ・リスト"
+#, c-format
+msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
+msgstr " %.1f%s/%.1f%s のアーカイブ取得が必要です\n"
-msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "パッケージ・キャッシュをクリア"
+msgid "No key for verification"
+msgstr "No key for verification"
-msgid "print version and license info"
-msgstr "バージョンとライセンス情報を表示"
+#, c-format
+msgid "No such package: %s\n"
+msgstr "そのようなパッケージはありません: %s\n"
#, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "オプション:\n"
+msgid "Not Found\n"
+msgstr "Not Found\n"
-msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "インストール/アップグレード パッケージのダウンロードのみ"
+msgid "Not Verified"
+msgstr "Not Verified"
-msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "インストール/アップグレード パッケージを表示"
+msgid "Official"
+msgstr "Official"
-msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "インストール/アップグレードでプロンプト表示しない"
+msgid "Official Patch"
+msgstr "Official Patch"
-msgid "re-install the pkg"
-msgstr "パッケージの再インストール"
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "オプション:\n"
-msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "インストール/アップグレード 除外"
+msgid "Package ChangeLog"
+msgstr "パッケージ更新履歴 (ChangeLog)"
-msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "md5 チェックをしない"
+#, c-format
+msgid "Package Conflicts: %s\n"
+msgstr "衝突パッケージ: %s\n"
-msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "依存性の不整合を無視"
+#, c-format
+msgid "Package Description:\n"
+msgstr "パッケージの説明:\n"
#, c-format
-msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s version %s\n"
+msgid "Package Installed Size: %d K\n"
+msgstr "サイズ(インストール後): %d K\n"
#, c-format
-msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "regex failed on [%s]\n"
+msgid "Package Installed: %s\n"
+msgstr "Package Installed: %s\n"
#, c-format
-msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec failed to parse location\n"
+msgid "Package Location: %s\n"
+msgstr "場所: %s\n"
#, c-format
-msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
+msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
+msgstr "パッケージの MD5 Sum: %s\n"
#, c-format
-msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
+msgid "Package Mirror: %s\n"
+msgstr "ミラー: %s\n"
#, c-format
-msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+msgid "Package Name: %s\n"
+msgstr "パッケージ名: %s\n"
#, c-format
-msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
+msgid "Package Priority: %s\n"
+msgstr "Package Priority: %s\n"
#, c-format
-msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+msgid "Package Required: %s\n"
+msgstr "要求されるパッケージ: %s\n"
#, c-format
-msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "パッケージ情報の読込み中にエラーが発生\n"
+msgid "Package Size: %d K\n"
+msgstr "サイズ: %d K\n"
#, c-format
-msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Failed to realloc %s\n"
+msgid "Package Suggests: %s\n"
+msgstr "推奨パッケージ: %s\n"
#, c-format
-msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Failed to compile regex\n"
+msgid "Package Version: %s\n"
+msgstr "バージョン: %s\n"
#, c-format
-msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr "Regex Error: %s\n"
+msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
+msgstr " --update を実行してみてください\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s がインストールされます\n"
+msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
+msgstr ""
+"%s のパーミッションを更新するかもしくは適切な権限を与えて実行してください\n"
+
+msgid "Preferred"
+msgstr "Preferred"
+
+msgid "Preferred Patch"
+msgstr "Preferred Patch"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "%s-%s のインストール準備中\n"
#, c-format
-msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "コマンド実行に失敗: [%s]\n"
+msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
+msgstr "%s-%s を %s-%s に置き換える準備中\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s はバージョン %s にアップグレードされます\n"
+msgid "Reading Package Lists..."
+msgstr "パッケージリストを読込み中..."
#, c-format
-msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "%s-%s を %s-%s に置き換える準備中\n"
+msgid "Reading Package Lists... "
+msgstr "パッケージリストを読み込み中... "
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s が削除されます\n"
+msgid "Regex Error: %s\n"
+msgstr "Regex Error: %s\n"
#, c-format
-msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
+msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
+msgstr "ChangeLog.txt [%s] を取得中..."
#, c-format
-msgid "pkg conditional too long\n"
-msgstr "pkg conditional too long\n"
+msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
+msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
#, c-format
-msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "以下のパッケージは依存性を満たしていません:\n"
+msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
+msgstr "checksumリスト [%s]を取得中..."
#, c-format
-msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " %s: Depends: %s\n"
+msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
+msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
#, c-format
-msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "以下のパッケージは対象から除外:\n"
+msgid "Retrieving package data [%s]..."
+msgstr "パッケージデータ [%s]を取得中..."
#, c-format
-msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "以下の新規パッケージがインストールされます:\n"
+msgid "Retrieving patch list [%s]..."
+msgstr "patchリスト [%s]を取得中..."
