aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJason Woodward2004-10-05 17:43:44 +0000
committerJason Woodward2004-10-05 17:43:44 +0000
commit2f2367fed45cf05485ca79912ca668be0f7b8dd5 (patch)
tree16a98912d0298d430341fd847846f8434047e24d /po
parent6e271043697f8b0ef4df5f67df3acaf8ff98bfb6 (diff)
downloadslapt-get-2f2367fed45cf05485ca79912ca668be0f7b8dd5.tar.gz
updated greek with ansi file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po260
1 files changed, 128 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 68312f6..232a520 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Αρχείο Ελληνικών για το Slapt-Get.
+# Slapt-Get.
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Savvas Efstratiadis, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.9c\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-03 18:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:42+0400\n"
"Last-Translator: Savvas Eftratiadis <pigouinos@mailworks.org.\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,157 +15,157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Reading Package Lists... "
-msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων... "
+msgstr " ... "
msgid "Done\n"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε\n"
+msgstr "\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "Η τελευταία έκδοση του πακέτου %s είναι ήδη εγκατεστημένη.\n"
+msgstr " %s .\n"
msgid "yes"
-msgstr "ναί"
+msgstr ""
msgid "no"
-msgstr "όχι"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "Το πακέτο %s δέν έχει εγκατασταθεί.\n"
+msgstr " %s .\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
-msgstr "Όνομα Πακέτου: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
-msgstr "Mirror Πακέτου: %s\n"
+msgstr "Mirror : %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Τοποθεσία Πακέτου: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Έκδοση Πακέτου: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Μέγεθος Πακέτου: %d K\n"
+msgstr " : %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Εκγατεστημένο Μέγεθος Πακέτου: %d K\n"
+msgstr " : %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
-msgstr "Απαιτούμενο Πακέτο: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Περιγραφή Πακέτου:\n"
+msgstr " :\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Εγκατεστημένο Πακέτο: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
-msgstr "Το πακέτο δέν βρέθηκε: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
-msgstr "Ανάκτηση δεδομένων πακέτου [%s]..."
+msgstr " [%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
-msgstr "Ανάκτηση δεδομένων πακέτου [%s]...\n"
+msgstr " [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
-msgstr "Ανάκτηση λίστας extras[%s]..."
+msgstr " extras[%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
-msgstr "Ανάκτηση λίστας extras [%s]...\n"
+msgstr " extras [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
-msgstr "Ανάκτηση λίστας patch[%s]..."
+msgstr " patch[%s]..."
#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
-msgstr "Ανάκτηση λίστας patch [%s]...\n"
+msgstr " patch [%s]...\n"
#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
-msgstr "Ανάκτηση λίστας checksum [%s]..."
+msgstr " checksum [%s]..."
#, c-format
msgid "Failed to malloc %s\n"
-msgstr "Αποτυχία malloc %s\n"
+msgstr " malloc %s\n"
#, c-format
msgid "Maximum number of sources (%d) exceeded.\n"
-msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πηγών (%d) ξεπεράστηκε.\n"
+msgstr " (%d) .\n"
#, c-format
msgid "Maximum length of source (%d) exceeded.\n"
-msgstr "Το μέγιστο μήκος πηγής (%d) ξεπεράστηκε.\n"
+msgstr " (%d) .\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "Το WORKINGDIR δέν έχει οριστεί στο %s.\n"
+msgstr " WORKINGDIR %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "Το SOURCE δέν έχει οριστεί στο %s.\n"
