summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2008-03-24 16:00:29 +0000
committerJason Woodward2008-03-24 16:00:29 +0000
commit223890a9f36ac8a4b0c33c8b2f9b784ae5c7670f (patch)
tree71e54615c4ab2d6b0d5f448cdf87168136932789 /po/ro.po
parent0ae6956dd3edf73b45b6fa115ce8d8bd9b7b3662 (diff)
downloadslapt-get-223890a9f36ac8a4b0c33c8b2f9b784ae5c7670f.tar.gz
Romanian translation by Reteaua PTM.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..b8b6e2f
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# slapt-get Romanian translation
+# Copyright (C) 2003-2008
+# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
+# Reteaua PTM <admin@ptm.ro>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.9.12e\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-22 02:11+0200\n"
+"Last-Translator: Zion <admin@ptm.ro>\n"
+"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Reading Package Lists... "
+msgstr "Se citeste lista cu pachete..."
+
+msgid "Done\n"
+msgstr "Gata"
+
+#, c-format
+msgid "%s is up to date.\n"
+msgstr "%s este actualizat deja.\n"
+
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not installed.\n"
+msgstr "%s nu este instalat.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Name: %s\n"
+msgstr "Nume pachet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Mirror: %s\n"
+msgstr "Sursa alternativa pachet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Location: %s\n"
+msgstr "Locatie pachet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Version: %s\n"
+msgstr "Versiune pachet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Size: %d K\n"
+msgstr "Dimensiune pachet: %d K\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Installed Size: %d K\n"
+msgstr "Dimensiune pachet instalat: %d K\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Required: %s\n"
+msgstr "Pachet cerut: %s\n"
+
+msgid "Package Description:\n"
+msgstr "Descriere pachet:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Installed: %s\n"
+msgstr "Pachet instalat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No such package: %s\n"
+msgstr "Nu exista pachetul: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving package data [%s]..."
+msgstr "Se primesc date despre pachet [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
+msgstr "Se primesc date despre pachet [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving extras list [%s]..."
+msgstr "Se primeste lista extra [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
+msgstr "Se primeste lista extra [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving patch list [%s]..."
+msgstr "Se primeste lista completari [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
+msgstr "Se primeste lista completari [%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
+msgstr "Se primeste lista suma de control [%s]..."
+
+msgid "Failed to malloc\n"
+msgstr "malloc Esuat\n"
+
+#, c-format
+msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
+msgstr "Directiva WORKINGDIR nu este setata in %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
+msgstr "Directiva SOURCE nu este setata in %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
+msgstr "Crearea directorului de lucru a esuat [%s]\n"
+
+#, c-format
+msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
+msgstr "Actualizati permisiunile pentru %s sau executati cu privilegiile corecte\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Nu am putut deschide %s\n"
+
+msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
+msgstr "Probabil ca vrei sa executi --update?\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to opendir %s\n"
+msgstr "Nu am putut deschide directorul %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to chdir: %s\n"
+msgstr "Nu am putut schimba directorul: %s\n"
+
+msgid "Failed to get cwd\n"
+msgstr "Nu am putut primi cwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to mkdir: %s\n"
+msgstr "Nu am putut crea director: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to chdir to %s\n"
+msgstr "Nu am putut schimba directorul in %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\tchdir back into %s\n"
+msgstr "\tschimba directorul inapoi in %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s\n"
+msgstr "Descarcare esuata: %s\n"
+
+msgid "Failed to calloc\n"
+msgstr "calloc esuat\n"
+
+#, c-format
+msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
+msgstr "Descarca %s %s %s [%.1f%s]..."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s\n"
+msgstr "Nu am putut desface legatura %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "MD5 found: [%s]\n"
+msgstr "MD5 gasit: [%s]\n"
+
+#, c-format
+msgid "MD5 expected: [%s]\n"
+msgstr "MD5 asteptat: [%s]\n"
+
+#, c-format
+msgid "File: %s/%s\n"
+msgstr "Fisier: %s/%s\n"
+
+msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
+msgstr "O implementare a sistemului Debian APT pentru Slackware\n"
+
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Mod de folosire:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s [option(s)] [target]\n"
+msgstr "%s [optiune(i)] [tinta]\n"
+
+msgid "Targets:\n"
+msgstr "Tinte:\n"
+
+msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
+msgstr "primeste date pkg de la SURSA ALTERNATIVA"
+
+msgid "upgrade installed pkgs"
+msgstr "actualizeaza pachete instalate"
