summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po117
1 files changed, 77 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 15e7d67..f1b6e65 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,17 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-09\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: Uros Trsavec <utrsav@walla.com>\n"
"Language-Team: slapt-get-devel <slapt-get-devel@software.jaos.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Berem seznam paketov... "
+#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Narejeno\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "ne"
#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
-msgstr "%s ni nameščen.\n"
+msgstr "%s ni nameščen.\n"
#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Lokacija paketa: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
-msgstr "Različica paketa: %s\n"
+msgstr "RazliÄŤica paketa: %s\n"
#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
@@ -56,18 +58,19 @@ msgstr "Velikost paketa: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
-msgstr "Velikost nameščenega paketa: %d K\n"
+msgstr "Velikost nameščenega paketa: %d K\n"
#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Zahtevan paket: %s\n"
+#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Opis paketa:\n"
#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
-msgstr "Nameščen paket: %s\n"
+msgstr "Nameščen paket: %s\n"
#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
@@ -101,6 +104,7 @@ msgstr "Pridobivam seznam popravkov [%s]...\n"
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Pridobivam seznam kontrolnih vsot [%s]..."
+#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Napaka v malloc\n"
@@ -118,14 +122,15 @@ msgstr "Neuspel poskus gradnje delovne mape [%s]\n"
#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
-msgstr "Prosim, nadgradite dovoljenja na %s oz poženite s primernimi pravicami\n"
+msgstr "Prosim, nadgradite dovoljenja na %s oz poženite s primernimi pravicami\n"
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Ni uspelo odpreti %s\n"
+#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
-msgstr "Mogoče želite zagnati --update?\n"
+msgstr "Mogoče želite zagnati --update?\n"
#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
@@ -135,6 +140,7 @@ msgstr "Ni uspelo odpreti mape %s\n"
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Napaka pri chdir: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Napaka pri pridobitvi cwd\n"
@@ -154,6 +160,7 @@ msgstr "\tchdir nazaj v %s\n"
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Napaka pri nalaganju: %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Napaka pri calloc\n"
@@ -171,15 +178,17 @@ msgstr "MD5 najden: [%s]\n"
#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
-msgstr "MD5 pričakovan: [%s]\n"
+msgstr "MD5 priÄŤakovan: [%s]\n"
#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "Datoteka: %s/%s\n"
+#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Prilagoditev Debian APT sistema za Slackware\n"
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
@@ -187,6 +196,7 @@ msgstr "Uporaba:\n"
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [Nastavitve] [Cilj]\n"
+#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Cilji:\n"
@@ -194,22 +204,22 @@ msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
msgstr "pridobil podatke o paketkih od MIRROR"
msgid "upgrade installed pkgs"
-msgstr "nadgradnja nameščenih paketkov"
+msgstr "nadgradnja nameščenih paketkov"
msgid "upgrade to newer release"
-msgstr "nadgradnja na novejšo različico"
+msgstr "nadgradnja na novejšo različico"
msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg ime(na)] - namesti določen(e) paketek(e)"
+msgstr "[pkg ime(na)] - namesti doloÄŤen(e) paketek(e)"
msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
-msgstr "[pkg ime(na)] - odstrani določen(e) paketek(e)"
+msgstr "[pkg ime(na)] - odstrani doloÄŤen(e) paketek(e)"
msgid "[pkg name] - show pkg description"
-msgstr "[pkg ime] - prikaži opis paketka"
+msgstr "[pkg ime] - prikaži opis paketka"
msgid "[expression] - search available pkgs"
-msgstr "[izrazi] - poišči dosegljive paketke"
+msgstr "[izrazi] - poišči dosegljive paketke"
msgid "list pkgs"
msgstr "seznam paketkov"
@@ -218,22 +228,23 @@ msgid "list available pkgs"
msgstr "seznam dosegljivih paketkov"
msgid "list installed pkgs"
-msgstr "seznam nameščenih paketkov"
+msgstr "seznam nameščenih paketkov"
msgid "purge cached pkgs"
-msgstr "počisti predpomnilnik paketkov"
+msgstr "poÄŤisti predpomnilnik paketkov"
msgid "print version and license info"
msgstr "verzija za natis in informacije o licenci"
+#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Nastavitve:\n"
msgid "only download pkg on install/upgrade"
-msgstr "paketke samo naloži ob namestitvi/nadgradnji"
+msgstr "paketke samo naloži ob namestitvi/nadgradnji"
msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
-msgstr "prikaži paketke, ki naj bi se namestili/nadgradili"
+msgstr "prikaži paketke, ki naj bi se namestili/nadgradili"
msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "ne opozarjaj med namestitvijo/nadgradnjo"
@@ -252,30 +263,37 @@ msgstr "ignoriraj napake odvisnosti"
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s različica %s\n"
+msgstr "%s razliÄŤica %s\n"
#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "napaka regularnih izrazov pri [%s]\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
-msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi lokacije\n"