+msgstr " SOURCE %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου εργασίας [%s]\n"
+msgstr " [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε τα δικαιώματα στο %s ή εκτελέστε με τα απαραίτητα δικαιώματα\n"
+msgstr " %s \n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Αποτυχία open %s\n"
+msgstr " open %s\n"
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Πιθανών να θέλετε να εκτελεσετε --update?\n"
+msgstr " --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
-msgstr "Αποτυχία opendir %s\n"
+msgstr " opendir %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
-msgstr "Αποτυχία chdir: %s\n"
+msgstr " chdir: %s\n"
#, c-format
msgid "unlinking %s\n"
msgstr "unlinking %s\n"
msgid "Failed to get cwd\n"
-msgstr "Αποτυχία λήψης cwd\n"
+msgstr " cwd\n"
#, c-format
msgid "\tCurrent working directory: %s\n"
-msgstr "\tΤρέχων φάκελος εργασίας: %s\n"
+msgstr "\t : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
-msgstr "Αποτυχία mkdir: %s\n"
+msgstr " mkdir: %s\n"
#, c-format
msgid "\tCreated directory: %s\n"
-msgstr "\tΔημιουργήθηκε ο φάκελος: %s\n"
+msgstr "\t : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
-msgstr "Αποτυχία chdir στο %s\n"
+msgstr " chdir %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir into %s\n"
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "\tchdir sto %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tchdir πίσω στο %s\n"
+msgstr "\tchdir %s\n"
#, c-format
msgid "Fetching url:[%s]\n"
-msgstr "Λήψη url:[%s]\n"
+msgstr " url:[%s]\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
-msgstr "Αποτυχία download: %s\n"
+msgstr " download: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to calloc %s\n"
-msgstr "Αποτυχία calloc %s\n"
+msgstr " calloc %s\n"
#, c-format
msgid "Downloading %s %s %s [%dK]..."
@@ -197,289 +197,285 @@ msgstr "Downloading %s %s %s [%dK]...\n"
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
-msgstr "Αποτυχία unlink %s\n"
+msgstr " unlink %s\n"
#, c-format
msgid "md5 sum for %s is not correct, override with --no-md5!\n"
-msgstr "Το άθροισμα md5 για το %s δέν είναι σωστό, παρακάμψτε με --no-md5!\n"
+msgstr " md5 %s , --no-md5!\n"
#, c-format
msgid "MD5 found: [%s]\n"
-msgstr "Βρέθηκε MD5: [%s]\n"
+msgstr " MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "Αναμενόμενο MD5: [%s]\n"
+msgstr " MD5: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
-msgstr "Αρχείο: %s/%s\n"
+msgstr ": %s/%s\n"
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Μία υλοποίηση του συστήματος Debian APT στο Slackware\n"
+msgstr " Debian APT Slackware\n"
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Χρήση:\n"
+msgstr ":\n"
#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
-msgstr "%s [επιλογή(ές)] [προορισμός]\n"
+msgstr "%s [()] []\n"
msgid "Targets:\n"
-msgstr "Προορισμοί:\n"
+msgstr ":\n"
msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
-msgstr "ανάκτηση δεδομένων πακέτου απο το MIRROR"
+msgstr " MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
+msgstr " "
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση"
+msgstr " "
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg όνομα(τα)] - εκγατάσταση επιλεγμένου(νων) πακέτου(ων)"
+msgstr "[pkg ()] - () ()"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg όνομα(τα)] - απεκγατάσταση επιλεγμένου(νων) πακέτου(ων)"
+msgstr "[pkg ()] - () ()"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[pkg όνομα] - προβολή περιγραφής πακέτου"
+msgstr "[pkg ] - "
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expression] - αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων"
+msgstr "[expression] - "
msgid "list available pkgs"
-msgstr "λίστα διαθέσιμων πακέτων"
+msgstr " "
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "λίστα εγκατεστημένων πακέτων"
