summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po135
1 files changed, 86 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba13bbb..a1241db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,28 +11,30 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Ruben Gutierrez <ruben@snpp.com.ar>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Leyendo el listado de paquetes..."
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Listo\n"
#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
-msgstr "%s está actualizado.\n"
+msgstr "%s está actualizado.\n"
msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgstr "sí"
msgid "no"
msgstr "no"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s no está instalado.\n"
+msgstr "%s no está instalado.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -44,26 +46,27 @@ msgstr "Mirror del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
-msgstr "Ubicación del Paquete: %s\n"
+msgstr "Ubicación del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Versión del Paquete: %s\n"
+msgstr "Versión del Paquete: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
-msgstr "Tamaño del Paquete: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Tamaño del Paquete Instalado: %d K\n"
+msgstr "Tamaño del Paquete Instalado: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Paquete Requerido: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
-msgstr "Descripción del Paquete:\n"
+msgstr "Descripción del Paquete:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
@@ -101,16 +104,17 @@ msgstr "Obteniendo el listado de patches [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Obteniendo el listado de checksums [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
-msgstr "Falló el malloc\n"
+msgstr "Falló el malloc\n"
#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva WORKINGDIR no está definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva WORKINGDIR no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
-msgstr "La directiva SOURCE no está definida dentro de %s.\n"
+msgstr "La directiva SOURCE no está definida dentro de %s.\n"
#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
@@ -118,14 +122,15 @@ msgstr "No se pudo construir el directorio de trabajo [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejecútelo con los privilegios adecuados\n"
+msgstr "Por favor, actualice los permisos de %s o ejecútelo con los privilegios adecuados\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "¿Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
+msgstr "¿Tal vez necesite ejecutar --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el directorio %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "No se pudo cambiar de directorio: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
@@ -148,14 +154,15 @@ msgstr "No se pudo cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
-msgstr "\tse volvió a cambiar el directorio a %s\n"
+msgstr "\tse volvió a cambiar el directorio a %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "No se pudo descargar: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
-msgstr "Falló el calloc\n"
+msgstr "Falló el calloc\n"
#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
@@ -177,9 +184,11 @@ msgstr "MD5 esperado:[%s]\n"
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Archivo: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
-msgstr "Una implementación del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+msgstr "Una implementación del sistema APT de Debian para Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Uso:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opcion(es)] [destino]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Destinos:\n"
@@ -197,7 +207,7 @@ msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "actualiza pkgs instalados"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "actualiza a una versión más reciente"
+msgstr "actualiza a una versión más reciente"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - instala el/los pkg(s) especificados"
@@ -206,10 +216,10 @@ msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[nombre(s) del pkg] - desinstala el/los pkg(s) especificados"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripción del pkg"
+msgstr "[nombre del pkg] - muestra la descripción del pkg"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[expresión] - busca pkgs disponibles"
+msgstr "[expresión] - busca pkgs disponibles"
msgid "list pkgs"
msgstr "lista los pkgs"
@@ -224,8 +234,9 @@ msgid "purge cached pkgs"
msgstr "limpia los pkgs en cache"
msgid "print version and license info"
-msgstr "muestra la versión y la información de licencia"
+msgstr "muestra la versión y la información de licencia"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
@@ -236,7 +247,7 @@ msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "muestra los pkgs a instalar/actualizar"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
-msgstr "no preguntar durante la instalación/actualización"
+msgstr "no preguntar durante la instalación/actualización"
msgid "re-install the pkg"
msgstr "reinstalar el pkg"
@@ -252,37 +263,45 @@ msgstr "ignorar fallas de dependencia"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versión %s\n"
+msgstr "%s versión %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
-msgstr "falló la regex en [%s]\n"
+msgstr "falló la regex en [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec no pudo procesar la ubicación\n"
+msgstr "regexec no pudo procesar la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
-msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer la ubicación\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer la ubicación\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
-msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec no pudo procesar size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
-msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+msgstr "getline encontró el final de archivo (EOF) al tratar de leer size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
-msgstr "error al intentar leer la descripción del pkg\n"
+msgstr "error al intentar leer la descripción del pkg\n"
#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
-msgstr "Falló el realloc %s\n"
+msgstr "Falló el realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "No se pudo compilar regex\n"
@@ -291,6 +310,10 @@ msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Error de Regex: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be installed\n"
+msgstr "%s-%s será instalado\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Preparando para instalar %s-%s\n"
@@ -299,16 +322,26 @@ msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando: [%s]\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
+msgstr "%s-%s será actualizado a la versión %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s-%s con %s-%s\n"
#, c-format
+msgid "%s-%s is to be removed\n"
+msgstr "%s-%s será eliminado\n"
+
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "No se pudo compilar regex [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pkg condicional demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
@@ -316,21 +349,25 @@ msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias sin resolver:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Depende de: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Los siguientes paquetes han sido EXCLUIDOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS serán instalados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes NUEVOS serán instalados:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes serán ELIMINADOS:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán ELIMINADOS:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes serán actualizados:\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán actualizados:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d actualizado(s), %d recién instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
+msgstr "%d actualizado(s), %d recién instalado(s), %d para eliminar y %d no actualizado(s).\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -342,31 +379,20 @@ msgstr "Se necesita obtener %.1f%s/%.1f%s de archivos.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de espacio en disco serán liberados.\n"
+msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de espacio en disco serán liberados.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de disco adicionales serán utilizados.\n"
+msgstr "Luego de 'desempacar', %.1f%s de disco adicionales serán utilizados.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "¿Desea continuar? [y/N] "
+msgstr "¿Desea continuar? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Abortar.\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s será instalado\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s será actualizado a la versión %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s será eliminado\n"
-
-#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, que va a ser instalado, crea conflicto con %s\n"
@@ -381,9 +407,11 @@ msgstr "unicamente mostrar la URIs, no descargarlas"
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Sum MD5 del Paquete: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "sum md5 demasiado largo\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Leyendo Listado de Paquetes..."
@@ -397,15 +425,18 @@ msgstr "saltear chequeo de dependencias"
msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specify alternate slapt-getrc location"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Suggested packages:\n"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"