+msgstr "regexec napaka pri razÄŤlenitvi lokacije\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke pri poskusu branja lokacije\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
-msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi size_c\n"
+msgstr "regexec napaka pri razÄŤlenitvi size_c\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke pri poskusu read size_c\n"
+#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
-msgstr "regexec napaka pri razčlenitvi size_u\n"
+msgstr "regexec napaka pri razÄŤlenitvi size_u\n"
+#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline je dosegel konec datoteke med poskusom read size_u\n"
+#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "napaka pri branju opisa paketka\n"
@@ -283,6 +301,7 @@ msgstr "napaka pri branju opisa paketka\n"
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Napaka pri realloc %s\n"
+#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Napak pri prevajanju regularnih izrazor\n"
@@ -292,7 +311,7 @@ msgstr "Napaka regularnih izrazov: %s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
-msgstr "%s-%s bo nameščen\n"
+msgstr "%s-%s bo nameščen\n"
#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
@@ -304,7 +323,7 @@ msgstr "Napaka pri izvedbi ukaza: [%s]\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
-msgstr "%s-%s bo nadgrajen na različico %s\n"
+msgstr "%s-%s bo nadgrajen na razliÄŤico %s\n"
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
@@ -312,15 +331,17 @@ msgstr "Pripravljam na zamenjavo %s-%s z %s-%s\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
-msgstr "%s-%s še bo odstranjen\n"
+msgstr "%s-%s še bo odstranjen\n"
#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Napaka pri prevajanju regularnih izrazov [%s]\n"
+#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "pogoj paketka je predolg\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Naslednji paketi imajo neizpolnjene odvisnosti:\n"
@@ -328,21 +349,25 @@ msgstr "Naslednji paketi imajo neizpolnjene odvisnosti:\n"
msgid " %s: Depends: %s\n"
msgstr " %s: Odvisen: %s\n"
+#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
-msgstr "Naslednji paketi so bili IZLOČENI:\n"
+msgstr "Naslednji paketi so bili IZLOÄŚENI:\n"
+#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
-msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni\n"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Naslednji paketi bodo ODSTRANJENI:\n"
+#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:\n"
#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
-msgstr "%d nadgrajeni, %d novo nameščeni, %d za odstranitev in %d ne nadgrajenih.\n"
+msgstr "%d nadgrajeni, %d novo nameščeni, %d za odstranitev in %d ne nadgrajenih.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
@@ -354,63 +379,69 @@ msgstr "Dobiti moram %.1f%s/%.1f%s arhivov.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po odpakiranju bo sproščeno %.1f%s prostora.\n"
+msgstr "Po odpakiranju bo sproščeno %.1f%s prostora.\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo potrebno %.1f%s dodatnega prostora.\n"
msgid "Do you want to continue? [y/N] "
-msgstr "Želiš nadaljevati? [y/N] "
+msgstr "Želiš nadaljevati? [y/N] "
+#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Prekini.\n"
#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
-msgstr "%s, ki naj bi bil nameščen, je v sporu z/s %s\n"
+msgstr "%s, ki naj bi bil nameščen, je v sporu z/s %s\n"
#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
-msgstr "Nameščen %s je v sporu z/s %s\n"
+msgstr "Nameščen %s je v sporu z/s %s\n"
msgid "print URIs only, do not download"
-msgstr "natisni samo URIs, jih ne naloži"
+msgstr "natisni samo URIs, jih ne naloži"
#, c-format
msgid "Package MD5 Sum: %s\n"
msgstr "Paketov MD5 Sum: %s\n"
+#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5 sum predolg\n"
+#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Berem seznam paketov..."
#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
-msgstr "%s, ki je potreben s strani %s, je bil izločen\n"
+msgstr "%s, ki je potreben s strani %s, je bil izloÄŤen\n"
msgid "skip dependency check"
-msgstr "preskoči test odvisnosti"
+msgstr "preskoÄŤi test odvisnosti"
msgid "show download statistics"
-msgstr "prikaži statistiko prenosov"
+msgstr "prikaži statistiko prenosov"
+#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "V predpomnilniku\n"
+#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
-msgstr "Izvor se ni mogel naložiti, popravite izvor in ponovno zaženite --update\n"
+msgstr "Izvor se ni mogel naložiti, popravite izvor in ponovno zaženite --update\n"
msgid "specify alternate slapt-getrc location"
-msgstr "določi alternativno slapt-getrc lokacijo"
+msgstr "doloÄŤi alternativno slapt-getrc lokacijo"
+#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Predlagani paketi:\n"
msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
-msgstr "počisti samo predpomnilnik starejši, nedosgljivih paketkov"
+msgstr "počisti samo predpomnilnik starejši, nedosgljivih paketkov"
msgid "remove obsolete packages"
msgstr "odtrani zastarele paketke"
@@ -484,9 +515,11 @@ msgstr "Verified"
msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"
+#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."
+#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."
@@ -496,6 +529,7 @@ msgstr "No key for verification"
msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"
+#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."
@@ -537,3 +571,6 @@ msgstr "Package Priority: %s\n"
msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"
+#, c-format
+msgid "Delete %s ? [y/N]"
+msgstr "Delete %s ? [y/N]"