+msgstr " "
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "καθαρισμός προσωρινώς αποθηκευμένων πακέτων"
+msgstr " "
msgid "print version and license info"
-msgstr "εκτύπωση έκδοσης και πληροφοριών άδειας χρήσης"
+msgstr " "
msgid "Options:\n"
-msgstr "Επιλογές:\n"
+msgstr ":\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "download πακέτου μόνο για εγκατάσταση/αναβάθμιση"
+msgstr "download /"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "προβολή πακέτων που πρόκειται να εγκατασταθούν"
+msgstr " "
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "χωρίς prompt κατα την εγκατάσταση/αναβάθμιση"
+msgstr " prompt /"
msgid "re-install the pkg"
-msgstr "επανεγκατάσταση πακέτου"
+msgstr " "
msgid "install/upgrade excludes"
-msgstr "εξαιρέσεις εγκατάστασης/αναβάθμισης"
+msgstr " /"
msgid "do not perform md5 check sum"
-msgstr "να μήν γίνει έλεγχος md5"
+msgstr " md5"
msgid "ignore dependency failures"
-msgstr "παράβλεψη αποτυχιών απαιτούμενων πακέτων"
+msgstr " "
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s έκδοση %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "Αποτυχία regex στο [%s]\n"
+msgstr " regex [%s]\n"
#, c-format
msgid "pkg name too long [%s:%d]\n"
-msgstr "μεγάλο μήκος ονόματος πακέτου [%s:%d]\n"
+msgstr " [%s:%d]\n"
#, c-format
msgid "pkg version too long [%s:%d]\n"
-msgstr "μεγάλο μήκος έκδοσης πακέτου [%s:%d]\n"
+msgstr " [%s:%d]\n"
#, c-format
msgid "pkg mirror too long [%s:%d]\n"
-msgstr "μεγάλο μήκος mirror πακέτου [%s:%d]\n"
+msgstr " mirror [%s:%d]\n"
#, c-format
msgid "pkg location too long [%s:%d]\n"
-msgstr "μεγάλο μήκος τοποθεσίας πακέτου [%s:%d]\n"
+msgstr " [%s:%d]\n"
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης τοποθεσίας"
+msgstr " regexec \n"
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "το getline συνάντησε EOF κατα την ανάγνωση της τοποθεσίας"
+msgstr " getline EOF \n"
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης size_c\n"
+msgstr " regexec size_c\n"
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "το getline συνάντησε EOF κατα την ανάγνωση του size_c\n"
+msgstr " getline EOF size_c\n"
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "αποτυχία regexec ανάλυσης size_u\n"
+msgstr " regexec size_u\n"
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "το getline συνάντησε EOF κατα την ανάγνωση του size_u\n"
+msgstr " getline EOF size_u\n"
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση της περιγραφής του πακέτου\n"
+msgstr " \n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Αποτυχία realloc %s\n"
+msgstr " realloc %s\n"
msgid "Failed to compile regex\n"
-msgstr "Αποτυχία κατα το compile του regex\n"
+msgstr " compile regex\n"
#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
-msgstr "Σφάλμα Regex: %s\n"
+msgstr " Regex: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "Το %s-%s πρόκειται να εγκατασταθεί\n"
+msgstr " %s-%s \n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
-msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του %s-%s\n"
+msgstr " %s-%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης εντολής: [%s]\n"
+msgstr " : [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "Το %s-%s πρόκειται να αναβαθμιστεί στην έκδοση %s\n"
+msgstr " %s-%s %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
-msgstr "Προετοιμασία αντικατάστασης του %s-%s με το %s-%s\n"
+msgstr " %s-%s %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "Το %s-%s πρόκειται να απεγκατασταθεί\n"
+msgstr " %s-%s \n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
-msgstr "Αποτυχία κατα το compile του regex [%s]\n"
+msgstr " compile regex [%s]\n"
#, c-format
msgid "pkg conditional too long [%s:%d]\n"
-msgstr "μεγάλο μήκος στοιχείων πακέτου [%s:%d]\n"
+msgstr " [%s:%d]\n"