+
+msgid "upgrade to newer release"
+msgstr "actualizare la ultima varianta"
+
+msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
+msgstr "[nume pachet(e)] - instaleaza pachetul(ele) specificat(e)"
+
+msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
+msgstr "[nume pachet(e)] - dezinstaleaza pachetul(ele) specificat(e)"
+
+msgid "[pkg name] - show pkg description"
+msgstr "[nume pachet] - arata descriere pachet"
+
+msgid "[expression] - search available pkgs"
+msgstr "[expresie] - cauta pachete disponibile"
+
+msgid "list pkgs"
+msgstr "listare pachete"
+
+msgid "list available pkgs"
+msgstr "listare pachete disponibile"
+
+msgid "list installed pkgs"
+msgstr "listare pachete instalate"
+
+msgid "purge cached pkgs"
+msgstr "sterge pachetele memorate"
+
+msgid "print version and license info"
+msgstr "afisare versiune si info licenta"
+
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optiuni:\n"
+
+msgid "only download pkg on install/upgrade"
+msgstr "descarca pachet numai la instalare/actualizare"
+
+msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
+msgstr "afiseaza pachete de instalat/actualizat"
+
+msgid "do not prompt during install/upgrade"
+msgstr "nu intreba in timpul instalarii/actualizarii"
+
+msgid "re-install the pkg"
+msgstr "reinstaleaza pachetul"
+
+msgid "install/upgrade excludes"
+msgstr "instaleaza/actualizeaza excluderi"
+
+msgid "do not perform md5 check sum"
+msgstr "nu executa verificare suma md5"
+
+msgid "ignore dependency failures"
+msgstr "ignora erori dependinte"
+
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versiune %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "regex failed on [%s]\n"
+msgstr "regex esuat in [%s]\n"
+
+msgid "regexec failed to parse location\n"
+msgstr "regexec a esuat in parcurgerea locatiei\n"
+
+msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
+msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca locatia\n"
+
+msgid "regexec failed to parse size_c\n"
+msgstr "regexec esuat in parcurgerea size_c\n"
+
+msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
+msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca size_c\n"
+
+msgid "regexec failed to parse size_u\n"
+msgstr "regexec esuat in parcurgerea size_u\n"
+
+msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
+msgstr "getline a ajuns la sfarsitul fisierului incercand sa citeasca size_u\n"
+
+msgid "error attempting to read pkg description\n"
+msgstr "eroare in timpul citirii descrierii pachetului\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to realloc %s\n"
+msgstr "Esuare la realloc %s\n"
+
+msgid "Failed to compile regex\n"
+msgstr "Esuare la compilarea regex\n"
+
+#, c-format
+msgid "Regex Error: %s\n"
+msgstr "Eroare Regex: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s se va instala\n"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing to install %s-%s\n"
+msgstr "Pregatire instalare %s-%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
+msgstr "Esuare in executarea comenzii: [%s]\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s va fi actualizat la versiunea %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
+msgstr "Pregatire pentru inlocuirea %s-%s cu %s-%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s va fi eliminat\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
+msgstr "Esuare in compilarea regex [%s]\n"
+
+msgid "pkg conditional too long\n"
+msgstr "Conditie pachet prea lunga\n"
+
+msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
+msgstr "Urmatoarele pachete au dependinte nesatisfacute:\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s: Depends: %s\n"
+msgstr " %s: Depinde de: %s\n"
+
+msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
+msgstr "Urmatoarele pachete au fost EXCLUSE:\n"
+
+msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
+msgstr "Urmatoarele pachete NOI vor fi instalate:\n"
+
+msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
+msgstr "Urmatoarele pachete vor fi ELIMINATE:\n"
+
+msgid "The following packages will be upgraded:\n"
+msgstr "Urmatoarele pachete vor fi actualizate:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
+msgstr "%d actualizat, %d nou instalat, %d va fi eliminat si %d neactualizat.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
+msgstr "Trebuie sa descarc %.1f%s de arhive.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
+msgstr "Trebuie sa descarc %.1f%s/%.1f%s de arhive.\n"
+
+#, c-format
+msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
+msgstr "Dupa despachetare va fi eliberat spatiu pe disc de %.1f%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Dupa despachetare %.1f%s de spatiu suplimentar vor fi folositi.\n"
+
+msgid "Do you want to continue? [y/N] "
+msgstr "Vreti sa continuati? [d/N] "
+
+msgid "Abort.\n"
+msgstr "Abandonare.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
+msgstr "%s, ce va fi instalat, e in conflict cu %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
+msgstr "Pachetul instalat %s e in conflict cu %s\n"
+
+msgid "print URIs only, do not download"
+msgstr "doar afiseaza URIuri, nu descarca"
+
+#, c-format
+msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
+msgstr "Suma MD5 pachet: %s\n"
+
+msgid "md5 sum too long\n"
+msgstr "suma md5 prea lunga\n"
+
+msgid "Reading Package Lists..."