#, c-format
-msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "以下のパッケージが削除されます:\n"
+msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
+msgstr "%s にSOURCEが指定されていません\n"
#, c-format
-msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "以下のパッケージがアップグレードされます:\n"
+msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
+msgstr ""
+"ソース・ダウンロードに失敗。ソースを修正し --update を再施行してください。\n"
#, c-format
-msgid "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d アップグレード, %d reinstalled, %d 新規インストール, %d 削除, %d 非アップグレード\n"
+msgid "Suggested packages:\n"
+msgstr "推奨パッケージ:\n"
#, c-format
-msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
-msgstr " %.1f%s のアーカイブ取得が必要です\n"
+msgid "Targets:\n"
+msgstr "ターゲット:\n"
#, c-format
-msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
-msgstr " %.1f%s/%.1f%s のアーカイブ取得が必要です\n"
+msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
+msgstr "以下の新規パッケージがインストールされます:\n"
#, c-format
-msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "展開後 %.1f%s のディスクスペースが解放されます\n"
+msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
+msgstr "以下のパッケージは対象から除外:\n"
#, c-format
-msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "展開後 %.1f%s のディスクスペースが消費されます\n"
-
-msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "このまま続けますか? [y/N] "
+msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
+msgstr "以下のパッケージは依存性を満たしていません:\n"
#, c-format
-msgid "Abort.\n"
-msgstr "中止\n"
+msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
+msgstr "以下のパッケージが削除されます:\n"
#, c-format
-msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "インストールしようとしている %s は %s と衝突します\n"
+msgid "The following packages will be reinstalled:\n"
+msgstr "The following packages will be reinstalled:\n"
#, c-format
-msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "インストールされた %s は %s と衝突します\n"
+msgid "The following packages will be upgraded:\n"
+msgstr "以下のパッケージがアップグレードされます:\n"
-msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "URIのみ表示する(ダウンロードしない)"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
#, c-format
-msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "パッケージの MD5 Sum: %s\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "使用法:\n"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Verified"
#, c-format
-msgid "md5 sum too long\n"
-msgstr "md5 sum が長すぎます\n"
+msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
+msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
#, c-format
-msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "パッケージリストを読込み中..."
+msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
+msgstr "%s にWORKINGDIRが指定されていません\n"
#, c-format
-msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s( %s に必要とされる)は除外されます\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s\n"
+msgstr "十分な空きスペースがありません %s\n"
-msgid "skip dependency check"
-msgstr "依存性検査をスキップ"
+msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
+msgstr "[disk set(s)] - 指定したディスクセットをインストール"
-msgid "show download statistics"
-msgstr "ダウンロード情報を表示"
+msgid "[expression] - search available pkgs"
+msgstr "[expression] - 利用可能なパッケージを検索"
-#, c-format
-msgid "Cached\n"
-msgstr "Cached\n"
+msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
+msgstr "[pkg name(s)] - 指定したパッケージをインストール"
-#, c-format
-msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "ソース・ダウンロードに失敗。ソースを修正し --update を再施行してください。\n"
+msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
+msgstr "[pkg name(s)] - 指定したパッケージを削除"
-msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "別の slapt-getrc 場所を指定してください"
+msgid "[pkg name(s)] - show pkg description"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "推奨パッケージ:\n"
+msgid "[pkg name(s)] - show pkg installed files"
+msgstr ""
-msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
+msgid "always prompt during install/upgrade"
+msgstr "インストール/アップグレード時に常にプロンプトを表示"
-msgid "remove obsolete packages"
-msgstr "obsolete対象パッケージを削除"
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "do not perform md5 check sum"
+msgstr "md5 チェックをしない"
+
+msgid "do not prompt during install/upgrade"
+msgstr "インストール/アップグレードでプロンプト表示しない"
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s\n"
-msgstr "十分な空きスペースがありません %s\n"
+msgid "error attempting to read pkg description\n"
+msgstr "パッケージ情報の読込み中にエラーが発生\n"
#, c-format
-msgid "Package Conflicts: %s\n"
-msgstr "衝突パッケージ: %s\n"
+msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
+msgstr "getline reached EOF attempting to read location\n"
#, c-format
-msgid "Package Suggests: %s\n"
-msgstr "推奨パッケージ: %s\n"
+msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+msgstr "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
#, c-format
-msgid "Failed to parse package data from %s\n"
-msgstr "%s からのパッケージ・データ分析に失敗\n"
+msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+msgstr "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgid "specify number of download retry attempts"
-msgstr "ダウンロードのやり直し回数を指定"
+msgid "ignore dependency failures"
+msgstr "依存性の不整合を無視"
msgid "install package, do not attempt to upgrade"
msgstr "パッケージをインストール,(アップグレードは行なわない)"
-msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
-msgstr "[disk set(s)] - 指定したディスクセットをインストール"
+msgid "install/upgrade excludes"
+msgstr "インストール/アップグレード 除外"
-msgid "always prompt during install/upgrade"
-msgstr "インストール/アップグレード時に常にプロンプトを表示"
+msgid "list available pkgs"
+msgstr "利用可能なパッケージ・リスト"
-#, c-format
-msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
-msgstr "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
+msgid "list installed pkgs"
+msgstr "インストールされたパッケージ・リスト"
-msgid "Package ChangeLog"
-msgstr "パッケージ更新履歴 (ChangeLog)"
+msgid "list pkgs"
+msgstr "パッケージ・リスト"
#, c-format
-msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
-msgstr "ChangeLog.txt [%s] を取得中..."
