summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 8549d924f9a8d496850b912fc63b0bc462711ae6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
# Italian translation of slapt-get
# Copyright Jason Woodward <woodwardj@jaos.org> (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
# Francesco Gigli <jaramir@slack.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.2a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:40+0500\n"
"Last-Translator: Francesco Gigli <jaramir@slack.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Reading Package Lists... "
msgstr "Lettura della lista dei pacchetti... "

msgid "Done\n"
msgstr "Fatto\n"

#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
msgstr "%s  aggiornato.\n"

msgid "yes"
msgstr "si"

msgid "no"
msgstr "no"

#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
msgstr "%s non  installato.\n"

#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
msgstr "Nome del pacchetto: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
msgstr "Mirror del pacchetto: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
msgstr "Posizione del pacchetto: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
msgstr "Versione del pacchetto: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
msgstr "Dimensione del pacchetto: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
msgstr "Dimensione finale del pacchetto: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Pacchetti richiesti: %s\n"

msgid "Package Description:\n"
msgstr "Descrizione del pacchetto: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
msgstr "Pacchetto installato: %s\n"

#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
msgstr "Pacchetto non trovato: %s\n"

#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
msgstr "Recupero i dati del pacchetto [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]...\n"
msgstr "Recupero i dati del pacchetto [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]..."
msgstr "Recupero la lista extra [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving extras list [%s]...\n"
msgstr "Recupero la lista extra [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
msgstr "Recupero la lista delle patch [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]...\n"
msgstr "Recupero la lista delle patch [%s]...\n"

#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Recupero la lista dei checksum [%s]..."

msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Errore in malloc\n"

#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
msgstr "Direttiva WORKINGDIR non impostata in %s.\n"

#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
msgstr "Direttiva SOURCE non impostata in %s.\n"

#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
msgstr "Errore nella creazione della cartella di lavoro [%s]\n"

#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
msgstr "Aggiornare i permessi di %s o eseguire con privilegi appropriati\n"

#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di %s\n"

msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Forse vuoi eseguire --update?\n"

#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
msgstr "Errore in opendir %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Errore in chdir: %s\n"

msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Errore nel trovare cwd\n"

#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
msgstr "Errore in mkdir: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
msgstr "Errore in chdir a %s\n"

#, c-format
msgid "\tchdir back into %s\n"
msgstr "\tchdir nuovamente in %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Errore nel download: %s\n"

msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Errore in calloc\n"

#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
msgstr "Get %s %s %s [%.1f%s]..."

#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
msgstr "Errore in unlink %s\n"

#, c-format
msgid "MD5 found:    [%s]\n"
msgstr "MD5 trovato:  [%s]\n"

#, c-format
msgid "MD5 expected: [%s]\n"
msgstr "MD5 atteso:   [%s]\n"

#, c-format
msgid "File: %s/%s\n"
msgstr "File: %s/%s\n"

msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Un'implementazione del sistema APT di Debian per Slackware\n"

msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"

#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [opzione(i)] [obbiettivo]\n"

msgid "Targets:\n"
msgstr "Obbiettivi:\n"

msgid "retrieves pkg data from MIRROR"
msgstr "recupera dati del pacchetto da MIRROR"

msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "aggiorna i pacchetti installati"

msgid "upgrade to newer release"
msgstr "aggiorna ad una nuova release"

msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[nome/i pacchetto] - installa il pacchetto/i specificato"

msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[nome/i pacchetto] - rimuovi il pacchetto/i specificato"

msgid "[pkg name] - show pkg description"
msgstr "[nome/i pacchetto] - visualizza descrizione pacchetto/i specificato"

msgid "[expression] - search available pkgs"
msgstr "[espressione] - cerca i pacchetti disponibili"

msgid "list pkgs"
msgstr "elenca i pacchetti"

msgid "list available pkgs"
msgstr "elenca i pacchetti disponibili"

msgid "list installed pkgs"
msgstr "elenca i pacchetti installati"

msgid "purge cached pkgs"
msgstr "elimina i pacchetti temporanei"

msgid "print version and license info"
msgstr "stampa informazioni su versione e licenza"

msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"

msgid "only download pkg on install/upgrade"
msgstr "scarica i pacchetti invece di installare/aggiornare"

msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "mostra i pacchetti da installare/aggiornare"

msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "non chiedere conferma durante l'installazione/aggiornamento"

msgid "re-install the pkg"
msgstr "re-installare il pacchetto"

msgid "install/upgrade excludes"
msgstr "escludere dall'installazione/aggiornamento"

msgid "do not perform md5 check sum"
msgstr "non eseguire il controllo sulla somma md5"

msgid "ignore dependency failures"
msgstr "ignorare gli errori nelle dipendenze"

#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"