+msgstr "Se citesc listele cu pachete..."
+
+#, c-format
+msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
+msgstr "%s, ce este cerut de catre %s, este exclus\n"
+
+msgid "skip dependency check"
+msgstr "nu verifica dependinte"
+
+msgid "show download statistics"
+msgstr "afiseaza statistici descarcare"
+
+msgid "Cached\n"
+msgstr "Memorat\n"
+
+msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
+msgstr "Sursele au esuat la descarcare, corectati sursele si rulati --update\n"
+
+msgid "specify alternate slapt-getrc location"
+msgstr "specificati locatie alternativa in slapt-getrc"
+
+msgid "Suggested packages:\n"
+msgstr "Pachete sugerate:\n"
+
+msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
+msgstr "doar sterge memoria pachetelor mai vechi, inaccesibile"
+
+msgid "remove obsolete packages"
+msgstr "elimina pachete expirate"
+
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s\n"
+msgstr "Nu ai destul spatiu pe disc in %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Conflicts: %s\n"
+msgstr "Conflicte pachet(e): %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Package Suggests: %s\n"
+msgstr "Sugestii pachete: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to parse package data from %s\n"
+msgstr "Esuare in parcurgerea datelor din %s\n"
+
+msgid "specify number of download retry attempts"
+msgstr "specificati numarul de incercari descarcare"
+
+msgid "install package, do not attempt to upgrade"
+msgstr "instaleaza pachet, nu incerca actualizare"
+
+msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
+msgstr "[set(uri) disc] - instaleaza setul(seturile) disc"
+
+msgid "always prompt during install/upgrade"
+msgstr "intreaba intotdeauna in timpul instalarii/actualizarii"
+
+#, c-format
+msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
+msgstr "Se exclude %s, foloseste --ignore-dep pentru a nu tine cont"
+
+msgid "Package ChangeLog"
+msgstr "Jurnal schimbari pachet"
+
+#, c-format
+msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
+msgstr "Se descarca ChangeLog.txt [%s]..."
+
+msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
+msgstr "Suma de control MD5 nu se potriveste, treci peste cu --no-md5"
+
+msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
+msgstr "Lipsa suma de control MD5, treci peste cu --no-md5"
+
+msgid "Incomplete download"
+msgstr "Descarcare incompleta"
+
+msgid "GPG key successfully imported"
+msgstr "Cheie GPG importata cu succes"
+
+msgid "GPG key could not be imported"
+msgstr "Cheia GPG nu a putut fi importata"
+
+msgid "GPG key already present"
+msgstr "Cheia GPG este deja prezenta"
+
+msgid "Checksums signature successfully verified"
+msgstr "Semnatura sumelor de control a fost verificata cu succes"
+
+msgid "Checksums signature could not be verified"
+msgstr "Semnatura sumelor de control nu a putut fi verificata"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificat"
+
+msgid "Not Verified"
+msgstr "Neverificat"
+
+msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
+msgstr "Se descarca cheie GPG [%s]..."
+
+msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
+msgstr "Se descarca semnatura sumei de control [%s]..."
+
+msgid "No key for verification"
+msgstr "Nu exista cheie pentru verificare"
+
+msgid "retrieve GPG keys for sources"
+msgstr "descarca chei GPG pentru surse"
+
+msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
+msgstr "Verificare semnatura suma de control [%s]..."
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscuta"
+
+#, c-format
+msgid "Not Found\n"
+msgstr "Nu a fost gasit\n"
+