summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 0263487ad629c7f2fcf4b2371ecc20a80b7d443b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
# slapt-get translation template
# Copyright (C) 2003-2009
# This file is distributed under the same license as the slapt-get package.
# Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>
# 
# Translators:
# Copyright (C) 2005, 2006-2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slapt-get\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Jason Woodward <woodwardj@jaos.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jaos/slapt-get/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#, c-format
msgid "  %s: Depends: %s\n"
msgstr "  %s: Зависимости: %s\n"

#, c-format
msgid "%d newly installed, "
msgid_plural "%d newly installed, "
msgstr[0] "%d установлен, "
msgstr[1] "%d установлено, "
msgstr[2] "%d установлено, "
msgstr[3] "%d установлено, "

#, c-format
msgid "%d not upgraded.\n"
msgid_plural "%d not upgraded.\n"
msgstr[0] "%d не обновлён.\n"
msgstr[1] "%d не обновлено.\n"
msgstr[2] "%d не обновлено.\n"
msgstr[3] "%d не обновлено.\n"

#, c-format
msgid "%d reinstalled, "
msgid_plural "%d reinstalled, "
msgstr[0] "%d переустановлен, "
msgstr[1] "%d переустановлено, "
msgstr[2] "%d переустановлено, "
msgstr[3] "%d переустановлено, "

#, c-format
msgid "%d to remove, "
msgid_plural "%d to remove, "
msgstr[0] "%d будет удалён, "
msgstr[1] "%d будет удалено, "
msgstr[2] "%d будет удалено, "
msgstr[3] "%d будет удалено, "

#, c-format
msgid "%d upgraded, "
msgid_plural "%d upgraded, "
msgstr[0] "%d обновлён, "
msgstr[1] "%d обновлено, "
msgstr[2] "%d обновлено, "
msgstr[3] "%d обновлено, "

#, c-format
msgid "%s [option(s)] [target]\n"
msgstr "%s [опции] [цель]\n"

#, c-format
msgid "%s is not installed.\n"
msgstr "%s не установлен.\n"

#, c-format
msgid "%s is up to date.\n"
msgstr "%s не требует обновления.\n"

#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s версия %s\n"

#, c-format
msgid "%s, which is required by %s, is excluded\n"
msgstr "%s, необходимый для %s, пропущен\n"

#, c-format
msgid "%s, which is to be installed, conflicts with %s\n"
msgstr "%s, назначенный для установки, конфликтует с %s\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be installed\n"
msgstr "%s-%s будет установлен\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be removed\n"
msgstr "%s-%s будет удалён.\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is to be upgraded to version %s\n"
msgstr "%s-%s будет обновлён до версии %s\n"

msgid ", but accepted as an exception"
msgstr ", но принят в качестве исключения"

#, c-format
msgid "Abort.\n"
msgstr "Отмена.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s disk space will be freed.\n"
msgstr "После распаковки будет освобождено %.1f%s дискового пространства.\n"

#, c-format
msgid "After unpacking %.1f%s of additional disk space will be used.\n"
msgstr "После распаковки на диске будет занято дополнительно %.1f%s.\n"

#, c-format
msgid "An implementation of the Debian APT system to Slackware\n"
msgstr "Реализация системы APT из Debian для Slackware\n"

#, c-format
msgid "Cached\n"
msgstr "Сохранено\n"

msgid "Checksums not read"
msgstr "Ошибка чтения контрольных сумм"

msgid "Checksums signature could not be verified"
msgstr "Не удалось проверить подпись контрольных сумм"

msgid "Checksums signature successfully verified"
msgstr "Подпись контрольных сумм проверена успешно"

msgid "Custom"
msgstr "Custom"

msgid "Custom Patch"
msgstr "Custom Patch"

msgid "Default"
msgstr "Default"

msgid "Default Patch"
msgstr "Default Patch"

#, c-format
msgid "Delete %s ? [y/N]"
msgstr "Удалить %s ? [y/N]"

msgid "Do you want to continue? [y/N] "
msgstr "Продолжить? [y/N] "