#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "regex fallita in [%s]\n"

msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare la posizione\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva la posizione\n"

msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_c\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_c\n"

msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec non riesce ad analizzare size_u\n"

msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline ha raggiunto EOF metre leggeva size_u\n"

msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "errore nella lettura della descrizione del pacchetto\n"

#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Errore in realloc %s\n"

msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Errore nella compilazione regex\n"

#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Errore regex: %s\n"

#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Preparazione dell'installazione %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del comando: [%s]\n"

#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Preparazione alla sostituzionedi %s-%s con %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex [%s]\n"
msgstr "Errore nella compilazione della regex [%s]\n"

msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "condizionale del pacchetto troppo lunga\n"

msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "The following packages have unmet dependencies:\n"

#, c-format
msgid "  %s: Depends: %s\n"
msgstr "  %s: Dipende da: %s\n"

msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti sono stati ESCLUSI:\n"

msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "I seguenti NUOVI pacchetti saranno installati:\n"

msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:\n"

msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:\n"

#, c-format
msgid "%d upgraded, %d newly installed, %d to remove and %d not upgraded.\n"
msgstr "%d aggiornati, %d installati, %d da rimuovere e %d non aggiornati.\n"

#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
msgstr "Da scaricare %.1f%s di archivi.\n"

#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
msgstr "Da scaricare %.1f%s/%.1f%s di archivi.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
msgstr "Dopo lo spacchettamento %.1f%s di sazio sul disco saranno liberati.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Dopo lo spacchettamento saranno utilizzati %.1f%s addizionali di spazio sul disco.\n"

msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Vuoi continuare? [y/N] "

msgid "Abort.\n"
msgstr "Annulla.\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
msgstr "%s-%s  da installare\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
msgstr "%s-%s  da aggiornare alla version %s\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
msgstr "%s-%s  da rimuovere\n"

#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, il quale  da installare,  in conflitto con %s\n"

#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
msgstr "Il pacchetto installato %s  in conflitto con %s\n"

msgid "print URIs only, do not download"
msgstr "stampa solo le URI, non recuperare"

#, c-format
msgid "Package MD5 Sum:  %s\n"
msgstr "Somma MD5 del pacchetto:  %s\n"

msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "somma md5 troppo lunga\n"

msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Lettura della lista dei pacchetti..."

#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, il quale  richiesto da %s,  escluso\n"

msgid "skip dependency check"
msgstr "salta il controllo delle dipendenze"

msgid "show download statistics"
msgstr "show download statistics"

msgid "Cached\n"
msgstr "Cached\n"

msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"

msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "specify alternate slapt-getrc location"

msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Suggested packages:\n"

msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
msgstr "only purge cache of older, unreacheable pkgs"

msgid "remove obsolete packages"
msgstr "remove obsolete packages"

#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
msgstr "Lo spazio libero in %s non  sufficente\n"

#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
msgstr "Package Conflicts: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
msgstr "Package Suggests: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
msgstr "Failed to parse package data from %s\n"

msgid "specify number of download retry attempts"
msgstr "specify number of download retry attempts"

msgid "install package, do not attempt to upgrade"
msgstr "install package, do not attempt to upgrade"

msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
msgstr "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"

msgid "always prompt during install/upgrade"
msgstr "always prompt during install/upgrade"

#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
msgstr "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"

msgid "Package ChangeLog"
msgstr "Package ChangeLog"

#, c-format
msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
msgstr "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."

msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
msgstr "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"

msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
msgstr "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"

msgid "Incomplete download"
msgstr "Incomplete download"

msgid "GPG key successfully imported"
msgstr "GPG key successfully imported"

msgid "GPG key could not be imported"
msgstr "GPG key could not be imported"

msgid "GPG key already present"
msgstr "GPG key already present"

msgid "Checksums signature successfully verified"
msgstr "Checksums signature successfully verified"

msgid "Checksums signature could not be verified"
msgstr "Checksums signature could not be verified"

msgid "Verified"
msgstr "Verified"

msgid "Not Verified"
msgstr "Not Verified"

msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Retrieving GPG key [%s]..."

msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Retrieving checksum signature [%s]..."

msgid "No key for verification"
msgstr "No key for verification"

msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "retrieve GPG keys for sources"

msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Verifying checksum signature [%s]..."

msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#, c-format
msgid "Not Found\n"
msgstr "Not Found\n"

msgid "Default"
msgstr "Default"

msgid "Default Patch"
msgstr "Default Patch"

msgid "Preferred"
msgstr "Preferred"

msgid "Preferred Patch"
msgstr "Preferred Patch"

msgid "Official"
msgstr "Official"

msgid "Official Patch"
msgstr "Official Patch"

msgid "Custom"
msgstr "Custom"

msgid "Custom Patch"
msgstr "Custom Patch"

#, c-format
msgid "Package Priority: %s\n"
msgstr "Package Priority: %s\n"

msgid "[pkg name] - show pkg installed files"
msgstr "[pkg name] - show pkg installed files"