+msgid "md5 sum too long\n"
+msgstr "md5 sum が長すぎます\n"
-msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
-msgstr "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
-msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
-msgstr "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
+msgid "only download pkg on install/upgrade"
+msgstr "インストール/アップグレード パッケージのダウンロードのみ"
-msgid "Incomplete download"
-msgstr "Incomplete download"
+msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
+msgstr "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgid "GPG key successfully imported"
-msgstr "GPG key successfully imported"
+#, c-format
+msgid "pkg conditional too long\n"
+msgstr "pkg conditional too long\n"
-msgid "GPG key could not be imported"
-msgstr "GPG key could not be imported"
+msgid "print URIs only, do not download"
+msgstr "URIのみ表示する(ダウンロードしない)"
-msgid "GPG key already present"
-msgstr "GPG key already present"
+msgid "print version and license info"
+msgstr "バージョンとライセンス情報を表示"
-msgid "Checksums signature successfully verified"
-msgstr "Checksums signature successfully verified"
+msgid "purge cached pkgs"
+msgstr "パッケージ・キャッシュをクリア"
-msgid "Checksums signature could not be verified"
-msgstr "Checksums signature could not be verified"
+msgid "re-install the pkg"
+msgstr "パッケージの再インストール"
-msgid "Verified"
-msgstr "Verified"
+#, c-format
+msgid "regex failed on [%s]\n"
+msgstr "regex failed on [%s]\n"
-msgid "Not Verified"
-msgstr "Not Verified"
+#, c-format
+msgid "regexec failed to parse location\n"
+msgstr "regexec failed to parse location\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
-msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+msgid "regexec failed to parse size_c\n"
+msgstr "regexec failed to parse size_c\n"
#, c-format
-msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
-msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
+msgid "regexec failed to parse size_u\n"
+msgstr "regexec failed to parse size_u\n"
-msgid "No key for verification"
-msgstr "No key for verification"
+msgid "remove obsolete packages"
+msgstr "obsolete対象パッケージを削除"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
-#, c-format
-msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
-msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
+msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
+msgstr "ミラーからパッケージデータを取得"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
+msgid "show download statistics"
+msgstr "ダウンロード情報を表示"
-#, c-format
-msgid "Not Found\n"
-msgstr "Not Found\n"
+msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
+msgstr "インストール/アップグレード パッケージを表示"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgid "skip dependency check"
+msgstr "依存性検査をスキップ"
-msgid "Default Patch"
-msgstr "Default Patch"
+msgid "specify alternate slapt-getrc location"
+msgstr "別の slapt-getrc 場所を指定してください"
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferred"
+msgid "specify number of download retry attempts"
+msgstr "ダウンロードのやり直し回数を指定"
-msgid "Preferred Patch"
-msgstr "Preferred Patch"
+msgid "upgrade installed pkgs"
+msgstr "インストール済みパッケージをアップグレード"
-msgid "Official"
-msgstr "Official"
+msgid "upgrade to newer release"
+msgstr "新しいリリースにアップグレード"
-msgid "Official Patch"
-msgstr "Official Patch"
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
+#~ msgid "\tchdir back into %s\n"
+#~ msgstr "\tchdir back into %s\n"
-msgid "Custom Patch"
-msgstr "Custom Patch"
+#~ msgid ""
+#~ "%d upgraded, %d reinstalled, %d newly installed, %d to remove and %d not "
+#~ "upgraded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d アップグレード, %d reinstalled, %d 新規インストール, %d 削除, %d 非アッ"
+#~ "プグレード\n"
-#, c-format
-msgid "Package Priority: %s\n"
-msgstr "Package Priority: %s\n"
+#~ msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
+#~ msgstr "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
-msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#~ msgid "File: %s/%s\n"
+#~ msgstr "ファイル: %s/%s\n"
-#, c-format
-msgid "Delete %s ? [y/N]"
-msgstr "Delete %s ? [y/N]"
+#~ msgid "MD5 expected: [%s]\n"
+#~ msgstr "MD5 expected: [%s]\n"
-#, c-format
-msgid "The following packages will be reinstalled:\n"
-msgstr "The following packages will be reinstalled:\n"
+#~ msgid "MD5 found: [%s]\n"
+#~ msgstr "MD5 found: [%s]\n"
+
+#~ msgid "Retrieving extras list [%s]..."
+#~ msgstr "extraリスト [%s]を取得中..."
+
+#~ msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
+#~ msgstr "extraリスト [%s]を取得中...\n"
+
+#~ msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
+#~ msgstr "パッケージデータ [%s]を取得中...\n"
+
+#~ msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
+#~ msgstr "patchリスト [%s]を取得中...\n"
+
+#~ msgid "[pkg name] - show pkg description"
+#~ msgstr "[pkg name] - パッケージ情報を表示"
+
+#~ msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
+#~ msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"