#, c-format
msgid "Done\n"
msgstr "Готово\n"

#, c-format
msgid "Excluding %s, use --ignore-dep to override\n"
msgstr "Пропуск %s, чтобы проигнорировать зависимости используйте --ignore-dep\n"

#, c-format
msgid "Failed to build working directory [%s]\n"
msgstr "Не удалось создать рабочий каталог [%s]\n"

#, c-format
msgid "Failed to calloc\n"
msgstr "Неудачный calloc\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir to %s\n"
msgstr "Не удалось перейти в каталог %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s\n"
msgstr "Не удалось перейти в каталог: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex\n"
msgstr "Ошибка компиляции regex\n"

#, c-format
msgid "Failed to download: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to execute command: [%s]\n"
msgstr "Не удалось выполнить команду: [%s]\n"

#, c-format
msgid "Failed to get cwd\n"
msgstr "Ошибка получения cwd\n"

#, c-format
msgid "Failed to malloc\n"
msgstr "Не удалось выполнить malloc\n"

#, c-format
msgid "Failed to mkdir: %s\n"
msgstr "Не удалось создать каталог: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to opendir %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to parse package data from %s\n"
msgstr "Не удалось обработать данные о пакетах из %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to realloc %s\n"
msgstr "Неудачный realloc %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to unlink %s\n"
msgstr "Не удалось удалить ссылки %s\n"

msgid "GPG key already present"
msgstr "GPG-ключ уже присутствует"

msgid "GPG key could not be imported"
msgstr "Не удалось импротировать GPG-ключ"

msgid "GPG key successfully imported"
msgstr "GPG-ключ успешно импортирован"

#, c-format
msgid "Get %s %s %s [%.1f%s]..."
msgstr "Получение %s %s %s [%.1f%s]..."

msgid "Incomplete download"
msgstr "Загрузка не завершена"

#, c-format
msgid "Installed %s conflicts with %s\n"
msgstr "Установленный пакет %s конфликтует с %s\n"

msgid "MD5 checksum mismatch, override with --no-md5"
msgstr "MD5-суммы не совпадают, --no-md5 отключает проверку"

msgid "Missing MD5 checksum, override with --no-md5"
msgstr "Отсутствует контрольная сумма MD5, --no-md5 отключает проверку"

#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s of archives.\n"
msgstr "К получению: %.1f%s архивов.\n"

#, c-format
msgid "Need to get %.1f%s/%.1f%s of archives.\n"
msgstr "К получению: %.1f%s/%.1f%s архивов.\n"

msgid "No key for verification"
msgstr "Отсутствует ключ для проверки"

#, c-format
msgid "No such package: %s\n"
msgstr "Нет такого пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Not Found\n"
msgstr "Не найден\n"

msgid "Not Verified: CRL too old"
msgstr "Проверка не удалась: CRL устарел"

msgid "Not Verified: bad policy"
msgstr "Проверка не удалась: неверная политика"

msgid "Not Verified: key expired"
msgstr "Проверка не удалась: время действия ключа истекло"

msgid "Not Verified: key revoked"
msgstr "Проверка не удалась: ключ был отозван"

msgid "Not Verified: missing CRL"
msgstr "Проверка не удалась: отсутствует CRL"

msgid "Not Verified: signature expired"
msgstr "Проверка не удалась: время действия подписи истекло"

msgid "Not Verified: system error"
msgstr "Проверка не удалась: системная ошибка"

msgid "Not verified: null context"
msgstr "Проверка не удалась: нулевой контекст"

msgid "Official"
msgstr "Official"

msgid "Official Patch"
msgstr "Official Patch"

#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опции:\n"

msgid "Package ChangeLog"
msgstr "ChangeLog пакета"

#, c-format
msgid "Package Conflicts: %s\n"
msgstr "Конфликтующие пакеты: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Description:\n"
msgstr "Описание пакета:\n"