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν ελλείψεις σε απαιτούμενα πακέτα:\n"
+msgstr " :\n"
#, c-format
msgid " %s: Depends: %s\n"
-msgstr " Το %s: απαιτεί το: %s\n"
+msgstr " %s: : %s\n"
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν ΕΞΕΡΑΙΘΕΙ:\n"
+msgstr " :\n"
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω ΝΕΑ πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν:\n"
+msgstr " :\n"
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρόκειται να ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΟΥΝ:\n"
+msgstr " :\n"
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν:\n"
+msgstr " :\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d αναβαθμισμένα, %d νεοεγκαταστημένα, %d προς απεγκατάσταση και %d δέν αναβαθμίστηκαν.\n"
+msgstr "%d , %d , %d %d .\n"
#, c-format
msgid "Need to get %dK of archives.\n"
-msgstr "Χρειάζεται να ανακτηθούν %dK αρχείων.\n"
+msgstr " %dK .\n"
#, c-format
msgid "Need to get %dK/%dK of archives.\n"
-msgstr "Χρειάζεται να ανακτηθούν %dK/%dK αρχείων.\n"
+msgstr " %dK/%dK .\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %dK disk space will be freed.\n"
-msgstr "Μετά το άνοιγμα του πακέτου θα ελευθερωθούν %dK στο δίσκο.\n"
+msgstr " %dK .\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %dK of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Μετά το άνοιγμα του πακέτου θα χρησιμοποιηθούν %dK στο δίσκο.\n"
+msgstr " %dK .\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Θέλεις να συνεχίσεις? [y/N] "
+msgstr " ? [y/N] "
msgid "Abort.\n"
-msgstr "Διακοπή.\n"
+msgstr ".\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "To %s, το οποίο πρόκειται να εγκατασταθεί συγκρούεται με το %s\n"
+msgstr "To %s, %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Το εγκατεστημένο %s συγκρούεται με το %s\n"
+msgstr " %s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "Εκτύπωση μόνο των URIs, χωρίς download"
+msgstr " URIs, download"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
-msgstr "Άθροισμα MD5 του πακέτου: %s\n"
+msgstr " MD5 : %s\n"
#, c-format
msgid "md5 sum too long [%s %s:%d]\n"
-msgstr "Μεγάλο μήκος αθροίσματος md5 [%s %s:%d]\n"
+msgstr " md5 [%s %s:%d]\n"
#, c-format
msgid "conflict too long [%s:%d]\n"
-msgstr "Μεγάλου μήκους συγκρουση [%s:%d]\n"
+msgstr " [%s:%d]\n"
msgid "Reading Package Lists..."
-msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων..."
+msgstr " ..."
#, c-format
msgid "Download of %s incomplete\n"
-msgstr "Το download του %s είναι ημιτελές\n"
+msgstr " download %s \n"
#, c-format
msgid "Could not find MD5 checksum for %s, override with --no-md5\n"
-msgstr "Το άθροισμα md5 για το %s δέν βρέθηκε, παρακάμψτε με --no-md5\n"
+msgstr " md5 %s , --no-md5\n"
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "το %s, που απαιτείται απο το %s, έχει εξαιρεθεί\n"
+msgstr " %s, %s, \n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "παράλειψη ελέγχου απαιτούμενων πακέτων"
+msgstr " "
msgid "show download statistics"
-msgstr "προβολή στατιστικών download"
+msgstr " download"
msgid "Cached\n"
-msgstr "Προσωρινά αποθηκευμένα"
+msgstr " \n"
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Αποτυχία πηγών για download, διορθώστε τις πηγές και επανεκτελέστε --update\n"
+msgstr " download, --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "προσδιορίστε εναλλακτική τοποθεσία slapt-getrc"
+msgstr " slapt-getrc"
msgid "Suggested packages:\n"
-msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:\n"
+msgstr " :\n"
msgid "Maximum length of working directory (%d) exceeded.\n"
-msgstr "Το μέγιστο μήκος του φακέλου εργασίας (%d) ξεπεράστηκε.\n"
+msgstr " (%d) .\n"
msgid "Maximum length of excludes (%d) exceeded.\n"
-msgstr "Το μέγιστο μήκος των εξαιρέσεων (%d) ξεπεράστηκε.\n"
-
-msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr ""
-
+msgstr " (%d) .\n"