#, c-format
msgid "Package Installed Size: %d K\n"
msgstr "Размер установленного пакета: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Installed: %s\n"
msgstr "Установленный пакет: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Location: %s\n"
msgstr "Расположение пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Package MD5 Sum:  %s\n"
msgstr "MD5-сумма пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Mirror: %s\n"
msgstr "Зеркало пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Name: %s\n"
msgstr "Имя пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Priority: %s\n"
msgstr "Приоритет пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Required: %s\n"
msgstr "Требует пакеты: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Size: %d K\n"
msgstr "Размер пакета: %d K\n"

#, c-format
msgid "Package Suggests: %s\n"
msgstr "Предлагаемые пакеты: %s\n"

#, c-format
msgid "Package Version: %s\n"
msgstr "Версия пакета: %s\n"

#, c-format
msgid "Perhaps you want to run --update?\n"
msgstr "Возможно, вам нужна опция --update?\n"

#, c-format
msgid "Please update permissions on %s or run with appropriate privileges\n"
msgstr "Недостаточно прав доступа к %s \n"

msgid "Preferred"
msgstr "Preferred"

msgid "Preferred Patch"
msgstr "Preferred Patch"

#, c-format
msgid "Preparing to install %s-%s\n"
msgstr "Подготовка к установке %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Preparing to replace %s-%s with %s-%s\n"
msgstr "Подготовка к замене %s-%s на %s-%s\n"

#, c-format
msgid "Reading Package Lists..."
msgstr "Чтение списка пакетов..."

#, c-format
msgid "Regex Error: %s\n"
msgstr "Ошибка regex: %s\n"

#, c-format
msgid "Retrieving ChangeLog.txt [%s]..."
msgstr "Получение ChangeLog.txt [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving GPG key [%s]..."
msgstr "Получение GPG-ключа [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving checksum list [%s]..."
msgstr "Получение контрольных сумм [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving checksum signature [%s]..."
msgstr "Получение подписи контрольных сумм [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving package data [%s]..."
msgstr "Получение данных о пакетах [%s]..."

#, c-format
msgid "Retrieving patch list [%s]..."
msgstr "Получение списка патчей [%s]..."

#, c-format
msgid "SOURCE directive not set within %s.\n"
msgstr "Директива SOURCE не установлена в %s.\n"

msgid "Signature not read"
msgstr "Ошибка чтения подписей"

#, c-format
msgid "Sources failed to download, correct sources and rerun --update\n"
msgstr "Ошибка при загрузке, исправьте адреса и перезапустите --update\n"

#, c-format
msgid "Suggested packages:\n"
msgstr "Предлагаемые пакеты:\n"

#, c-format
msgid "Targets:\n"
msgstr "Цели:\n"

#, c-format
msgid "The following NEW packages will be installed:\n"
msgstr "Следующие НОВЫЕ пакеты будут установлены:\n"

#, c-format
msgid "The following packages have been EXCLUDED:\n"
msgstr "Следующие пакеты ПРОПУЩЕНЫ:\n"

#, c-format
msgid "The following packages have unmet dependencies:\n"
msgstr "Следующие пакеты имеют неудовлетворённые зависимости:\n"

#, c-format
msgid "The following packages will be REMOVED:\n"
msgstr "Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ:\n"

#, c-format
msgid "The following packages will be reinstalled:\n"
msgstr "Следующие пакеты будут переустановлены:\n"

#, c-format
msgid "The following packages will be upgraded:\n"
msgstr "Следующие пакеты будут обновлены:\n"

msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"

msgid "Verified"
msgstr "Проверено"

#, c-format
msgid "Verifying checksum signature [%s]..."
msgstr "Проверка подписи контрольных сумм [%s]..."

#, c-format
msgid "WORKINGDIR directive not set within %s.\n"
msgstr "Директива WORKINGDIR не установлена в %s.\n"

#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s\n"
msgstr "Недостаточно свободного места в %s\n"

msgid "[disk set(s)] - install specified disk set(s)"
msgstr "[дисковые наборы] - установить указанные дисковые наборы"

msgid "[expression] - search available pkgs"
msgstr "[выражение] - поиск по доступным пакетам"

msgid "[pkg name(s)] - install specified pkg(s)"
msgstr "[имена пакетов] - установить указанные пакеты"

msgid "[pkg name(s)] - remove specified pkg(s)"
msgstr "[имена пакетов] - удалить указанные пакеты"

msgid "[pkg name(s)] - show pkg(s) description"
msgstr "[имена пакетов] - показать описания пакетов"

msgid "[pkg name(s)] - show pkg(s) installed files"
msgstr "[имена пакетов] - показать файлы установленные пакетами"

msgid "allow unauthenticated packages"
msgstr "разрешить пакеты не прошедшие проверку подлинности"

msgid "always prompt during install/upgrade"
msgstr "всегда спрашивать при установке/обновлении"

msgid "display this help and exit"
msgstr "показать эту справку и выйти"

msgid "do not perform md5 check sum"
msgstr "не проверять контрольную md5-сумму"

msgid "do not prompt during install/upgrade"
msgstr "не спрашивать во время установки/обновления"

#, c-format
msgid "error attempting to read pkg description\n"
msgstr "ошибка при чтении описания пакета\n"

#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read location\n"
msgstr "getline достиг EOF при чтении адреса\n"

#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_c\n"
msgstr "getline достиг EOF при чтении size_c\n"

#, c-format
msgid "getline reached EOF attempting to read size_u\n"
msgstr "getline достиг EOF при чтении size_u\n"

msgid "ignore dependency failures"
msgstr "игнорировать зависимости"

msgid "install package, do not attempt to upgrade"
msgstr "установить пакет, не пытаться обновлять"

msgid "install/upgrade excludes"
msgstr "устанавливать/обновлять пакеты из списка исключений"

msgid "list available pkgs"
msgstr "вывести список доступных пакетов"

msgid "list installed pkgs"
msgstr "вывести список установленных пакетов"

msgid "list pkgs"
msgstr "вывести список пакетов"

#, c-format
msgid "md5 sum too long\n"
msgstr "md5-сумма слишком длинная\n"

msgid "no"
msgstr "нет"

msgid "only download pkg on install/upgrade"
msgstr "только скачать пакеты для установки/обновления"

msgid "only purge cache of older, unreacheable pkgs"
msgstr "удалить из кэша устаревшие недоступные пакеты"

#, c-format
msgid "pkg conditional too long\n"
msgstr "переменная пакета слишком длинная\n"

msgid "print URIs only, do not download"
msgstr "только показать URI, не загружать"

msgid "print version and license info"
msgstr "показать версию и лицензию"

msgid "purge cached pkgs"
msgstr "очистить кэш пакетов"

#, c-format
msgid "regex failed on [%s]\n"
msgstr "ошибка regex на [%s]\n"

#, c-format
msgid "regexec failed to parse location\n"
msgstr "regexec не может обработать адрес\n"

#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_c\n"
msgstr "regexec не может обработать size_c\n"

#, c-format
msgid "regexec failed to parse size_u\n"
msgstr "regexec не может обработать size_u\n"

msgid "reinstall the pkg"
msgstr "переустановить пакет"

msgid "remove obsolete packages"
msgstr "удалить устаревшие пакеты"

msgid "retrieve GPG keys for sources"
msgstr "получить GPG-ключи для источников"

msgid "retrieve pkg data from MIRROR"
msgstr "получить сведения о пакетах с MIRROR"

msgid "show download statistics"
msgstr "показать статистику загрузки"

msgid "show pkgs to be installed/upgraded"
msgstr "показать пакеты для установки/обновления"

msgid "skip dependency check"
msgstr "пропустить проверку зависимостей"

msgid "specify alternate slapt-getrc location"
msgstr "указать альтернативный slapt-getrc"

msgid "specify number of download retry attempts"
msgstr "указать количество повторных попыток загрузки"

msgid "upgrade installed pkgs"
msgstr "обновить установленные пакеты"

msgid "upgrade to newer release"
msgstr "обновиться до свежей версии дистрибутива"

msgid "yes"
msgstr "да"